Psalm 70:1
New International Version
For the director of music. Of David. A petition. Hasten, O God, to save me; come quickly, LORD, to help me.

New Living Translation
For the choir director: A psalm of David, asking God to remember him. Please, God, rescue me! Come quickly, LORD, and help me.

English Standard Version
Make haste, O God, to deliver me! O LORD, make haste to help me!

New American Standard Bible
For the choir director. A Psalm of David; for a memorial. O God, hasten to deliver me; O LORD, hasten to my help!

King James Bible
To the chief Musician, A Psalm of David, to bring to remembrance. Make haste, O God, to deliver me; make haste to help me, O LORD.

Holman Christian Standard Bible
For the choir director. Davidic. To bring remembrance. God, deliver me. Hurry to help me, LORD!

International Standard Version
God, come to my rescue. LORD, hurry to help me.

NET Bible
For the music director; by David; written to get God's attention. O God, please be willing to rescue me! O LORD, hurry and help me!

Aramaic Bible in Plain English
God, save me! Lord Jehovah, stay for my help!

GOD'S WORD® Translation
[For the choir director; by David; to be kept in mind.] Come quickly to rescue me, O God! Come quickly to help me, O LORD!

Jubilee Bible 2000
Make haste, O God, to deliver me; make haste to help me, O LORD.

King James 2000 Bible
Make haste, O God, to deliver me; make haste to help me, O LORD.

American King James Version
MAKE HASTE, O GOD, TO DELIVER ME; MAKE HASTE TO HELP ME, O LORD.

American Standard Version
Make haste , O God, to deliver me; Make haste to help me, O Jehovah.

Douay-Rheims Bible
Unto the end, a psalm for David, to bring to remembrance that the Lord saved him. O God, come to my assistance; O Lord, make haste to help me.

Darby Bible Translation
{To the chief Musician. [A Psalm] of David: to bring to remembrance.} Make haste, O God, to deliver me; Jehovah, [hasten] to my help.

English Revised Version
For the Chief Musician. A Psalm of David; to bring to remembrance. Make haste, O God, to deliver me; make haste to help me, O LORD.

Webster's Bible Translation
To the chief Musician, A Psalm of David to bring to remembrance. Make haste, O God, to deliver me; make haste to help me, O LORD.

World English Bible
Hurry, God, to deliver me. Come quickly to help me, Yahweh.

Young's Literal Translation
To the Overseer, by David. -- 'To cause to remember.' O God, to deliver me, O Jehovah, for my help, haste.

Psalms 70:1 Afrikaans PWL
Vir die musiekleier: van Dawid tot herinnering. 2 O God, maak gou om my te bevry, o יהוה, maak gou om my te help!

Psalmet 70:1 Albanian
O Perëndi, nxito të më çlirosh. O Zot, nxito të më ndihmosh.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 70:1 Arabic: Smith & Van Dyke
لامام المغنين. لداود للتذكير‎. ‎اللهم الى تنجيتي يا رب الى معونتي اسرع‎.

D Sälm 70:1 Bavarian
Für n Stenger: Von n Dafetn. Zo n Raucken: [2] Herrgot, kimm zueher und rött mi! Herr, i brauch schläunig ayn Hilf.

Псалми 70:1 Bulgarian
(По слав. 69). За първия певец, Давидов [псалом], за спомен. Боже, [побързай] да ме избавиш; Господи, побързай да ми помогнеш.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
大衛的紀念詩,交於伶長。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
大卫的纪念诗,交于伶长。

詩 篇 70:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
( 大 衛 的 記 念 詩 , 交 與 伶 長 。 )   神 啊 , 求 你 快 快 搭 救 我 ! 耶 和 華 啊 , 求 你 速 速 幫 助 我 !

詩 篇 70:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
( 大 卫 的 记 念 诗 , 交 与 伶 长 。 )   神 啊 , 求 你 快 快 搭 救 我 ! 耶 和 华 啊 , 求 你 速 速 帮 助 我 !

Psalm 70:1 Croatian Bible
Zborovođi. Davidov. Za spomen. (1a) O Bože, spasi me, Jahve, u pomoć mi pohitaj!

Žalmů 70:1 Czech BKR
Přednímu z kantorů, žalm Davidův, k připomínání.

Salme 70:1 Danish
Til Sangmesteren. Af David. Lehazkir. (2) Du værdiges, Gud, at fri mig, Herre, il mig til Hjælp!

Psalmen 70:1 Dutch Staten Vertaling
Een psalm van David, voor den opperzangmeester, om te doen gedenken. (1a) Haast U, o God, om mij te verlossen, o HEERE, tot mijn hulp.

Westminster Leningrad Codex
לַ֝מְנַצֵּ֗חַ לְדָוִ֥ד לְהַזְכִּֽיר׃ אֱלֹהִ֥ים לְהַצִּילֵ֑נִי יְ֝הוָ֗ה לְעֶזְרָ֥תִי חֽוּשָֽׁה׃

WLC (Consonants Only)
למנצח לדוד להזכיר׃ אלהים להצילני יהוה לעזרתי חושה׃

Aleppo Codex
א-ב למנצח לדוד להזכיר אלהים להצילני יהוה לעזרתי חושה

Zsoltárok 70:1 Hungarian: Karoli
Az éneklõmesternek, Dávidtól, emlékeztetésre. (1a) Isten, az én szabadításomra, Uram, az én segítségemre siess!

La psalmaro 70:1 Esperanto
Al la hxorestro. De David. Pro memoro. Volu, ho Dio, savi min; Ho Eternulo, rapidu helpi min.

PSALMIT 70:1 Finnish: Bible (1776)
Davidin Psalmi edelläveisaajalle, muistoksi. (H70:2) Riennä, Jumala, minua vapahtamaan: kiiruhda, Herra, minua auttamaan.

Psaume 70:1 French: Darby
o Dieu, de me delivrer! hate-toi, o Eternel, de me secourir!

Psaume 70:1 French: Louis Segond (1910)
Au chef des chantres. De David. Pour souvenir. O Dieu, hâte-toi de me délivrer! Eternel, hâte-toi de me secourir!

Psaume 70:1 French: Martin (1744)
Psaume de David, pour faire souvenir, [donné] au maître chantre. Ô Dieu! [hâte-toi] de me délivrer; ô Dieu! hâte-toi de venir à mon secours.

Psalm 70:1 German: Modernized
Ein Psalm Davids, vorzusingen zum Gedächtnis.

Psalm 70:1 German: Luther (1912)
Ein Psalm Davids, vorzusingen, zum Gedächtnis. Eile, Gott, mich zu erretten, HERR, mir zu helfen!

Psalm 70:1 German: Textbibel (1899)
Dem Musikmeister. Von David, um in Erinnerung zu bringen. 2 Laß dir's gefallen, Gott, mich zu retten; Jahwe, eile mir zu Hilfe!

Salmi 70:1 Italian: Riveduta Bible (1927)
Per il Capo de’ musici. Di Davide; per far ricordare. Affrettati, o Dio, a liberarmi! O Eterno, affrettati in mio aiuto!

Salmi 70:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Salmo di Davide, da rammemorare; dato al capo de’ Musici O DIO, affrettati a liberarmi; O Signore, affrettati in mio aiuto.

MAZMUR 70:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Mazmur Daud bagi biduan besar akan suatu peringatan. (1a) Bersegeralah kiranya, ya Allah! akan meluputkan daku, ya Tuhan! akan menolong aku.

시편 70:1 Korean
(다윗의 기념케 하는 시. 영장으로 한 노래) 하나님이여, 속히 나를 건지소서 여호와여, 속히 나를 도우소서

Psalmi 70:1 Latin: Vulgata Clementina
In finem. Psalmus David in rememorationem, quod salvum fecerit eum Dominus. Deus, in adjutorium meum intende ; Domine, ad adjuvandum me festina.

Psalmynas 70:1 Lithuanian
Dieve, skubėk išlaisvinti mane! Viešpatie, skubėk man padėti!

Psalm 70:1 Maori
Ki te tino kaiwhakatangi. Na Rawiri, hei whakamahara. Kia hohoro, e te Atua, ki te whakaora i ahau: e Ihowa, hohoro ki te awhina i ahau.

Salmenes 70:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Til sangmesteren; av David; til ihukommelse. (2) Gud, kom for å utfri mig! Herre, skynd dig å hjelpe mig!

Salmos 70:1 Spanish: La Biblia de las Américas
Oh Dios, apresúrate a librarme; apresúrate, oh SEÑOR, a socorrerme.

Salmos 70:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Para el director del coro. Salmo de David. Para conmemorar. Oh Dios, apresúrate a librarme; Apresúrate, oh SEÑOR, a socorrerme.

Salmos 70:1 Spanish: Reina Valera Gómez
«Al Músico principal: Salmo de David, para conmemorar» Oh Dios, apresúrate a librarme; apresúrate, oh Dios, a socorrerme.

Salmos 70:1 Spanish: Reina Valera 1909
Al Músico principal: Salmo de David, para conmemorar. OH Dios, acude á librarme; Apresúrate, oh Dios, á socorrerme.

Salmos 70:1 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Al Vencedor: de David, para acordar. Oh Dios, acude a librarme; apresúrate, oh Dios, a socorrerme.

Salmos 70:1 Bíblia King James Atualizada Português
Para o mestre de música. Uma oração em forma de poema. De Davi. Ó Deus, para minha libertação, apressa-te, SENHOR, em socorrer-me!

Salmos 70:1 Portugese Bible
Apressa-te, ó Deus, em me livrar; Senhor, apressa-te em socorrer-me.   

Psalmi 70:1 Romanian: Cornilescu
(Către mai marele cîntăreţilor. Un psalm al lui David. Ca aducere aminte.) Grăbeşte, Dumnezeule, de mă izbăveşte! Grăbeşte de-mi ajută, Doamne!

Псалтирь 70:1 Russian: Synodal Translation (1876)
(69:1) Начальнику хора. Псалом Давида. В воспоминание. (69:2) Поспеши, Боже, избавить меня, поспеши , Господи, на помощь мне.

Псалтирь 70:1 Russian koi8r
(69-1) ^^Начальнику хора. Псалом Давида. В воспоминание.^^ (69-2) Поспеши, Боже, избавить меня, [поспеши], Господи, на помощь мне.

Psaltaren 70:1 Swedish (1917)
För sångmästaren; av David, till åminnelse. (1a) Gud, kom till min räddning; HERRE, skynda till min hjälp.

Psalm 70:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Magmadali ka, Oh Dios, na iligtas mo ako; magmadali ka na tulungan mo ako, Oh Panginoon.

เพลงสดุดี 70:1 Thai: from KJV
ข้าแต่พระเจ้า ขอทรงเร่งมาช่วยข้าพระองค์ให้พ้น ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ขอทรงเร่งมาช่วยข้าพระองค์เถิด

Mezmurlar 70:1 Turkish
Ey Tanrı, kurtar beni!
Yardımıma koş, ya RAB!

Thi-thieân 70:1 Vietnamese (1934)
Ðức Chúa Trời ôi! xin mau mau giải cứu tôi; Ðức Giê-hô-va ôi! xin mau mau giúp đỡ tôi.

Psalm 69:36
Top of Page
Top of Page