Psalm 26:5
New International Version
I abhor the assembly of evildoers and refuse to sit with the wicked.

New Living Translation
I hate the gatherings of those who do evil, and I refuse to join in with the wicked.

English Standard Version
I hate the assembly of evildoers, and I will not sit with the wicked.

Berean Study Bible
I hate the mob of evildoers, and refuse to sit with the wicked.

New American Standard Bible
I hate the assembly of evildoers, And I will not sit with the wicked.

King James Bible
I have hated the congregation of evil doers; and will not sit with the wicked.

Holman Christian Standard Bible
I hate a crowd of evildoers, and I do not sit with the wicked.

International Standard Version
I hate the company of those who practice evil, nor do I sit with the wicked.

NET Bible
I hate the mob of evil men, and do not associate with the wicked.

Aramaic Bible in Plain English
I have hated the assembly of the evil, neither have I sat with the wicked.

GOD'S WORD® Translation
I have hated the mob of evildoers and will not sit with wicked people.

Jubilee Bible 2000
I have hated the congregation of evil doers and will not sit with the wicked.

King James 2000 Bible
I have hated the congregation of evildoers; and will not sit with the wicked.

American King James Version
I have hated the congregation of evil doers; and will not sit with the wicked.

American Standard Version
I hate the assembly of evil-doers, And will not sit with the wicked.

Douay-Rheims Bible
I have hated the assembly of the malignant; and with the wicked I will not sit.

Darby Bible Translation
I have hated the congregation of evil-doers, and I have not sat with the wicked.

English Revised Version
I hate the congregation of evil-doers, and will not sit with the wicked.

Webster's Bible Translation
I have hated the congregation of evil doers; and will not sit with the wicked.

World English Bible
I hate the assembly of evildoers, and will not sit with the wicked.

Young's Literal Translation
I have hated the assembly of evil doers, And with the wicked I sit not.

Psalms 26:5 Afrikaans PWL
Ek haat die vergadering van wetsoortreders en sit nie by die kwaaddoeners nie.

Psalmet 26:5 Albanian
Unë urrej tubimin e njerëzve të këqij dhe nuk bashkohem me të pabesët.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 26:5 Arabic: Smith & Van Dyke
‎ابغضت جماعة الاثمة ومع الاشرار لا اجلس‏‎.

D Sälm 26:5 Bavarian
Verhasst ist mir, wer Unrecht tuet; i sitz nit bei de Fräfler.

Псалми 26:5 Bulgarian
Мразя събранието на злосторниците, И с нечестивите няма да седна.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我恨惡惡人的會,必不與惡人同坐。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我恨恶恶人的会,必不与恶人同坐。

詩 篇 26:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 恨 惡 惡 人 的 會 , 必 不 與 惡 人 同 坐 。

詩 篇 26:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 恨 恶 恶 人 的 会 , 必 不 与 恶 人 同 坐 。

Psalm 26:5 Croatian Bible
Mrsko mi je društvo zlotvora, i s bezbošcima sjesti ne želim.

Žalmů 26:5 Czech BKR
V nenávisti mám shromáždění zlostníků, a s bezbožnými se neusazuji.

Salme 26:5 Danish
Jeg hader de ondes Forsamling, hos gudløse sidder jeg ej.

Psalmen 26:5 Dutch Staten Vertaling
Ik haat de vergadering der boosdoeners, en bij de goddelozen zit ik niet.

Swete's Septuagint
ἐμίσησα ἐκκλησίαν πονηρευομένων, καὶ μετὰ ἀσεβῶν οὐ μὴ καθίσω.

Westminster Leningrad Codex
נֵאתִי קְהַ֣ל מְרֵעִ֑ים וְעִם־רְ֝שָׁעִ֗ים לֹ֣א אֵשֵֽׁב׃

WLC (Consonants Only)
נאתי קהל מרעים ועם־רשעים לא אשב׃

Aleppo Codex
ה שנאתי קהל מרעים  ועם-רשעים לא אשב

Zsoltárok 26:5 Hungarian: Karoli
Gyûlölöm a rosszak társaságát, és a gonoszokkal együtt nem ülök.

La psalmaro 26:5 Esperanto
Mi malamas societon de malbonfarantoj, Kaj kun malpiuloj mi ne sidos.

PSALMIT 26:5 Finnish: Bible (1776)
Minä vihaan pahain seurakuntaa, enkä istu jumalattomain tykönä.

Psaume 26:5 French: Darby
J'ai hai la congregation de ceux qui font le mal, et je ne m'assierai pas avec les mechants.

Psaume 26:5 French: Louis Segond (1910)
Je hais l'assemblée de ceux qui font le mal, Je ne m'assieds pas avec les méchants.

Psaume 26:5 French: Martin (1744)
J'ai haï la compagnie des méchants, et je ne hante point les impies.

Psalm 26:5 German: Modernized
Ich hasse die Versammlung der Boshaftigen und sitze nicht bei den Gottlosen.

Psalm 26:5 German: Luther (1912)
Ich hasse die Versammlung der Boshaften und sitze nicht bei den Gottlosen.

Psalm 26:5 German: Textbibel (1899)
Ich hasse die Versammlung der Bösewichter und bei den Gottlosen sitze ich nicht.

Salmi 26:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
Io odio l’assemblea de’ malvagi, e non mi seggo con gli empi.

Salmi 26:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Io odio la raunanza de’ maligni, E non son seduto con gli empi.

MAZMUR 26:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka aku benci akan perhimpunan orang yang berbuat jahat dan tiada aku duduk bersama-sama dengan orang fasik.

시편 26:5 Korean
내가 행악자의 집회를 미워하오니 악한 자와 같이 앉지 아니하리이다

Psalmi 26:5 Latin: Vulgata Clementina
Odivi ecclesiam malignantium, et cum impiis non sedebo.

Psalmynas 26:5 Lithuanian
Nekenčiu piktadarių draugystės ir nesėdžiu su nedorėliais.

Psalm 26:5 Maori
Kino tonu ahau ki te whakaminenga o nga kaimahi i te he, e kore ano ahau e noho tahi ki te hunga kino.

Salmenes 26:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Jeg hater de ondes forsamling og sitter ikke hos de ugudelige.

Salmos 26:5 Spanish: La Biblia de las Américas
Aborrezco la reunión de los malhechores, y no me sentaré con los impíos.

Salmos 26:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Aborrezco la reunión de los malhechores, Y no me sentaré con los impíos.

Salmos 26:5 Spanish: Reina Valera Gómez
He aborrecido la reunión de los malignos, y no me sentaré con los impíos.

Salmos 26:5 Spanish: Reina Valera 1909
Aborrecí la reunión de los malignos, Y con los impíos nunca me senté.

Salmos 26:5 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Aborrecí la congregación de los malignos, y con los impíos nunca me senté.

Salmos 26:5 Bíblia King James Atualizada Português
Detesto a reunião dos malfeitores, e não me assento com os ímpios.

Salmos 26:5 Portugese Bible
Odeio o ajuntamento de malfeitores; não me sentarei com os ímpios.   

Psalmi 26:5 Romanian: Cornilescu
Urăsc adunarea celor ce fac răul, şi nu stau împreună cu cei răi.

Псалтирь 26:5 Russian: Synodal Translation (1876)
(25:5) возненавидел я сборище злонамеренных, и с нечестивыми не сяду;

Псалтирь 26:5 Russian koi8r
(25-5) возненавидел я сборище злонамеренных, и с нечестивыми не сяду;

Psaltaren 26:5 Swedish (1917)
Jag hatar de ondas församling, och hos de ogudaktiga sitter jag icke.

Psalm 26:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Aking pinagtataniman ang kapisanan ng mga manggagawa ng kasamaan, at hindi ako uupo na kaumpok ng masama.

เพลงสดุดี 26:5 Thai: from KJV
ข้าพระองค์เกลียดชุมนุมคนที่ทำชั่ว และข้าพระองค์จะไม่นั่งกับคนชั่ว

Mezmurlar 26:5 Turkish
Kötülük yapanlar topluluğundan nefret ederim,
Fesatçıların arasına girmem.

Thi-thieân 26:5 Vietnamese (1934)
Tôi ghét bọn làm ác, Chẳng chịu ngồi chung với kẻ dữ.

Psalm 26:4
Top of Page
Top of Page