Psalm 87:7
New International Version
As they make music they will sing, "All my fountains are in you."

New Living Translation
The people will play flutes and sing, "The source of my life springs from Jerusalem!"

English Standard Version
Singers and dancers alike say, “All my springs are in you.”

Berean Study Bible
Singers and pipers will proclaim, “All my springs of joy are in You.”

New American Standard Bible
Then those who sing as well as those who play the flutes shall say, "All my springs of joy are in you."

King James Bible
As well the singers as the players on instruments shall be there: all my springs are in thee.

Holman Christian Standard Bible
Singers and dancers alike will say," My whole source of joy is in you."

International Standard Version
Then singers, as they play their instruments, will declare, "All my roots are in you."

NET Bible
As for the singers, as well as the pipers--all of them sing within your walls.

Aramaic Bible in Plain English
Princes who dwell in you will rejoice and all who were humbled in you!

GOD'S WORD® Translation
Singers and dancers will sing, "Zion is the source of all our blessings."

Jubilee Bible 2000
And singers and players on instruments in her shall say: all my springs are in thee.

King James 2000 Bible
As well the singers as the players on instruments shall be there: all my springs are in you.

American King James Version
As well the singers as the players on instruments shall be there: all my springs are in you.

American Standard Version
They that sing as well as they that dance'shall say , All my fountains are in thee.

Douay-Rheims Bible
The dwelling in thee is as it were of all rejoicing.

Darby Bible Translation
As well the singers as the dancers [shall say], All my springs are in thee.

English Revised Version
They that sing as well as they that dance shall say, All my fountains are in thee.

Webster's Bible Translation
As well the singers as the players on instruments shall be there: all my springs are in thee.

World English Bible
Those who sing as well as those who dance say, "All my springs are in you." A Song. A Psalm by the sons of Korah. For the Chief Musician. To the tune of "The Suffering of Affliction." A contemplation by Heman, the Ezrahite.

Young's Literal Translation
Singers also as players on instruments, All my fountains are in Thee!

Psalms 87:7 Afrikaans PWL
Die prinse wat in jou bly sal bly wees en almal wat in jou nederig gemaak is.

Psalmet 87:7 Albanian
Dhe këngëtarët dhe ata që u bien veglave do të thonë: "Të gjitha burimet e mia të jetës dhe të gëzimit janë te ti".

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 87:7 Arabic: Smith & Van Dyke
‎ومغنون كعازفين كل السكان فيك

D Sälm 87:7 Bavarian
Tantzn in n Raign gaand s, singen dyrzue: "All meine Quellnen springend aus dir."

Псалми 87:7 Bulgarian
Както певците, тъй и свирачите [ще казват]: Всичките ми извори са в Тебе.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
歌唱的、跳舞的都要說:「我的泉源都在你裡面!」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
歌唱的、跳舞的都要说:“我的泉源都在你里面!”

詩 篇 87:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
歌 唱 的 , 跳 舞 的 , 都 要 說 : 我 的 泉 源 都 在 你 裡 面 。

詩 篇 87:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
歌 唱 的 , 跳 舞 的 , 都 要 说 : 我 的 泉 源 都 在 你 里 面 。

Psalm 87:7 Croatian Bible
I pjevat će igrajući kolo: Svi su izvori moji u tebi!

Žalmů 87:7 Czech BKR
Píseň a žalm synů Chóre, přednímu zpěváku na machalat k zpívání, vyučující, složený od Hémana Ezrachitského.

Salme 87:7 Danish
Syngende og dansende siger de: »Alle mine Kilder er i dig!«

Psalmen 87:7 Dutch Staten Vertaling
En de zangers, gelijk de speellieden, mitsgaders al mijn fonteinen, zullen binnen u zijn.

Swete's Septuagint
ὡς εὐφραινομένων πάντων ἡ κατοικία ἐν σοί.

Westminster Leningrad Codex
וְשָׁרִ֥ים כְּחֹלְלִ֑ים כָּֽל־מַעְיָנַ֥י בָּֽךְ׃

WLC (Consonants Only)
ושרים כחללים כל־מעיני בך׃

Aleppo Codex
ז ושרים כחללים--  כל-מעיני בך

Zsoltárok 87:7 Hungarian: Karoli
És tánczolva énekelik: minden forrásaim te benned vannak.

La psalmaro 87:7 Esperanto
Kaj la kantistoj kaj muzikistoj: CXiuj miaj fontoj estas en Vi.

PSALMIT 87:7 Finnish: Bible (1776)
Ja veisaajat niinkuin tanssissa, kaikki minun lähteeni sinussa.

Psaume 87:7 French: Darby
Et en chantant et en dansant, ils diront: Toutes mes sources sont en toi!

Psaume 87:7 French: Louis Segond (1910)
Et ceux qui chantent et ceux qui dansent s'écrient: Toutes mes sources sont en toi.

Psaume 87:7 French: Martin (1744)
Et les chantres, de même que les joueurs de flûtes, [et] toutes mes sources seront en toi.

Psalm 87:7 German: Modernized
Und die Sänger, wie am Reigen, werden alle in dir singen, eins ums andere.

Psalm 87:7 German: Luther (1912)
Und die Sänger wie die im Reigen werden alle in dir singen, eins ums andere.

Psalm 87:7 German: Textbibel (1899)
Und man singt, wie solche, die den Reigen tanzen; alle meine Quellen sind in dir.

Salmi 87:7 Italian: Riveduta Bible (1927)
E cantando e danzando diranno: Tutte le fonti della mia gioia sono in te.

Salmi 87:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E cantori, e suonatori, E tutte le mie fonti, saranno in te.

MAZMUR 87:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka orang yang menyanyi dan yang menari ramai-ramai dan lagi segala pancarankupun akan ada di dalammu.

시편 87:7 Korean
노래하는 자와 춤추는 자는 말하기를 나의 모든 근원이 네게 있다 하리로다

Psalmi 87:7 Latin: Vulgata Clementina
Sicut lætantium omnium habitatio est in te.

Psalmynas 87:7 Lithuanian
Jie giedos: “Visos mano versmės yra tavyje!”

Psalm 87:7 Maori
Na ka mea te hunga waiata, me te hunga kanikani, Kei a koe oku puna katoa.

Salmenes 87:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og de som synger og danser, skal si: Alle mine kilder er i dig.

Salmos 87:7 Spanish: La Biblia de las Américas
Entonces tanto los cantores como los flautistas, dirán: En ti están todas mis fuentes de gozo .

Salmos 87:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Entonces tanto los cantores como los flautistas, dirán: "En ti están todas mis fuentes de gozo ."

Salmos 87:7 Spanish: Reina Valera Gómez
Y cantores y tañedores en ella dirán: Todas mis fuentes estarán en ti.

Salmos 87:7 Spanish: Reina Valera 1909
Y cantores y tañedores en ella dirán: Todas mis fuentes estarán en ti.

Salmos 87:7 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y cantores y músicos con flautas en ella dirán : Todas mis fuentes están en ti.

Salmos 87:7 Bíblia King James Atualizada Português
Músicos e compositores sobre ela afirmarão: “Todos os meus pensamentos e toda a minha inspiração provêm de ti, ó Sião!”

Salmos 87:7 Portugese Bible
Tanto os cantores como os que tocam instrumentos dirão: Todas as minhas fontes estão em ti.   

Psalmi 87:7 Romanian: Cornilescu
Şi cei ce cîntă şi ceice joacă strigă: ,,Toate izvoarele mele sînt în Tine.``

Псалтирь 87:7 Russian: Synodal Translation (1876)
(86:7) И поющие и играющие, – все источники мои в тебе.

Псалтирь 87:7 Russian koi8r
(86-7) И поющие и играющие, --все источники мои в тебе.

Psaltaren 87:7 Swedish (1917)
Och under sång och dans skall man säga: »Alla mina källor äro i dig.»

Psalm 87:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Silang nagsisiawit na gaya ng nagsisisayaw ay mangagsasabi, lahat ng aking mga bukal ay nangasa iyo.

เพลงสดุดี 87:7 Thai: from KJV
นักร้องและนักเล่นเครื่องดนตรีจะอยู่ที่นั่น น้ำพุทั้งสิ้นของเราอยู่ในเธอ

Mezmurlar 87:7 Turkish
Okuyucular, kavalcılar,
‹‹Bütün kaynaklarım sendedir!›› diyecek.

Thi-thieân 87:7 Vietnamese (1934)
Những kẻ hát xướng và những kẻ nhảy múa sẽ nói rằng: Các suối tôi đều ở trong Ngươi.

Psalm 87:6
Top of Page
Top of Page