Psalm 98:6
New International Version
with trumpets and the blast of the ram's horn-- shout for joy before the LORD, the King.

New Living Translation
with trumpets and the sound of the ram's horn. Make a joyful symphony before the LORD, the King!

English Standard Version
With trumpets and the sound of the horn make a joyful noise before the King, the LORD!

Berean Study Bible
With trumpets and the blast of the ram’s horn shout for joy before the LORD, the King.

New American Standard Bible
With trumpets and the sound of the horn Shout joyfully before the King, the LORD.

King James Bible
With trumpets and sound of cornet make a joyful noise before the LORD, the King.

Holman Christian Standard Bible
With trumpets and the blast of the ram's horn shout triumphantly in the presence of the LORD, our King.

International Standard Version
With trumpets and the sound of a ram's horn shout in the presence of the LORD, the king!

NET Bible
With trumpets and the blaring of the ram's horn, shout out praises before the king, the LORD!

Aramaic Bible in Plain English
And praise with the sound of the trumpets before the King Lord Jehovah!

GOD'S WORD® Translation
with trumpets and the playing of a ram's horn. Shout happily in the presence of the king, the LORD.

Jubilee Bible 2000
With trumpets and the sound of the shofar make a joyful noise before the LORD, the King.

King James 2000 Bible
With trumpets and the sound of a horn make a joyful noise before the LORD, the King.

American King James Version
With trumpets and sound of cornet make a joyful noise before the LORD, the King.

American Standard Version
With trumpets and sound of cornet Make a joyful noise before the King, Jehovah.

Douay-Rheims Bible
with long trumpets, and sound of comet. Make a joyful noise before the Lord our king:

Darby Bible Translation
With trumpets and sound of cornet, make a joyful noise before the King, Jehovah.

English Revised Version
With trumpets and sound of cornet make a joyful noise before the King, the LORD.

Webster's Bible Translation
With trumpets and sound of cornet make a joyful noise before the LORD, the King.

World English Bible
With trumpets and sound of the ram's horn, make a joyful noise before the King, Yahweh.

Young's Literal Translation
With trumpets, and voice of a cornet, Shout ye before the king Jehovah.

Psalms 98:6 Afrikaans PWL
juig met harde klanke van trompette en ramshorings voor die Teenwoordigheid van יהוה, die Koning!

Psalmet 98:6 Albanian
Dërgoni britma gëzimi me boritë dhe me zërin e bririt përpara Zotit, Mbretit.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 98:6 Arabic: Smith & Van Dyke
بالابواق وصوت الصور اهتفوا قدام الملك الرب‎.

D Sälm 98:6 Bavarian
trumptß, schmädertß, ünsern Künig jauchztß!

Псалми 98:6 Bulgarian
С тръби и с глас на рог Радостно викайте пред Царя Господа.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
用號和角聲在大君王耶和華面前歡呼!

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
用号和角声在大君王耶和华面前欢呼!

詩 篇 98:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
用 號 和 角 聲 , 在 大 君 王 耶 和 華 面 前 歡 呼 !

詩 篇 98:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
用 号 和 角 声 , 在 大 君 王 耶 和 华 面 前 欢 呼 !

Psalm 98:6 Croatian Bible
uz trublje i zvuke rogova: kličite Jahvi kralju!

Žalmů 98:6 Czech BKR
Trubami a zvučnými pozouny hlas vydejte před králem Hospodinem.

Salme 98:6 Danish
raab af Fryd for Kongen, HERREN, til Trompeter og Hornets Klang!

Psalmen 98:6 Dutch Staten Vertaling
Met trompetten en bazuinengeklank; juicht voor het aangezicht des Konings, des HEEREN.

Swete's Septuagint
ἐν σάλπιγξιν ἐλαταῖς καὶ φωνῇ σάλπιγγος κερατίνης· ἀλαλάξατε ἐνώπιον τοῦ βασιλέως Κυρίῳ.

Westminster Leningrad Codex
בַּ֭חֲצֹ֣צְרֹות וְקֹ֣ול שֹׁופָ֑ר הָ֝רִ֗יעוּ לִפְנֵ֤י ׀ הַמֶּ֬לֶךְ יְהוָֽה׃

WLC (Consonants Only)
בחצצרות וקול שופר הריעו לפני ׀ המלך יהוה׃

Aleppo Codex
ו בחצצרות וקול שופר--  הריעו לפני המלך יהוה

Zsoltárok 98:6 Hungarian: Karoli
Trombitákkal és kürtzengéssel vígadozzatok a király, az Úr elõtt!

La psalmaro 98:6 Esperanto
Per trumpetoj kaj per sono de korno GXoje kriu antaux la Regxo, la Eternulo.

PSALMIT 98:6 Finnish: Bible (1776)
Vaskitorvilla ja basunilla: riemuitkaat Herran, kuninkaan, edessä.

Psaume 98:6 French: Darby
Avec des trompettes et le son du cor, poussez des cris de joie devant le Roi, l'Eternel!

Psaume 98:6 French: Louis Segond (1910)
Avec les trompettes et au son du cor, Poussez des cris de joie devant le roi, l'Eternel!

Psaume 98:6 French: Martin (1744)
Jetez des cris de réjouissance avec les trompettes et le son du cor devant le Roi, l'Eternel.

Psalm 98:6 German: Modernized
mit Trommeten und Posaunen jauchzet vor dem HERRN, dem Könige!

Psalm 98:6 German: Luther (1912)
Mit Drommeten und Posaunen jauchzet vor dem HERRN, dem König!

Psalm 98:6 German: Textbibel (1899)
Mit Trompeten und Posaunenschall jauchzt vor dem König Jahwe!

Salmi 98:6 Italian: Riveduta Bible (1927)
Con trombe e col suono del corno, fate acclamazioni al Re, all’Eterno.

Salmi 98:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Date voci d’allegrezza con trombe, e suon di corno, Nel cospetto del Re, del Signore.

MAZMUR 98:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Dengan serunai dan bunyi nafiri; bersorkalah di hadapan hadirat Tuhan, yan Raja!

시편 98:6 Korean
나팔과 호각으로 왕 여호와 앞에 즐거이 소리할지어다

Psalmi 98:6 Latin: Vulgata Clementina
in tubis ductilibus, et voce tubæ corneæ. Jubilate in conspectu regis Domini ;

Psalmynas 98:6 Lithuanian
Trimitų ir rago garsais kelkite džiaugsmingą triukšmą prieš Karalių, Viešpatį!

Psalm 98:6 Maori
I runga i te tetere, i te tangi ano o te koronete: kia hari te hamama ki te aroaro o Ihowa, o te Kingi.

Salmenes 98:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
til trompeter og basunens røst! Rop med fryd for kongens, Herrens åsyn!

Salmos 98:6 Spanish: La Biblia de las Américas
Con trompetas y sonido de cuerno, dad voces ante el Rey, el SEÑOR.

Salmos 98:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Con trompetas y sonido de cuerno, Den voces ante el Rey, el SEÑOR.

Salmos 98:6 Spanish: Reina Valera Gómez
Aclamad con trompetas y sonidos de bocina delante del Rey Jehová.

Salmos 98:6 Spanish: Reina Valera 1909
Aclamad con trompetas y sonidos De bocina delante del rey Jehová.

Salmos 98:6 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Con trompetas y sonido de shofar, jubilad delante del SEÑOR el rey.

Salmos 98:6 Bíblia King James Atualizada Português
Com trombetas e ao som da trompa exultai na presença do SENHOR, que é o Rei!

Salmos 98:6 Portugese Bible
Com trombetas, e ao som de buzinas, exultai diante do Rei, o Senhor.   

Psalmi 98:6 Romanian: Cornilescu
Cu trîmbiţe şi sunete din corn, strigaţi de bucurie înaintea Împăratului, Domnului!

Псалтирь 98:6 Russian: Synodal Translation (1876)
(97:6) при звуке труб и рога торжествуйте пред Царем Господом.

Псалтирь 98:6 Russian koi8r
(97-6) при звуке труб и рога торжествуйте пред Царем Господом.

Psaltaren 98:6 Swedish (1917)
Höjen jubel med trumpeter och med basuners ljud inför HERREN, konungen.

Psalm 98:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ng mga pakakak at tunog ng corneta magkaingay kayo na may kagalakan sa harap ng Hari, ng Panginoon.

เพลงสดุดี 98:6 Thai: from KJV
ด้วยเสียงแตรและเสียงแตรทองเหลืองขนาดเล็กจงกระทำเสียงชื่นบานต่อพระพักตร์พระเยโฮวาห์ คือพระมหากษัตริย์

Mezmurlar 98:6 Turkish
Boru ve borazan eşliğinde
Sevinç çığlıkları atın Kral olan RABbin önünde.

Thi-thieân 98:6 Vietnamese (1934)
Hãy lấy còi và tiếng kèn Mà reo mừng trước mặt Vua, tức là Ðức Giê-hô-va!

Psalm 98:5
Top of Page
Top of Page