Numbers 36:10
New International Version
So Zelophehad's daughters did as the LORD commanded Moses.

New Living Translation
The daughters of Zelophehad did as the LORD commanded Moses.

English Standard Version
The daughters of Zelophehad did as the LORD commanded Moses,

Berean Study Bible
So the daughters of Zelophehad did as the LORD had commanded Moses.

New American Standard Bible
Just as the LORD had commanded Moses, so the daughters of Zelophehad did:

King James Bible
Even as the LORD commanded Moses, so did the daughters of Zelophehad:

Holman Christian Standard Bible
The daughters of Zelophehad did as the LORD commanded Moses.

International Standard Version
Zelophehad's daughters did just what the LORD had commanded Moses

NET Bible
As the LORD had commanded Moses, so the daughters of Zelophehad did.

GOD'S WORD® Translation
Zelophehad's daughters did as the LORD commanded Moses.

Jubilee Bible 2000
As the LORD commanded Moses, so did the daughters of Zelophehad.

King James 2000 Bible
Even as the LORD commanded Moses, so did the daughters of Zelophehad:

American King James Version
Even as the LORD commanded Moses, so did the daughters of Zelophehad:

American Standard Version
Even as Jehovah commanded Moses, so did the daughters of Zelophehad:

Douay-Rheims Bible
As they were separated by the Lord. And the daughters of Salphaad did as was commanded:

Darby Bible Translation
Even as Jehovah had commanded Moses, so did the daughters of Zelophehad;

English Revised Version
Even as the LORD commanded Moses, so did the daughters of Zelophehad:

Webster's Bible Translation
Even as the LORD commanded Moses, so did the daughters of Zelophehad:

World English Bible
The daughters of Zelophehad did as Yahweh commanded Moses:

Young's Literal Translation
As Jehovah hath commanded Moses, so have the daughters of Zelophehad done,

Numeri 36:10 Afrikaans PWL
Soos יהוה Moshe beveel het, so het die dogters van Tz’lof ’gad gedoen,

Numrat 36:10 Albanian
Bijat e Tselofehadit vepruan ashtu si e kishte urdhëruar Zoti Moisiun.

ﺍﻟﻌﺪﺩ 36:10 Arabic: Smith & Van Dyke
كما أمر الرب موسى كذلك فعلت بنات صلفحاد.

De Zalrach 36:10 Bavarian
Yn n Salfetn seine Töchter taatnd, was yn n Mosenn dyr Trechtein befolhen hiet.

Числа 36:10 Bulgarian
И Салпаадовите дъщери сториха според както Господ заповяда на Моисея;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華怎樣吩咐摩西,西羅非哈的眾女兒就怎樣行。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华怎样吩咐摩西,西罗非哈的众女儿就怎样行。

民 數 記 36:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 怎 樣 吩 咐 摩 西 , 西 羅 非 哈 的 眾 女 兒 就 怎 樣 行 。

民 數 記 36:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 怎 样 吩 咐 摩 西 , 西 罗 非 哈 的 众 女 儿 就 怎 样 行 。

Numbers 36:10 Croatian Bible
Kako je Jahve Mojsiju naredio, tako su i učinile kćeri Selofhadove:

Numeri 36:10 Czech BKR
Jakož přikázal Hospodin Mojžíšovi, tak učinily dcery Salfadovy.

4 Mosebog 36:10 Danish
Zelofhads Døtre gjorde da, som HERREN paalagde Moses,

Numberi 36:10 Dutch Staten Vertaling
Gelijk als de HEERE Mozes geboden had, alzo deden de dochteren van Zelafead;

Swete's Septuagint
ὃν τρόπον συνέταξεν Κύριος Μωυσῇ, οὕτως ἐποίησαν θυγατέρες Σαλπαάδ·

Westminster Leningrad Codex
כַּאֲשֶׁ֛ר צִוָּ֥ה יְהוָ֖ה אֶת־מֹשֶׁ֑ה כֵּ֥ן עָשׂ֖וּ בְּנֹ֥ות צְלָפְחָֽד׃

WLC (Consonants Only)
כאשר צוה יהוה את־משה כן עשו בנות צלפחד׃

Aleppo Codex
י כאשר צוה יהוה את משה כן עשו בנות צלפחד

4 Mózes 36:10 Hungarian: Karoli
A miképen megparancsolta vala az Úr Mózesnek, a képen cselekedtek vala a Czélofhád leányai.

Moseo 4: Nombroj 36:10 Esperanto
Kiel la Eternulo ordonis al Moseo, tiel faris la filinoj de Celofhxad;

NELJÄS MOOSEKSEN 36:10 Finnish: Bible (1776)
Niinkuin Herra käski Mosekselle, niin tekivät Zelophkadin tyttäret:

Nombres 36:10 French: Darby
Les filles de Tselophkhad firent comme l'Eternel l'avait commande à Moise;

Nombres 36:10 French: Louis Segond (1910)
Les filles de Tselophchad se conformèrent à l'ordre que l'Eternel avait donné à Moïse.

Nombres 36:10 French: Martin (1744)
Les filles de Tsélophcad firent ainsi que l'Eternel avait commandé à Moïse.

4 Mose 36:10 German: Modernized
Wie der HERR Mose geboten hatte, so taten die Töchter Zelaphehads,

4 Mose 36:10 German: Luther (1912)
Wie der HERR dem Mose geboten hatte, so taten die Töchter Zelophehads,

4 Mose 36:10 German: Textbibel (1899)
Wie Jahwe Mose befohlen hatte, so taten die Töchter Zelophhads,

Numeri 36:10 Italian: Riveduta Bible (1927)
Le figliuole di Tselofehad si conformarono all’ordine che l’Eterno aveva dato a Mosè.

Numeri 36:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Come il Signore avea comandato a Mosè, così fecero le figliuole di Selofad.

BILANGAN 36:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Hata, maka dibuatlah oleh anak-anak perempuan Zelafead setuju dengan firman Tuhan yang kepada Musa.

민수기 36:10 Korean
슬로브핫의 딸들이 여호와께서 모세에게 명하신 대로 행하니라

Numeri 36:10 Latin: Vulgata Clementina
ut a Domino separatæ sunt. Feceruntque filiæ Salphaad ut fuerat imperatum :

Skaièiø knyga 36:10 Lithuanian
Kaip Viešpats įsakė Mozei, taip padarė Celofhado dukterys:

Numbers 36:10 Maori
Rite tonu ki ta Ihowa i whakahau ai ki a Mohi, i pera ta nga tamahine a Teropehara:

4 Mosebok 36:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Selofhads døtre gjorde således som Herren hadde befalt Moses.

Números 36:10 Spanish: La Biblia de las Américas
Y las hijas de Zelofehad hicieron tal como el SEÑOR había ordenado a Moisés,

Números 36:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Y las hijas de Zelofehad hicieron tal como el SEÑOR había ordenado a Moisés,

Números 36:10 Spanish: Reina Valera Gómez
Como Jehová mandó a Moisés, así hicieron las hijas de Zelofehad.

Números 36:10 Spanish: Reina Valera 1909
Como Jehová mandó á Moisés, así hicieron las hijas de Salphaad.

Números 36:10 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Como el SEÑOR mandó a Moisés, así hicieron las hijas de Zelofehad.

Números 36:10 Bíblia King James Atualizada Português
As filhas de Zelofeade fizeram exatamente de acordo com que o SENHOR havia ordenado a Moisés.

Números 36:10 Portugese Bible
Como o Senhor ordenara a Moisés, assim fizeram as filhas de Zelofeade;   

Numeri 36:10 Romanian: Cornilescu
Fetele lui Ţelofhad au făcut întocmai după porunca pe care o dăduse lui Moise Domnul.

Числа 36:10 Russian: Synodal Translation (1876)
Как повелел Господь Моисею, так и сделали дочери Салпаадовы.

Числа 36:10 Russian koi8r
Как повелел Господь Моисею, так и сделали дочери Салпаадовы.

4 Mosebok 36:10 Swedish (1917)
Selofhads döttrar gjorde såsom HERREN hade bjudit Mose.

Numbers 36:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Kung paanong iniutos ng Panginoon kay Moises, ay gayong ginawa ng mga anak na babae ni Salphaad:

กันดารวิถี 36:10 Thai: from KJV
พระเยโฮวาห์ทรงบัญชาโมเสสอย่างไร บุตรสาวทั้งหลายของเศโลเฟหัดก็กระทำอย่างนั้น

Çölde Sayım 36:10 Turkish
Selofhatın kızları Mahla, Tirsa, Hogla, Milka, Noa, RABbin Musaya verdiği buyruk uyarınca davranarak amcalarının oğullarıyla evlendiler.

Daân-soá Kyù 36:10 Vietnamese (1934)
Các con gái Xê-lô-phát làm như Ðức Giê-hô-va đã phán dặn Môi-se.

Numbers 36:9
Top of Page
Top of Page