New International Version No, in all these things we are more than conquerors through him who loved us. New Living Translation No, despite all these things, overwhelming victory is ours through Christ, who loved us. English Standard Version No, in all these things we are more than conquerors through him who loved us. Berean Study Bible No, in all these things we are more than conquerors through Him who loved us. New American Standard Bible But in all these things we overwhelmingly conquer through Him who loved us. King James Bible Nay, in all these things we are more than conquerors through him that loved us. Holman Christian Standard Bible No, in all these things we are more than victorious through Him who loved us. International Standard Version In all these things we are triumphantly victorious due to the one who loved us. NET Bible No, in all these things we have complete victory through him who loved us! Aramaic Bible in Plain English But in all these things we are victorious by him who has loved us. GOD'S WORD® Translation The one who loves us gives us an overwhelming victory in all these difficulties. Jubilee Bible 2000 Nevertheless, in all these things we are more than conquerors through him that loved us. King James 2000 Bible Nay, in all these things we are more than conquerors through him that loved us. American King James Version No, in all these things we are more than conquerors through him that loved us. American Standard Version Nay, in all these things we are more than conquerors through him that loved us. Douay-Rheims Bible But in all these things we overcome, because of him that hath loved us. Darby Bible Translation But in all these things we more than conquer through him that has loved us. English Revised Version Nay, in all these things we are more than conquerors through him that loved us. Webster's Bible Translation But in all these things we are more than conquerors, through him that loved us. Weymouth New Testament Yet amid all these things we are more than conquerors through Him who has loved us. World English Bible No, in all these things, we are more than conquerors through him who loved us. Young's Literal Translation but in all these we more than conquer, through him who loved us; Romeine 8:37 Afrikaans PWL Romakëve 8:37 Albanian ﺭﻭﻣﻴﺔ 8:37 Arabic: Smith & Van Dyke ՀՌՈՄԷԱՑԻՆԵՐԻՆ 8:37 Armenian (Western): NT Romanoetara. 8:37 Basque (Navarro-Labourdin): NT D Roemer 8:37 Bavarian Римляни 8:37 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 羅 馬 書 8:37 Chinese Bible: Union (Traditional) 羅 馬 書 8:37 Chinese Bible: Union (Simplified) Poslanica Rimljanima 8:37 Croatian Bible Římanům 8:37 Czech BKR Romerne 8:37 Danish Romeinen 8:37 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 ἀλλ’ ἐν τούτοις πᾶσιν ὑπερνικῶμεν διὰ τοῦ ἀγαπήσαντος ἡμᾶς. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated all’ en toutois pasin hypernikomen dia tou agapesantos hemas. Westcott and Hort 1881 - Transliterated all' en toutois pasin hypernikomen dia tou agapesantos hemas. ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:37 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated all en toutois pasin upernikOmen dia tou agapEsantos Emas ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:37 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated all en toutois pasin upernikOmen dia tou agapEsantos Emas ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:37 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated all en toutois pasin upernikOmen dia tou agapEsantos Emas ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:37 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated all en toutois pasin upernikOmen dia tou agapEsantos Emas ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:37 Westcott/Hort - Transliterated all en toutois pasin upernikOmen dia tou agapEsantos Emas ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:37 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated all en toutois pasin upernikOmen dia tou agapEsantos Emas Rómaiakhoz 8:37 Hungarian: Karoli Al la romanoj 8:37 Esperanto Kirje roomalaisille 8:37 Finnish: Bible (1776) Romains 8:37 French: Darby Romains 8:37 French: Louis Segond (1910) Romains 8:37 French: Martin (1744) Roemer 8:37 German: Modernized Roemer 8:37 German: Luther (1912) Roemer 8:37 German: Textbibel (1899) Romani 8:37 Italian: Riveduta Bible (1927) Romani 8:37 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ROMA 8:37 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Romans 8:37 Kabyle: NT 로마서 8:37 Korean Romanos 8:37 Latin: Vulgata Clementina Romiešiem 8:37 Latvian New Testament Laiðkas romieèiams 8:37 Lithuanian Romans 8:37 Maori Romerne 8:37 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Romanos 8:37 Spanish: La Biblia de las Américas Pero en todas estas cosas somos más que vencedores por medio de aquel que nos amó. Romanos 8:37 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Romanos 8:37 Spanish: Reina Valera Gómez Romanos 8:37 Spanish: Reina Valera 1909 Romanos 8:37 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Romanos 8:37 Bíblia King James Atualizada Português Romanos 8:37 Portugese Bible Romani 8:37 Romanian: Cornilescu К Римлянам 8:37 Russian: Synodal Translation (1876) К Римлянам 8:37 Russian koi8r Romans 8:37 Shuar New Testament Romabrevet 8:37 Swedish (1917) Warumi 8:37 Swahili NT Mga Taga-Roma 8:37 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Širawt ta iktab Bulǝs i Kǝl-Ǝrrum 8:37 Tawallamat Tamajaq NT โรม 8:37 Thai: from KJV Romalılar 8:37 Turkish Римляни 8:37 Ukrainian: NT Romans 8:37 Uma New Testament Roâ-ma 8:37 Vietnamese (1934) |