Psalm 45:8
New International Version
All your robes are fragrant with myrrh and aloes and cassia; from palaces adorned with ivory the music of the strings makes you glad.

New Living Translation
Myrrh, aloes, and cassia perfume your robes. In ivory palaces the music of strings entertains you.

English Standard Version
your robes are all fragrant with myrrh and aloes and cassia. From ivory palaces stringed instruments make you glad;

Berean Study Bible
All your garments are fragrant with myrrh and aloes and cassia; from palaces of ivory the harps make you glad.

New American Standard Bible
All Your garments are fragrant with myrrh and aloes and cassia; Out of ivory palaces stringed instruments have made You glad.

King James Bible
All thy garments smell of myrrh, and aloes, and cassia, out of the ivory palaces, whereby they have made thee glad.

Holman Christian Standard Bible
Myrrh, aloes, and cassia perfume all your garments; from ivory palaces harps bring you joy.

International Standard Version
All your clothes are scented with myrrh, aloes, and cassia. From ivory palaces stringed instruments have made you glad.

NET Bible
All your garments are perfumed with myrrh, aloes, and cassia. From the luxurious palaces comes the music of stringed instruments that makes you happy.

Aramaic Bible in Plain English
Myrrh and Cassia and Storax make all your garments fragrant from The Excellent Temple, and from my presence they have gladdened you!

GOD'S WORD® Translation
All your robes are [fragrant] with myrrh, aloes, and cassia. From ivory palaces the music of stringed instruments delights you.

Jubilee Bible 2000
All thy garments smell of myrrh and aloes and cassia, out of the ivory palaces, by which they have made thee glad.

King James 2000 Bible
All your garments smell of myrrh, and aloes, and cassia, out of the ivory palaces, by which they have made you glad.

American King James Version
All your garments smell of myrrh, and aloes, and cassia, out of the ivory palaces, whereby they have made you glad.

American Standard Version
All thy garments'smell of myrrh, and aloes, and cassia; Out of ivory palaces stringed instruments have made thee glad.

Douay-Rheims Bible
Myrrh and stacte and cassia perfume thy garments, from the ivory houses: out of which

Darby Bible Translation
Myrrh and aloes, cassia, are all thy garments; out of ivory palaces stringed instruments have made thee glad.

English Revised Version
All thy garments smell of myrrh, and aloes, and cassia; out of ivory palaces stringed instruments have made thee glad.

Webster's Bible Translation
All thy garments smell of myrrh, and aloes, and cassia, out of the ivory palaces, by which they have made thee glad.

World English Bible
All your garments smell like myrrh, aloes, and cassia. Out of ivory palaces stringed instruments have made you glad.

Young's Literal Translation
Myrrh and aloes, cassia! all thy garments, Out of palaces of ivory Stringed instruments have made thee glad.

Psalms 45:8 Afrikaans PWL
Al u klere ruik na mirre, aalwyn en kassie, vanuit die wonderlike tempel waar hulle u bly gemaak het.

Psalmet 45:8 Albanian
Tërë rrobat e tua mbajnë erë mirre, aloe dhe kasie; nga pallatet e fildishta veglat muzikore me tela të gëzojnë.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 45:8 Arabic: Smith & Van Dyke
‎كل ثيابك مرّ وعود وسليخة. من قصور العاج سرّتك الاوتار‎.

D Sälm 45:8 Bavarian
Naach Mürrn und Alsn und naach Zimmet waasst dein Gwand. In n Schloß aus Elfnbain erfreut ayn Musleyn di.

Псалми 45:8 Bulgarian
На смирна и алой [и] касия [миришат] всичките ти дрехи; Из слоново-костни палати струнните инструменти те развеселиха.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你的衣服都有沒藥、沉香、肉桂的香氣,象牙宮中有絲弦樂器的聲音使你歡喜。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你的衣服都有没药、沉香、肉桂的香气,象牙宫中有丝弦乐器的声音使你欢喜。

詩 篇 45:8 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 的 衣 服 都 有 沒 藥 、 沉 香 、 肉 桂 的 香 氣 ; 象 牙 宮 中 有 絲 弦 樂 器 的 聲 音 使 你 歡 喜 。

詩 篇 45:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 的 衣 服 都 有 没 药 、 沉 香 、 肉 桂 的 香 气 ; 象 牙 宫 中 有 丝 弦 乐 器 的 声 音 使 你 欢 喜 。

Psalm 45:8 Croatian Bible
Smirnom, alojem i kasijom mirišu ti haljine, iz dvorova bjelokosnih harfe te vesele.

Žalmů 45:8 Czech BKR
Mirra, aloe a kassia, všecka roucha tvá voní z paláců, z kostí slonových vzdělaných, nad ty, jenž tě obveselují.

Salme 45:8 Danish
af Myrra, Aloe og Kassia dufter alle dine Klæder. Du glædes ved Strengeleg fra Elfenbenshaller,

Psalmen 45:8 Dutch Staten Vertaling
Al Uw klederen zijn mirre, en aloe, en kassie; uit de elpenbenen paleizen, van waar zij U verblijden.

Swete's Septuagint
σμύρνα καὶ στακτὴ καὶ κασία ἀπὸ τῶν ἱματίων σου, ἀπὸ βάρεων ἐλεφαντίνων, ἐξ ὧν ηὔφρανάν σε.

Westminster Leningrad Codex
מֹר־וַאֲהָלֹ֣ות קְ֭צִיעֹות כָּל־בִּגְדֹתֶ֑יךָ מִֽן־הֵ֥יכְלֵי ן מִנִּ֥י שִׂמְּחֽוּךָ׃

WLC (Consonants Only)
מר־ואהלות קציעות כל־בגדתיך מן־היכלי ן מני שמחוך׃

Aleppo Codex
ט מר-ואהלות קציעות כל-בגדתיך  מן-היכלי שן מני שמחוך

Zsoltárok 45:8 Hungarian: Karoli
Mirrha, áloe, kácziaillatú minden öltözeted; elefántcsont palotából zeneszóval vidámítnak téged.

La psalmaro 45:8 Esperanto
De mirho, aloo, kaj kasio odoras cxiuj viaj vestoj; En palacoj eburaj gxojigas vin muziko.

PSALMIT 45:8 Finnish: Bible (1776)
Kaikki sinun vaattees ovat sula Mirrham, Aloe ja Ketsia. Kuin sinä elephantin luisesta tuvastas lähdet, niin he ilahuttavat sinun.

Psaume 45:8 French: Darby
Tous tes vetements sont myrrhe, aloes, et casse, quand tu sors des palais d'ivoire d'ou ils t'ont rejoui.

Psaume 45:8 French: Louis Segond (1910)
La myrrhe, l'aloès et la casse parfument tous tes vêtements; Dans les palais d'ivoire les instruments à cordes te réjouissent.

Psaume 45:8 French: Martin (1744)
Ce n'est que myrrhe, aloès et casse de tous tes vêtements, [quand tu sors] des palais d'ivoire, dont ils t'ont réjoui.

Psalm 45:8 German: Modernized
Du liebest Gerechtigkeit und hassest gottlos Wesen; darum hat dich, Gott, dein Gott gesalbet mit Freudenöle, mehr denn deine Gesellen.

Psalm 45:8 German: Luther (1912)
Deine Kleider sind eitel Myrrhe, Aloe und Kassia, wenn du aus den elfenbeinernen Palästen dahertrittst in deiner schönen Pracht.

Psalm 45:8 German: Textbibel (1899)
Wie aus Balsam, Aloe, Kassia sind alle deine Gewänder, aus Elfenbein-Palästen erfreut dich Saitenspiel.

Salmi 45:8 Italian: Riveduta Bible (1927)
Tutti i tuoi vestimenti sanno di mirra, d’aloe, di cassia; dai palazzi d’avorio la musica degli strumenti ti rallegra.

Salmi 45:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Tutti i tuoi vestimenti son mirra, aloe, e cassia, Che spandono il loro odore da’ palazzi d’avorio, Dal luogo ove ti è dato diletto.

MAZMUR 45:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Segala pakaianmu itu mur dan gaharu dan cendana dari dalam maligai gading, dari tempat mereka itu menyukakan dikau.

시편 45:8 Korean
왕의 모든 옷은 몰약과 침향과 육계의 향기가 있으며 상아궁에서 나오는 현악은 왕을 즐겁게 하도다

Psalmi 45:8 Latin: Vulgata Clementina
Myrrha, et gutta, et casia a vestimentis tuis, a domibus eburneis ; ex quibus delectaverunt te

Psalmynas 45:8 Lithuanian
Mira, alaviju ir kasija kvepia Tavo drabužiai. Iš dramblio kaulo rūmų linksmina Tave.

Psalm 45:8 Maori
Ko tou kakahu katoa he kakara maira, he aroe, he kahia; ko nga mea aho, whakatangitangi o nga whare rei nana koe i whakaahuareka.

Salmenes 45:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Av myrra og aloë og kassia dufter alle dine klær; fra elfenbens-slott fryder dig strengelek.

Salmos 45:8 Spanish: La Biblia de las Américas
Todas tus vestiduras están perfumadas con mirra, áloe y casia; desde palacios de marfil te han alegrado con instrumentos de cuerda.

Salmos 45:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Todas Tus vestiduras están perfumadas con mirra, áloe y casia; Desde palacios de marfil Te han alegrado con instrumentos de cuerda.

Salmos 45:8 Spanish: Reina Valera Gómez
Mirra, áloe y casia exhalan todas tus vestiduras; desde palacios de marfil te han alegrado.

Salmos 45:8 Spanish: Reina Valera 1909
Mirra, áloe, y casia exhalan todos tus vestidos: En estancias de marfil te han recreado.

Salmos 45:8 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Mirra, áloe, y casia exhalan todos tus vestidos; desde palacios de marfil te alegraron.

Salmos 45:8 Bíblia King James Atualizada Português
Todas as tuas vestes exalam aroma de mirra, aloés e cássia; nos palácios adornados de marfim ressoam os instrumentos de corda que te alegram.

Salmos 45:8 Portugese Bible
Todas as tuas vestes cheiram a mirra a aloés e a cássia; dos palácios de marfim os instrumentos de cordas e te alegram.   

Psalmi 45:8 Romanian: Cornilescu
Smirna, aloia şi casia îţi umplu de miros plăcut toate veşmintele; în casele tale împărăteşti de fildeş te înveselesc instrumentele cu coarde.

Псалтирь 45:8 Russian: Synodal Translation (1876)
(44:9) Все одежды Твои, как смирна и алой и касия; из чертогов слоновойкости увеселяют Тебя.

Псалтирь 45:8 Russian koi8r
(44-9) Все одежды Твои, как смирна и алой и касия; из чертогов слоновой кости увеселяют Тебя.

Psaltaren 45:8 Swedish (1917)
Av myrra, aloe och kassia dofta alla dina kläder; från elfenbenspalatser gläder dig strängaspel.

Psalm 45:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang lahat ng iyong mga damit ay amoy mira, at aloe, at kasia: mula sa bahay-haring garing ay pinasasaya ka ng mga panugtog na kawad.

เพลงสดุดี 45:8 Thai: from KJV
บรรดาฉลองพระองค์ของพระองค์ท่านก็หอมฟุ้งไปด้วยกลิ่นมดยอบ กฤษณา และการบูรจากพระราชวังงาช้าง ฉลองพระองค์เหล่านี้กระทำให้พระองค์ท่านยินดี

Mezmurlar 45:8 Turkish
Giysilerinin tümü mür, öd, tarçın kokuyor;
Fildişi saraylardan gelen çalgı sesleri seni eğlendiriyor!

Thi-thieân 45:8 Vietnamese (1934)
Các áo xống Ngài bay mùi thơm một dược, trầm hương, và nhục quế; Từ trong đền ngà có tiếng nhạc khí bằng dây làm vui vẻ Ngài.

Psalm 45:7
Top of Page
Top of Page