New International Version The night is nearly over; the day is almost here. So let us put aside the deeds of darkness and put on the armor of light. New Living Translation The night is almost gone; the day of salvation will soon be here. So remove your dark deeds like dirty clothes, and put on the shining armor of right living. English Standard Version The night is far gone; the day is at hand. So then let us cast off the works of darkness and put on the armor of light. Berean Study Bible The night is nearly over; the day has drawn near. So let us lay aside the deeds of darkness and put on the armor of light. New American Standard Bible The night is almost gone, and the day is near. Therefore let us lay aside the deeds of darkness and put on the armor of light. King James Bible The night is far spent, the day is at hand: let us therefore cast off the works of darkness, and let us put on the armour of light. Holman Christian Standard Bible The night is nearly over, and the daylight is near, so let us discard the deeds of darkness and put on the armor of light. International Standard Version The night is almost over, and the day is near. Let's therefore put aside the actions of darkness and put on the armor of light. NET Bible The night has advanced toward dawn; the day is near. So then we must lay aside the works of darkness, and put on the weapons of light. Aramaic Bible in Plain English The night has passed and the day has arrived, therefore let us strip off the works of darkness from us, and let us put on the armor of light. GOD'S WORD® Translation The night is almost over, and the day is near. So we should get rid of the things that belong to the dark and take up the weapons that belong to the light. Jubilee Bible 2000 The night is past, and the day is come; let us therefore cast off the works of darkness, and let us clothe ourselves with the weapons of light. King James 2000 Bible The night is far spent, the day is at hand: let us therefore cast off the works of darkness, and let us put on the armor of light. American King James Version The night is far spent, the day is at hand: let us therefore cast off the works of darkness, and let us put on the armor of light. American Standard Version The night is far spent, and the day is at hand: let us therefore cast off the works of darkness, and let us put on the armor of light. Douay-Rheims Bible The night is passed, and the day is at hand. Let us therefore cast off the works of darkness, and put on the armour of light. Darby Bible Translation The night is far spent, and the day is near; let us cast away therefore the works of darkness, and let us put on the armour of light. English Revised Version The night is far spent, and the day is at hand: let us therefore cast off the works of darkness, and let us put on the armour of light. Webster's Bible Translation The night is far spent, the day is at hand: let us therefore cast off the works of darkness, and let us put on the armor of light. Weymouth New Testament The night is far advanced, and day is about to dawn. We must therefore lay aside the deeds of darkness, and clothe ourselves with the armour of Light. World English Bible The night is far gone, and the day is near. Let's therefore throw off the works of darkness, and let's put on the armor of light. Young's Literal Translation the night did advance, and the day came nigh; let us lay aside, therefore, the works of the darkness, and let us put on the armour of the light; Romeine 13:12 Afrikaans PWL Romakëve 13:12 Albanian ﺭﻭﻣﻴﺔ 13:12 Arabic: Smith & Van Dyke ՀՌՈՄԷԱՑԻՆԵՐԻՆ 13:12 Armenian (Western): NT Romanoetara. 13:12 Basque (Navarro-Labourdin): NT D Roemer 13:12 Bavarian Римляни 13:12 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 羅 馬 書 13:12 Chinese Bible: Union (Traditional) 羅 馬 書 13:12 Chinese Bible: Union (Simplified) Poslanica Rimljanima 13:12 Croatian Bible Římanům 13:12 Czech BKR Romerne 13:12 Danish Romeinen 13:12 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 ἡ νὺξ προέκοψεν, ἡ δὲ ἡμέρα ἤγγικεν. ἀποθώμεθα οὖν τὰ ἔργα τοῦ σκότους, ἐνδυσώμεθα δὲ τὰ ὅπλα τοῦ φωτός. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated he nyx proekopsen, he de hemera engiken. apothometha oun ta erga tou skotous, endysometha de ta hopla tou photos. Westcott and Hort 1881 - Transliterated he nyx proekopsen, he de hemera engiken. apothometha oun ta erga tou skotous, endysometha de ta hopla tou photos. ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 13:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated E nux proekopsen E de Emera Engiken apothOmetha oun ta erga tou skotous endusOmetha de ta opla tou phOtos ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 13:12 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated E nux proekopsen E de Emera Engiken apothOmetha oun ta erga tou skotous kai endusOmetha ta opla tou phOtos ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 13:12 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated E nux proekopsen E de Emera Engiken apothOmetha oun ta erga tou skotous kai endusOmetha ta opla tou phOtos ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 13:12 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated E nux proekopsen E de Emera Engiken apothOmetha oun ta erga tou skotous kai endusOmetha ta opla tou phOtos ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 13:12 Westcott/Hort - Transliterated E nux proekopsen E de Emera Engiken apothOmetha oun ta erga tou skotous endusOmetha [de] ta opla tou phOtos ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 13:12 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated E nux proekopsen E de Emera Engiken apothOmetha oun ta erga tou skotous endusOmetha [de] ta opla tou phOtos Rómaiakhoz 13:12 Hungarian: Karoli Al la romanoj 13:12 Esperanto Kirje roomalaisille 13:12 Finnish: Bible (1776) Romains 13:12 French: Darby Romains 13:12 French: Louis Segond (1910) Romains 13:12 French: Martin (1744) Roemer 13:12 German: Modernized Roemer 13:12 German: Luther (1912) Roemer 13:12 German: Textbibel (1899) Romani 13:12 Italian: Riveduta Bible (1927) Romani 13:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ROMA 13:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Romans 13:12 Kabyle: NT 로마서 13:12 Korean Romanos 13:12 Latin: Vulgata Clementina Romiešiem 13:12 Latvian New Testament Laiðkas romieèiams 13:12 Lithuanian Romans 13:12 Maori Romerne 13:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Romanos 13:12 Spanish: La Biblia de las Américas La noche está muy avanzada, y el día está cerca. Por tanto, desechemos las obras de las tinieblas y vistámonos con las armas de la luz. Romanos 13:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Romanos 13:12 Spanish: Reina Valera Gómez Romanos 13:12 Spanish: Reina Valera 1909 Romanos 13:12 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Romanos 13:12 Bíblia King James Atualizada Português Romanos 13:12 Portugese Bible Romani 13:12 Romanian: Cornilescu К Римлянам 13:12 Russian: Synodal Translation (1876) К Римлянам 13:12 Russian koi8r Romans 13:12 Shuar New Testament Romabrevet 13:12 Swedish (1917) Warumi 13:12 Swahili NT Mga Taga-Roma 13:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Širawt ta iktab Bulǝs i Kǝl-Ǝrrum 13:12 Tawallamat Tamajaq NT โรม 13:12 Thai: from KJV Romalılar 13:12 Turkish Римляни 13:12 Ukrainian: NT Romans 13:12 Uma New Testament Roâ-ma 13:12 Vietnamese (1934) |