Psalm 107:20
New International Version
He sent out his word and healed them; he rescued them from the grave.

New Living Translation
He sent out his word and healed them, snatching them from the door of death.

English Standard Version
He sent out his word and healed them, and delivered them from their destruction.

Berean Study Bible
He sent forth His word and healed them; He rescued them from the Pit.

New American Standard Bible
He sent His word and healed them, And delivered them from their destructions.

King James Bible
He sent his word, and healed them, and delivered them from their destructions.

Holman Christian Standard Bible
He sent His word and healed them; He rescued them from the Pit.

International Standard Version
He issued his command and healed them; he delivered them from their destruction.

NET Bible
He sent them an assuring word and healed them; he rescued them from the pits where they were trapped.

Aramaic Bible in Plain English
He sent his word and he healed them and delivered them from destruction.

GOD'S WORD® Translation
He sent his message and healed them. He rescued them from the grave.

Jubilee Bible 2000
He sent his word and healed them and delivered them from their graves.

King James 2000 Bible
He sent his word, and healed them, and delivered them from their destructions.

American King James Version
He sent his word, and healed them, and delivered them from their destructions.

American Standard Version
He sendeth his word, and healeth them, And delivereth them from their destructions.

Douay-Rheims Bible
He sent his word, and healed them: and delivered them from their destructions.

Darby Bible Translation
He sendeth his word, and healeth them, and delivereth them from their destructions.

English Revised Version
He sendeth his word, and healeth them, and delivereth them from their destructions.

Webster's Bible Translation
He sent his word, and healed them, and delivered them from their destructions.

World English Bible
He sends his word, and heals them, and delivers them from their graves.

Young's Literal Translation
He sendeth His word and healeth them, And delivereth from their destructions.

Psalms 107:20 Afrikaans PWL
Hy het Sy Boodskap gestuur en hulle genees en hulle bevry van vernietiging.

Psalmet 107:20 Albanian
Ai dërgoi fjalën e tij dhe i shëroi, i shpëtoi nga gropa.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 107:20 Arabic: Smith & Van Dyke
‎ارسل كلمته فشفاهم ونجاهم من تهلكاتهم‎.

D Sälm 107:20 Bavarian
gmacht s mit ainn Wort gsund und gröttigt s vor n Tood.

Псалми 107:20 Bulgarian
Изпраща словото Си та ги изцелява, И [ги] отървава от ямите, [в които лежат].

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他發命醫治他們,救他們脫離死亡。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他发命医治他们,救他们脱离死亡。

詩 篇 107:20 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 發 命 醫 治 他 們 , 救 他 們 脫 離 死 亡 。

詩 篇 107:20 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 发 命 医 治 他 们 , 救 他 们 脱 离 死 亡 。

Psalm 107:20 Croatian Bible
Riječ svoju posla da ih ozdravi i život im spasi od jame grobne.

Žalmů 107:20 Czech BKR
Posílá slovo své, a uzdravuje je, a vysvobozuje je z hrobu.

Salme 107:20 Danish
sendte sit Ord og lægede dem og frelste deres Liv fra Graven.

Psalmen 107:20 Dutch Staten Vertaling
Hij zond Zijn woord uit, en heelde hen, en rukte hen uit hun kuilen.

Swete's Septuagint
ἀπέστειλεν τὸν λόγον αὐτοῦ καὶ ἰάσατο αὐτούς, καὶ ἐρρύσατο αὐτοὺς ἐκ τῶν διαφθορῶν αὐτῶν.

Westminster Leningrad Codex
יִשְׁלַ֣ח דְּ֭בָרֹו וְיִרְפָּאֵ֑ם וִֽ֝ימַלֵּ֗ט מִשְּׁחִיתֹותָֽם׃ 

WLC (Consonants Only)
ישלח דברו וירפאם וימלט משחיתותם׃ 

Aleppo Codex
כ ישלח דברו וירפאם  וימלט משחיתותם

Zsoltárok 107:20 Hungarian: Karoli
Kibocsátá az õ szavát és meggyógyítá õket, és kimenté õket az õ vermeikbõl.

La psalmaro 107:20 Esperanto
Li sendis Sian vorton, Kaj Li sanigis ilin kaj savis ilin de la tombo.

PSALMIT 107:20 Finnish: Bible (1776)
Hän lähetti sanansa ja paransi heitä, ja pelasti heitä, ettei he kuolleet.

Psaume 107:20 French: Darby
Il a envoye sa parole et les a gueris, et les a retires de leurs fosses.

Psaume 107:20 French: Louis Segond (1910)
Il envoya sa parole et les guérit, Il les fit échapper de la fosse.

Psaume 107:20 French: Martin (1744)
Il envoie sa parole, et les guérit, et il [les] délivre de leurs tombeaux.

Psalm 107:20 German: Modernized
er sandte sein Wort und machte sie gesund und errettete sie, daß sie nicht starben:

Psalm 107:20 German: Luther (1912)
er sandte sein Wort und machte sie gesund und errettete sie, daß sie nicht starben:

Psalm 107:20 German: Textbibel (1899)
Er sandte sein Wort und heilte sie und ließ sie aus ihren Gruben entrinnen.

Salmi 107:20 Italian: Riveduta Bible (1927)
Mandò la sua parola e li guarì, e li scampò dalla fossa.

Salmi 107:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Egli ha mandata la sua parola, e li ha sanati, E liberati dalle lor malattie mortali.

MAZMUR 107:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Disuruhkan-Nya firman-Nya serta disembuhkan-Nya mereka itu dan dilepaskan-Nya mereka itu dari pada kebinasaannya.

시편 107:20 Korean
저가 그 말씀을 보내어 저희를 고치사 위경에서 건지시는도다

Psalmi 107:20 Latin: Vulgata Clementina
Misit verbum suum, et sanavit eos, et eripuit eos de interitionibus eorum.

Psalmynas 107:20 Lithuanian
Jis siuntė savo žodį ir išgydė juos, iš pražūties juos išlaisvino.

Psalm 107:20 Maori
Tukua mai ana e ia tana kupu, a rongoatia ana ratou: a whakaputaina ana ratou i o ratou ngaromanga.

Salmenes 107:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Han sendte sitt ord og helbredet dem og reddet dem fra deres graver.

Salmos 107:20 Spanish: La Biblia de las Américas
El envió su palabra y los sanó y los libró de la muerte.

Salmos 107:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
El envió Su palabra y los sanó Y los libró de la muerte.

Salmos 107:20 Spanish: Reina Valera Gómez
Envió su palabra, y los sanó, y los libró de su ruina.

Salmos 107:20 Spanish: Reina Valera 1909
Envió su palabra, y curólos, Y librólos de su ruina.

Salmos 107:20 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Envió su palabra, y los curó, y los libró de sus sepulturas.

Salmos 107:20 Bíblia King James Atualizada Português
enviou sua Palavra para curá-los, para salvá-los de sua extinção.

Salmos 107:20 Portugese Bible
Enviou a sua palavra, e os sarou, e os livrou da destruição.   

Psalmi 107:20 Romanian: Cornilescu
a trimes cuvîntul Său şi i -a tămăduit, şi i -a scăpat de groapă.

Псалтирь 107:20 Russian: Synodal Translation (1876)
(106:20) послал слово Свое и исцелил их, и избавил их от могил их.

Псалтирь 107:20 Russian koi8r
(106-20) послал слово Свое и исцелил их, и избавил их от могил их.

Psaltaren 107:20 Swedish (1917)
Han sände sitt ord och botade dem och räddade dem från graven.

Psalm 107:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sinugo niya ang kaniyang salita, at pinagaling sila, at iniligtas sila sa kanilang mga ikapapahamak.

เพลงสดุดี 107:20 Thai: from KJV
พระองค์ทรงใช้พระวจนะของพระองค์ไปรักษาเขา และทรงช่วยเขาให้พ้นจากสิ่งต่างๆที่จะทำลายเขา

Mezmurlar 107:20 Turkish
Sözünü gönderip iyileştirdi onları,
Kurtardı ölüm çukurundan.

Thi-thieân 107:20 Vietnamese (1934)
Ngài ra lịnh chữa họ lành, Rút họ khỏi cái huyệt.

Psalm 107:19
Top of Page
Top of Page