Psalm 132:12
New International Version
If your sons keep my covenant and the statutes I teach them, then their sons will sit on your throne for ever and ever."

New Living Translation
If your descendants obey the terms of my covenant and the laws that I teach them, then your royal line will continue forever and ever."

English Standard Version
If your sons keep my covenant and my testimonies that I shall teach them, their sons also forever shall sit on your throne.”

Berean Study Bible
If your sons keep My covenant and the testimony I will teach them, then their sons will also sit on your throne forever and ever.”

New American Standard Bible
"If your sons will keep My covenant And My testimony which I will teach them, Their sons also shall sit upon your throne forever."

King James Bible
If thy children will keep my covenant and my testimony that I shall teach them, their children shall also sit upon thy throne for evermore.

Holman Christian Standard Bible
If your sons keep My covenant and My decrees that I will teach them, their sons will also sit on your throne forever."

International Standard Version
If your sons keep my covenant and my statutes that I will teach them, then their sons will also sit on your throne forever."

NET Bible
If your sons keep my covenant and the rules I teach them, their sons will also sit on your throne forever."

Aramaic Bible in Plain English
“If your sons will keep my covenant -this testimony that I teach them, some also of their children will dwell to the eternity of eternities upon your throne”

GOD'S WORD® Translation
If your sons are faithful to my promise and my written instructions that I will teach them, then their descendants will also sit on your throne forever."

Jubilee Bible 2000
If thy sons will keep my covenant and my testimony that I shall teach them, their sons shall also sit upon thy throne for ever.

King James 2000 Bible
If your children will keep my covenant and my testimony that I shall teach them, their children shall also sit upon your throne forevermore.

American King James Version
If your children will keep my covenant and my testimony that I shall teach them, their children shall also sit on your throne for ever more.

American Standard Version
If thy children will keep my covenant And my testimony that I shall teach them, Their children also shall sit upon thy throne for evermore.

Douay-Rheims Bible
If thy children will keep thy covenant, and these my testimonies which I shall teach them: Their children also for evermore shall sit upon thy throne.

Darby Bible Translation
If thy children keep my covenant, and my testimonies which I will teach them, their children also for evermore shall sit upon thy throne.

English Revised Version
If thy children will keep my covenant and my testimony that I shall teach them, their children also shall sit upon thy throne for evermore.

Webster's Bible Translation
If thy children will keep my covenant and my testimony that I shall teach them; their children also shall sit upon thy throne for ever.

World English Bible
If your children will keep my covenant, my testimony that I will teach them, their children also will sit on your throne forevermore."

Young's Literal Translation
If thy sons keep My covenant, And My testimonies that I teach them, Their sons also for ever and ever, Do sit on the throne for thee.

Psalms 132:12 Afrikaans PWL
As jou seuns My verbond sal hou en My getuienisse wat hulle sal leer, dan sal húlle seuns ook vir ewig op jou troon sit,

Psalmet 132:12 Albanian
Në rast se bijtë e tu do të respektojnë besëlidhjen time dhe porositë e mia, që unë do t'u mësojë atyre, edhe bijtë e tyre do të ulen përjetë mbi fronin tënd".

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 132:12 Arabic: Smith & Van Dyke
‎ان حفظ بنوك عهدي وشهاداتي التي اعلمهم اياها فبنوهم ايضا الى الابد يجلسون على كرسيك‎.

D Sälm 132:12 Bavarian
Warnd deine Sün mein Zeugnuss, bleibt ien dyr Troon allzeit."

Псалми 132:12 Bulgarian
Ако чадата ти опазят Моя завет И Моите свидетелства, на които ще ги науча, То и техните чада ще седят за винаги на престола ти.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你的眾子若守我的約和我所教訓他們的法度,他們的子孫必永遠坐在你的寶座上。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你的众子若守我的约和我所教训他们的法度,他们的子孙必永远坐在你的宝座上。”

詩 篇 132:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 的 眾 子 若 守 我 的 約 和 我 所 教 訓 他 們 的 法 度 , 他 們 的 子 孫 必 永 遠 坐 在 你 的 寶 座 上 。

詩 篇 132:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 的 众 子 若 守 我 的 约 和 我 所 教 训 他 们 的 法 度 , 他 们 的 子 孙 必 永 远 坐 在 你 的 宝 座 上 。

Psalm 132:12 Croatian Bible
Budu li ti sinovi Savez moj čuvali i naredbe kojima ih učim, i sinovi će njini dovijeka sjedit' na tvom prijestolju.

Žalmů 132:12 Czech BKR
Budou-li ostříhati synové tvoji smlouvy mé a svědectví mých, kterýmž je vyučovati budu, také i synové jejich až na věky seděti budou na stolici tvé.

Salme 132:12 Danish
Saafremt dine Sønner holder min Pagt og mit Vidnesbyrd, som jeg lærer dem, skal ogsaa deres Sønner sidde evindelig paa din Trone!

Psalmen 132:12 Dutch Staten Vertaling
Indien uw zonen Mijn verbond zullen houden, en Mijn getuigenissen, die Ik hun leren zal; zo zullen ook hun zonen tot in eeuwigheid op uw troon zitten.

Swete's Septuagint
ἐὰν φυλάξωνται οἱ υἱοί σου τὴν διαθήκην μου, καὶ τὰ μαρτύριά μου ταῦτα ἃ διδάξω αὐτούς, καὶ οἱ υἱοὶ αὐτῶν ἕως αἰῶνος καθιοῦνται ἐπὶ τὸν θρόνον σου.

Westminster Leningrad Codex
אִֽם־יִשְׁמְר֬וּ בָנֶ֨יךָ ׀ בְּרִיתִי֮ וְעֵדֹתִ֥י זֹ֗ו אֲלַ֫מְּדֵ֥ם גַּם־בְּנֵיהֶ֥ם עֲדֵי־עַ֑ד יֵ֝שְׁב֗וּ לְכִסֵּא־לָֽךְ׃

WLC (Consonants Only)
אם־ישמרו בניך ׀ בריתי ועדתי זו אלמדם גם־בניהם עדי־עד ישבו לכסא־לך׃

Aleppo Codex
יב אם-ישמרו בניך בריתי--  ועדתי זו אלמדם גם-בניהם עדי-עד--  ישבו לכסא-לך

Zsoltárok 132:12 Hungarian: Karoli
Ha megtartják fiaid szövetségemet és bizonyságomat, a melyekre megtanítom õket, fiaik is mindörökké székedben ülnek.

La psalmaro 132:12 Esperanto
Se viaj filoj observos Mian interligon kaj Mian legxon, kiun Mi instruos al ili, Tiam ankaux iliaj filoj eterne sidos sur via trono.

PSALMIT 132:12 Finnish: Bible (1776)
Jos sinun lapses minun liittoni pitävät, ja minun todistukseni, jotka minä heille opetan, niin heidän lapsensa myös pitää sinun istuimellas istuman ijankaikkisesti.

Psaume 132:12 French: Darby
Si tes enfants gardent mon alliance et mes temoignages que je leur enseignerai, leurs fils aussi seront assis à perpetuite sur ton trone.

Psaume 132:12 French: Louis Segond (1910)
Si tes fils observent mon alliance Et mes préceptes que je leur enseigne, Leurs fils aussi pour toujours Seront assis sur ton trône.

Psaume 132:12 French: Martin (1744)
Si tes enfants gardent mon alliance, et mon témoignage, que je leur enseignerai, leurs fils aussi seront assis à perpétuité sur ton trône.

Psalm 132:12 German: Modernized
Werden deine Kinder meinen Bund halten und mein Zeugnis, das ich sie lehren werde, so sollen auch ihre Kinder auf deinem Stuhl sitzen ewiglich.

Psalm 132:12 German: Luther (1912)
Werden deine Kinder meinen Bund halten und mein Zeugnis, das ich sie lehren werde, so sollen auch ihre Kinder auf deinem Stuhl sitzen ewiglich."

Psalm 132:12 German: Textbibel (1899)
Wenn deine Söhne meinen Bund beobachten und meine Zeugnisse, die ich sie lehren werde, so sollen auch ihre Söhne für immer auf deinem Throne sitzen.

Salmi 132:12 Italian: Riveduta Bible (1927)
Se i tuoi figliuoli osserveranno il mio patto e la mia testimonianza che insegnerò loro, anche i loro figliuoli sederanno sul tuo trono in perpetuo.

Salmi 132:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Se i tuoi figliuoli osservano il mio patto, E la mia testimonianza, che io insegnerò loro; Essi, e i lor figliuoli in perpetuo, Sederanno sopra il tuo trono.

MAZMUR 132:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Jikalau kiranya anak-anakmu memeliharakan perjanjian-Ku dan kesaksian-Ku, yang Kuajar akan dia, niscaya anak mereka itupun akan duduk di atas takhta kerajaanmu sampai selama-lamanya.

시편 132:12 Korean
네 자손이 내 언약과 저희에게 교훈하는 내 증거를 지킬진대 저희 후손도 영원히 네 위에 앉으리라 하셨도다

Psalmi 132:12 Latin: Vulgata Clementina
Si custodierint filii tui testamentum meum, et testimonia mea hæc quæ docebo eos, et filii eorum usque in sæculum sedebunt super sedem tuam.

Psalmynas 132:12 Lithuanian
Jei sūnūs tavieji mano sandoros ir mano pamokymų laikysis, jų palikuonys taip pat per amžius sėdės tavo soste”.

Psalm 132:12 Maori
Ki te puritia e au tama taku kawenata, me taku whakaaturanga e ako ai ahau ki a ratou, ka noho ano a ratou tama ki tou torona ake ake.

Salmenes 132:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
dersom dine barn holder min pakt og mine vidnesbyrd, som jeg vil lære dem, da skal også deres barn for all tid sitte på dine trone.

Salmos 132:12 Spanish: La Biblia de las Américas
Si tus hijos guardan mi pacto, y mi testimonio que les enseñaré, sus hijos también ocuparán tu trono para siempre.

Salmos 132:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Si tus hijos guardan Mi pacto, Y Mi testimonio que les enseñaré, Sus hijos también ocuparán tu trono para siempre."

Salmos 132:12 Spanish: Reina Valera Gómez
Si tus hijos guardaren mi pacto, y mi testimonio que yo les enseñaré, sus hijos también se sentarán sobre tu trono para siempre.

Salmos 132:12 Spanish: Reina Valera 1909
Si tus hijos guardaren mi alianza, Y mi testimonio que yo les enseñaré, Sus hijos también se sentarán sobre tu trono para siempre.

Salmos 132:12 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Si tus hijos guardaren mi alianza, y mi testimonio que yo les enseñaré; sus hijos también se sentarán sobre tu trono para siempre.

Salmos 132:12 Bíblia King James Atualizada Português
Se os teus filhos guardarem a minha aliança e as prescrições que Eu lhes ensino, também os filhos deles se assentarão no teu trono por toda a eternidade!”

Salmos 132:12 Portugese Bible
Se os teus filhos guardarem o meu pacto, e os meus testemunhos, que eu lhes hei de ensinar, também os seus filhos se assentarão perpetuamente no teu trono.   

Psalmi 132:12 Romanian: Cornilescu
Dacă fiii tăi vor păzi legămîntul Meu, şi învăţăturile Mele, pe cari li le voi da, vor şedea şi fiii lor în veci pe scaunul tău de domnie.`` -

Псалтирь 132:12 Russian: Synodal Translation (1876)
(131:12) Если сыновья твои будут сохранять завет Мой иоткровения Мои, которым Я научу их, то и их сыновья во веки будут сидеть на престоле твоем".

Псалтирь 132:12 Russian koi8r
(131-12) Если сыновья твои будут сохранять завет Мой и откровения Мои, которым Я научу их, то и их сыновья во веки будут сидеть на престоле твоем`.

Psaltaren 132:12 Swedish (1917)
Om dina barn hålla mitt förbund och hålla mitt vittnesbörd, som jag skall lära dem, så skola ock deras barn till evig tid få sitta på din tron.

Psalm 132:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Kung iingatan ng iyong mga anak ang aking tipan. At ang aking patotoo na aking ituturo, magsisiupo naman ang kanilang mga anak sa iyong luklukan magpakailan man.

เพลงสดุดี 132:12 Thai: from KJV
ถ้าบรรดาบุตรของเจ้าปฏิบัติตามพันธสัญญาของเรา และบรรดาพระโอวาทของเราซึ่งเราจะสอนเขา เหล่าบุตรของเขาทั้งหลายด้วยเช่นกันจะนั่งบนบัลลังก์ของเจ้าเป็นนิตย์"

Mezmurlar 132:12 Turkish
Eğer oğulların antlaşmama,
Vereceğim öğütlere uyarlarsa,
Onların oğulları da sonsuza dek
Senin tahtına oturacak.››

Thi-thieân 132:12 Vietnamese (1934)
Nếu con cái ngươi giữ giao ước ta, Và những chứng cớ mà ta sẽ dạy cho chúng nó, Thì con cái chúng nó cũng sẽ Ngồi trên ngôi ngươi đến đời đời.

Psalm 132:11
Top of Page
Top of Page