New International Version My eyes will be on the faithful in the land, that they may dwell with me; the one whose walk is blameless will minister to me. New Living Translation I will search for faithful people to be my companions. Only those who are above reproach will be allowed to serve me. English Standard Version I will look with favor on the faithful in the land, that they may dwell with me; he who walks in the way that is blameless shall minister to me. Berean Study Bible My eyes favor the faithful of the land, that they may dwell with me; he who walks in the way of integrity shall minister to me. New American Standard Bible My eyes shall be upon the faithful of the land, that they may dwell with me; He who walks in a blameless way is the one who will minister to me. King James Bible Mine eyes shall be upon the faithful of the land, that they may dwell with me: he that walketh in a perfect way, he shall serve me. Holman Christian Standard Bible My eyes favor the faithful of the land so that they may sit down with me. The one who follows the way of integrity may serve me. International Standard Version My eyes are looking at the faithful of the land, so they may live with me; The one who lives a life of integrity will serve me. NET Bible I will favor the honest people of the land, and allow them to live with me. Those who walk in the way of integrity will attend me. Aramaic Bible in Plain English My eyes are with the faithful of the Earth, for they will dwell with me; he that walks in the way without defect will serve me. GOD'S WORD® Translation My eyes will be watching the faithful people in the land so that they may live with me. The person who lives with integrity will serve me. Jubilee Bible 2000 My eyes shall be upon the faithful of the land, that they may dwell with me; he that walks in the way of perfection, he shall serve me. King James 2000 Bible My eyes shall be upon the faithful of the land, that they may dwell with me: he that walks in a perfect way, he shall serve me. American King James Version My eyes shall be on the faithful of the land, that they may dwell with me: he that walks in a perfect way, he shall serve me. American Standard Version Mine eyes shall be upon the faithful of the land, that they may dwell with me: He that walketh in a perfect way, he shall minister unto me. Douay-Rheims Bible My eyes were upon the faithful of the earth, to sit with me: the man that walked in the perfect way, he served me. Darby Bible Translation Mine eyes shall be upon the faithful of the land, that they may dwell with me; he that walketh in a perfect way, he shall serve me. English Revised Version Mine eyes shall be upon the faithful of the land, that they may dwell with me: he that walketh in a perfect way, he shall minister unto me. Webster's Bible Translation My eyes shall be upon the faithful of the land, that they may dwell with me: he that walketh in a perfect way, he shall serve me. World English Bible My eyes will be on the faithful of the land, that they may dwell with me. He who walks in a perfect way, he will serve me. Young's Literal Translation Mine eyes are on the faithful of the land, To dwell with me, Whoso is walking in a perfect way, he serveth me. Psalms 101:6 Afrikaans PWL Psalmet 101:6 Albanian ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 101:6 Arabic: Smith & Van Dyke D Sälm 101:6 Bavarian Псалми 101:6 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 詩 篇 101:6 Chinese Bible: Union (Traditional) 詩 篇 101:6 Chinese Bible: Union (Simplified) Psalm 101:6 Croatian Bible Žalmů 101:6 Czech BKR Salme 101:6 Danish Psalmen 101:6 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint οἱ ὀφθαλμοί μου ἐπὶ τοὺς πιστοὺς τῆς γῆς, τοῦ συνκαθῆσθαι αὐτοὺς μετ᾽ ἐμοῦ· πορευόμενος ἐν ὁδῷ ἀμώμῳ, οὗτός μοι ἐλειτούργει. Westminster Leningrad Codex עֵינַ֤י ׀ בְּנֶֽאֶמְנֵי־אֶרֶץ֮ לָשֶׁ֪בֶת עִמָּ֫דִ֥י הֹ֭לֵךְ בְּדֶ֣רֶךְ תָּמִ֑ים ה֝֗וּא יְשָׁרְתֵֽנִי׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Zsoltárok 101:6 Hungarian: Karoli La psalmaro 101:6 Esperanto PSALMIT 101:6 Finnish: Bible (1776) Psaume 101:6 French: Darby Psaume 101:6 French: Louis Segond (1910) Psaume 101:6 French: Martin (1744) Psalm 101:6 German: Modernized Psalm 101:6 German: Luther (1912) Psalm 101:6 German: Textbibel (1899) Salmi 101:6 Italian: Riveduta Bible (1927) Salmi 101:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) MAZMUR 101:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 시편 101:6 Korean Psalmi 101:6 Latin: Vulgata Clementina Psalmynas 101:6 Lithuanian Psalm 101:6 Maori Salmenes 101:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Salmos 101:6 Spanish: La Biblia de las Américas Mis ojos estarán sobre los fieles de la tierra, para que moren conmigo; el que anda en camino de integridad me servirá. Salmos 101:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Salmos 101:6 Spanish: Reina Valera Gómez Salmos 101:6 Spanish: Reina Valera 1909 Salmos 101:6 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Salmos 101:6 Bíblia King James Atualizada Português Salmos 101:6 Portugese Bible Psalmi 101:6 Romanian: Cornilescu Псалтирь 101:6 Russian: Synodal Translation (1876) Псалтирь 101:6 Russian koi8r Psaltaren 101:6 Swedish (1917) Psalm 101:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เพลงสดุดี 101:6 Thai: from KJV Mezmurlar 101:6 Turkish Thi-thieân 101:6 Vietnamese (1934) |