Proverbs 8:32
New International Version
"Now then, my children, listen to me; blessed are those who keep my ways.

New Living Translation
"And so, my children, listen to me, for all who follow my ways are joyful.

English Standard Version
“And now, O sons, listen to me: blessed are those who keep my ways.

Berean Study Bible
Now therefore, my sons, listen to me, for blessed are those who keep my ways.

New American Standard Bible
"Now therefore, O sons, listen to me, For blessed are they who keep my ways.

King James Bible
Now therefore hearken unto me, O ye children: for blessed are they that keep my ways.

Holman Christian Standard Bible
And now, my sons, listen to me; those who keep my ways are happy.

International Standard Version
"So listen to me, children! Blessed are those who obey me.

NET Bible
"So now, children, listen to me; blessed are those who keep my ways.

Aramaic Bible in Plain English
Therefore, children, hear me: Blessed is he who keeps my ways.

GOD'S WORD® Translation
"Now, sons, listen to me. Blessed are those who follow my ways.

Jubilee Bible 2000
Now therefore hearken unto me, O ye sons; for blessed are those that keep my ways.

King James 2000 Bible
Now therefore hearken unto me, O you children: for blessed are they that keep my ways.

American King James Version
Now therefore listen to me, O you children: for blessed are they that keep my ways.

American Standard Version
Now therefore, my'sons, hearken unto me; For blessed are they that keep my ways.

Douay-Rheims Bible
Now therefore, ye children, hear me: Blessed are they that keep my ways.

Darby Bible Translation
And now, sons, hearken unto me, and blessed are they that keep my ways:

English Revised Version
Now therefore, my sons, hearken unto me: for blessed are they that keep my ways.

Webster's Bible Translation
Now therefore hearken to me, O ye children: for blessed are they that keep my ways.

World English Bible
"Now therefore, my sons, listen to me, for blessed are those who keep my ways.

Young's Literal Translation
And now, ye sons, hearken to me, Yea, happy are they who keep my ways.

Spreuke 8:32 Afrikaans PWL
Luister, hoor en doen wat ek sê, seuns, want geseënd is hulle wat my lewenswyse navolg.

Fjalët e urta 8:32 Albanian
Tani, pra, më dëgjoni, o bij; lum ata që ndjekin rrugët e mia!

ﺃﻣﺜﺎﻝ 8:32 Arabic: Smith & Van Dyke
فالآن ايها البنون اسمعوا لي. فطوبى للذين يحفظون طرقي.

D Sprüch 8:32 Bavarian
Also, Buebn, mörktß auf und lustertß! Wer s mit mir haat, dönn gaat s guet geen.

Притчи 8:32 Bulgarian
Сега, прочее, послушайте ме, о, чада, Защото блажени са ония, които пазят моите пътища.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「眾子啊,現在要聽從我,因為謹守我道的便為有福。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“众子啊,现在要听从我,因为谨守我道的便为有福。

箴 言 8:32 Chinese Bible: Union (Traditional)
眾 子 啊 , 現 在 要 聽 從 我 , 因 為 謹 守 我 道 的 , 便 為 有 福 。

箴 言 8:32 Chinese Bible: Union (Simplified)
众 子 啊 , 现 在 要 听 从 我 , 因 为 谨 守 我 道 的 , 便 为 有 福 。

Proverbs 8:32 Croatian Bible
Tako, djeco, poslušajte me, blago onima koji čuvaju moje putove.

Přísloví 8:32 Czech BKR
A tak tedy, synové, poslechněte mne, nebo blahoslavení jsou ostříhající cest mých.

Ordsprogene 8:32 Danish
Og nu, I Sønner, hør mig! Vel den, der vogter paa mine Veje!

Spreuken 8:32 Dutch Staten Vertaling
Nu dan, kinderen! hoort naar Mij; want welgelukzalig zijn zij, die Mijn wegen bewaren.

Swete's Septuagint
νῦν οὖν, υἱέ, ἄκουέ μου.

Westminster Leningrad Codex
וְעַתָּ֣ה בָ֭נִים שִׁמְעוּ־לִ֑י וְ֝אַשְׁרֵ֗י דְּרָכַ֥י יִשְׁמֹֽרוּ׃

WLC (Consonants Only)
ועתה בנים שמעו־לי ואשרי דרכי ישמרו׃

Aleppo Codex
לב ועתה בנים שמעו-לי  ואשרי דרכי ישמרו

Példabeszédek 8:32 Hungarian: Karoli
És most fiaim, hallgassatok engemet, és boldogok, a kik az én útaimat megtartják.

La sentencoj de Salomono 8:32 Esperanto
Kaj nun, infanoj, auxskultu min; Kaj felicxaj estos tiuj, kiuj iras laux miaj vojoj.

SANANLASKUT 8:32 Finnish: Bible (1776)
Niin kuulkaat siis minua, te lapset: autuaat ovat ne , jotka minun tieni pitävät.

Proverbes 8:32 French: Darby
Maintenant donc, fils, ecoutez-moi: bienheureux ceux qui gardent mes voies!

Proverbes 8:32 French: Louis Segond (1910)
Et maintenant, mes fils, écoutez-moi, Et heureux ceux qui observent mes voies!

Proverbes 8:32 French: Martin (1744)
Maintenant donc, enfants, écoutez-moi; car bienheureux seront ceux qui garderont mes voies.

Sprueche 8:32 German: Modernized
So gehorchet mir nun, meine Kinder! Wohl denen, die meine Wege behalten!

Sprueche 8:32 German: Luther (1912)
So gehorchet mir nun, meine Kinder. Wohl denen, die meine Wege halten!

Sprueche 8:32 German: Textbibel (1899)
Nun denn, ihr Söhne, gehorcht mir! Denn: wohl denen, die meine Wege einhalten!

Proverbi 8:32 Italian: Riveduta Bible (1927)
Ed ora, figliuoli, ascoltatemi; beati quelli che osservano le mie vie!

Proverbi 8:32 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ora dunque, figliuoli, ascoltatemi: Beati coloro che osservano le mie vie.

AMSAL 8:32 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka sekarangpun, hai anak-anakku, dengarlah kiranya akan daku, karena berbahagialah segala orang yang memeliharakan jalanku.

잠언 8:32 Korean
사람이 거처할 땅에서 즐거워하며 인자들을 기뻐하였었느니라

Proverbia 8:32 Latin: Vulgata Clementina
Nunc ergo, filii, audite me : beati qui custodiunt vias meas.

Patarliø knyga 8:32 Lithuanian
Dabar, vaikai, klausykite manęs. Palaiminti, kurie eina mano keliais.

Proverbs 8:32 Maori
No reira, e aku tamariki, whakarongo mai ki ahau: ka hari hoki te hunga e pupuri ana i oku ara.

Salomos Ordsprog 8:32 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og nu, barn, hør på mig! Salige er de som følger mine veier.

Proverbios 8:32 Spanish: La Biblia de las Américas
Ahora pues, hijos, escuchadme, porque bienaventurados son los que guardan mis caminos.

Proverbios 8:32 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Ahora pues, hijos, escúchenme, Porque bienaventurados son los que guardan mis caminos.

Proverbios 8:32 Spanish: Reina Valera Gómez
Ahora pues, hijos, oídme; y bienaventurados los que guardaren mis caminos.

Proverbios 8:32 Spanish: Reina Valera 1909
Ahora pues, hijos, oidme: Y bienaventurados los que guardaren mis caminos.

Proverbios 8:32 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Ahora, pues, hijos, oídme; y bienaventurados los que guardaren mis caminos.

Provérbios 8:32 Bíblia King James Atualizada Português
Agora, pois, filhos meus, ouvi-me atentamente, porquanto muito felizes serão os que guardarem os meus decretos!

Provérbios 8:32 Portugese Bible
Agora, pois, filhos, ouvi-me; porque felizes são os que guardam os meus caminhos.   

Proverbe 8:32 Romanian: Cornilescu
Şi acum, fiilor, ascultaţi-mă, căci ferice de ceice păzesc căile mele!

Притчи 8:32 Russian: Synodal Translation (1876)
Итак, дети, послушайте меня; и блаженны те, которые хранят пути мои!

Притчи 8:32 Russian koi8r
Итак, дети, послушайте меня; и блаженны те, которые хранят пути мои!

Ordspråksboken 8:32 Swedish (1917)
Så hören mig nu, I barn, ty saliga äro de som hålla mina vägar.

Proverbs 8:32 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ngayon nga, mga anak ko, dinggin ninyo ako: sapagka't mapalad ang nangagiingat ng aking mga daan.

สุภาษิต 8:32 Thai: from KJV
บุตรทั้งหลายเอ๋ย บัดนี้จงฟังเรา บรรดาผู้ที่รักษาทางของเราก็อยู่สุขสงบ

Süleyman'ın Özdeyişleri 8:32 Turkish
Çocuklarım, şimdi beni dinleyin:
Yolumu izleyenlere ne mutlu!

Chaâm-ngoân 8:32 Vietnamese (1934)
Vậy, bây giờ, các con ơi! hãy nghe ta; Ai giữ đạo ta lấy làm có phước thay.

Proverbs 8:31
Top of Page
Top of Page