Psalm 97:12
New International Version
Rejoice in the LORD, you who are righteous, and praise his holy name.

New Living Translation
May all who are godly rejoice in the LORD and praise his holy name!

English Standard Version
Rejoice in the LORD, O you righteous, and give thanks to his holy name!

Berean Study Bible
Rejoice in the LORD, you righteous ones, and praise His holy name.

New American Standard Bible
Be glad in the LORD, you righteous ones, And give thanks to His holy name.

King James Bible
Rejoice in the LORD, ye righteous; and give thanks at the remembrance of his holiness.

Holman Christian Standard Bible
Be glad in Yahweh, you righteous ones, and praise His holy name.

International Standard Version
Rejoice in the LORD, you righteous ones! Give thanks at the mention of his holiness!

NET Bible
You godly ones, rejoice in the LORD! Give thanks to his holy name.

Aramaic Bible in Plain English
Rejoice, righteous ones, in Lord Jehovah, and give thanks for the remembrance of his Holiness!

GOD'S WORD® Translation
Find joy in the LORD, you righteous people. Give thanks to him as you remember how holy he is.

Jubilee Bible 2000
Rejoice in the LORD, ye righteous, and give thanks at the remembrance of his holiness.

King James 2000 Bible
Rejoice in the LORD, you righteous; and give thanks at the remembrance of his holiness.

American King James Version
Rejoice in the LORD, you righteous; and give thanks at the remembrance of his holiness.

American Standard Version
Be glad in Jehovah, ye righteous; And give thanks to his holy memorial name .

Douay-Rheims Bible
Rejoice, ye just, in the Lord: and give praise to the remembrance of his holiness.

Darby Bible Translation
Rejoice in Jehovah, ye righteous; and give thanks in remembrance of his holiness.

English Revised Version
Be glad in the LORD, ye righteous; and give thanks to his holy name.

Webster's Bible Translation
Rejoice in the LORD, ye righteous; and give thanks at the remembrance of his holiness.

World English Bible
Be glad in Yahweh, you righteous people! Give thanks to his holy Name. A Psalm.

Young's Literal Translation
Rejoice, ye righteous, in Jehovah, And give thanks at the remembrance of his holiness!

Psalms 97:12 Afrikaans PWL
Verheug julle in יהוה, regverdiges en loof en dank met hande uitgestrek by die herinnering aan Sy afgesonderdheid!

Psalmet 97:12 Albanian
Ngazëllohuni tek Zoti, o njerëz të drejtë, dhe lëvdoni emrin e tij të shenjtë.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 97:12 Arabic: Smith & Van Dyke
‎افرحوا ايها الصديقون بالرب واحمدوا ذكر قدسه

D Sälm 97:12 Bavarian
Freutß, ös Grechtn, enk non an n Herrn! Lobtß seinn heilign Nam; preistß seinn heilign Nam!

Псалми 97:12 Bulgarian
Веселете се в Господа, вие праведни, И възхвалявайте спомена на Неговата светост.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你們義人當靠耶和華歡喜,稱謝他可記念的聖名!

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你们义人当靠耶和华欢喜,称谢他可记念的圣名!

詩 篇 97:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 們 義 人 當 靠 耶 和 華 歡 喜 , 稱 謝 他 可 記 念 的 聖 名 。

詩 篇 97:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 们 义 人 当 靠 耶 和 华 欢 喜 , 称 谢 他 可 记 念 的 圣 名 。

Psalm 97:12 Croatian Bible
Radujte se, pravednici, u Jahvi, slavite sveto ime njegovo!

Žalmů 97:12 Czech BKR
Veselte se, spravedliví v Hospodinu, a oslavujte památku svatosti jeho.

Salme 97:12 Danish
I retfærdige, glæd jer i HERREN, lovsyng hans hellige Navn!

Psalmen 97:12 Dutch Staten Vertaling
Gij rechtvaardigen! verblijdt u in den HEERE, en spreekt lof ter gedachtenis Zijner heiligheid.

Swete's Septuagint
εὐφράνθητε, δίκαιοι, ἐπὶ τῷ κυρίῳ, καὶ ἐξομολογεῖσθε τῇ μνήμῃ τῆς ἁγιωσύνης ⸆ αὐτοῦ.

Westminster Leningrad Codex
שִׂמְח֣וּ צַ֭דִּיקִים בַּֽיהוָ֑ה וְ֝הֹוד֗וּ לְזֵ֣כֶר קָדְשֹֽׁו׃

WLC (Consonants Only)
שמחו צדיקים ביהוה והודו לזכר קדשו׃

Aleppo Codex
יב שמחו צדיקים ביהוה  והודו לזכר קדשו

Zsoltárok 97:12 Hungarian: Karoli
Örüljetek igazak az Úrban, és tiszteljétek az õ szentséges emlékezetét!

La psalmaro 97:12 Esperanto
GXoju, virtuloj, pro la Eternulo, Kaj gloru Lian sanktan nomon.

PSALMIT 97:12 Finnish: Bible (1776)
Vanhurskaat iloitkaat Herrassa, kiittäkäät hänen pyhyytensä muistoksi.

Psaume 97:12 French: Darby
Justes, rejouissez-vous en l'Eternel, et celebrez la memoire de sa saintete!

Psaume 97:12 French: Louis Segond (1910)
Justes, réjouissez-vous en l'Eternel, Et célébrez par vos louanges sa sainteté!

Psaume 97:12 French: Martin (1744)
Justes, réjouissez-vous en l'Eternel, et célébrez la mémoire de sa sainteté.

Psalm 97:12 German: Modernized
Ihr Gerechten, freuet euch des HERRN; und danket ihm und preiset seine Heiligkeit!

Psalm 97:12 German: Luther (1912)
Ihr Gerechten freuet euch des HERRN und danket ihm und preiset seine Heiligkeit!

Psalm 97:12 German: Textbibel (1899)
Freut euch, ihr Frommen, über Jahwe und dankt seinem heiligen Namen!

Salmi 97:12 Italian: Riveduta Bible (1927)
Rallegratevi nell’Eterno, o giusti, e lodate il santo suo nome!

Salmi 97:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Rallegratevi, o giusti, nel Signore; E celebrate la memoria della sua santità.

MAZMUR 97:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Hai kamu orang yang benar, hendaklah bersukacita hatimu akan Tuhan, serta masyhurkanlah kesucian-Nya dengan puji-pujian!

시편 97:12 Korean
의인이여, 너희는 여호와로 인하여 기뻐하며 그 거룩한 기념에 감사할지어다

Psalmi 97:12 Latin: Vulgata Clementina
Lætamini, justi, in Domino, et confitemini memoriæ sanctificationis ejus.

Psalmynas 97:12 Lithuanian
Linksminkitės, teisieji, Viešpatyje, dėkokite, prisiminę Jo šventumą.

Psalm 97:12 Maori
Kia hari ki a Ihowa, e te hunga tika: whakamoemiti ki tona ingoa tapu.

Salmenes 97:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Gled eder, I rettferdige i Herren, og pris hans hellige navn!

Salmos 97:12 Spanish: La Biblia de las Américas
Justos, alegraos en el SEÑOR, y alabad su santo nombre.

Salmos 97:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Justos, alégrense en el SEÑOR, Y alaben Su santo nombre.

Salmos 97:12 Spanish: Reina Valera Gómez
Alegraos, justos, en Jehová; y alabad la memoria de su santidad.

Salmos 97:12 Spanish: Reina Valera 1909
Alegraos, justos, en Jehová: Y alabad la memoria de su santidad.

Salmos 97:12 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Alegraos, justos, en el SEÑOR; y alabad la memoria de su santidad.

Salmos 97:12 Bíblia King James Atualizada Português
Alegrai-vos, justos, no SENHOR, e exaltai, lembrando sua santidade!

Salmos 97:12 Portugese Bible
Alegrai-vos, ó justos, no Senhor, e rendei graças ao seu santo nome.   

Psalmi 97:12 Romanian: Cornilescu
Neprihăniţilor, bucuraţi-vă în Domnul, şi măriţi prin laudele voastre sfinţenia Lui!

Псалтирь 97:12 Russian: Synodal Translation (1876)
(96:12) Радуйтесь, праведные, о Господе и славьте память святыни Его.

Псалтирь 97:12 Russian koi8r
(96-12) Радуйтесь, праведные, о Господе и славьте память святыни Его.

Psaltaren 97:12 Swedish (1917)
Glädjens, I rättfärdige, i HERREN, och prisen hans heliga namn.

Psalm 97:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Mangatuwa kayo sa Panginoon, kayong mga matuwid; at mangagpasalamat sa kaniyang banal na pangalan.

เพลงสดุดี 97:12 Thai: from KJV
ท่านผู้ชอบธรรมเอ๋ย จงเปรมปรีดิ์ในพระเยโฮวาห์ และถวายโมทนาเมื่อระลึกถึงความบริสุทธิ์ของพระองค์

Mezmurlar 97:12 Turkish
Ey doğrular, RAB'de sevinç bulun,
Kutsallığını anarak O'na şükredin!

Thi-thieân 97:12 Vietnamese (1934)
Hỡi người công bình, hỡi vui mừng nơi Ðức Giê-hô-va, Cảm tạ sự kỷ niệm thánh của Ngài.

Psalm 97:11
Top of Page
Top of Page