Numbers 33:47
New International Version
They left Almon Diblathaim and camped in the mountains of Abarim, near Nebo.

New Living Translation
They left Almon-diblathaim and camped in the mountains east of the river, near Mount Nebo.

English Standard Version
And they set out from Almon-diblathaim and camped in the mountains of Abarim, before Nebo.

New American Standard Bible
They journeyed from Almon-diblathaim and camped in the mountains of Abarim, before Nebo.

King James Bible
And they removed from Almondiblathaim, and pitched in the mountains of Abarim, before Nebo.

Holman Christian Standard Bible
They departed from Almon-diblathaim and camped in the Abarim range facing Nebo.

International Standard Version
They traveled from Almon-diblathaim, then rested in the mountains of Abarim, facing Nebo.

NET Bible
They traveled from Almon-diblathaim and camped in the mountains of Abarim before Nebo.

GOD'S WORD® Translation
They moved from Almon Diblathaim and set up camp in the Abarim Mountains east of Nebo.

Jubilee Bible 2000
And they removed from Almondiblathaim and pitched in the mountains of Abarim, before Nebo.

King James 2000 Bible
And they set out from Almondiblathaim, and encamped in the mountains of Abarim, before Nebo.

American King James Version
And they removed from Almondiblathaim, and pitched in the mountains of Abarim, before Nebo.

American Standard Version
And they journeyed from Almon-diblathaim, and encamped in the mountains of Abarim, before Nebo.

Douay-Rheims Bible
And departing from Helmondeblathaim, they came to the mountains of Abarim over against Nabo.

Darby Bible Translation
And they removed from Almon-Diblathaim, and encamped in the mountains of Abarim, before Nebo.

English Revised Version
And they journeyed from Almon-diblathaim, and pitched in the mountains of Abarim, before Nebo.

Webster's Bible Translation
And they removed from Almon-diblathaim, and encamped on the mountains of Abarim, before Nebo.

World English Bible
They traveled from Almon Diblathaim, and encamped in the mountains of Abarim, before Nebo.

Young's Literal Translation
And they journey from Almon-Diblathaim, and encamp in the mountains of Abarim, before Nebo;

Numeri 33:47 Afrikaans PWL
Hulle het van `Almon-Divlatayim af weggetrek en in die `Avarimgebergte, voor N’vo gekamp.

Numrat 33:47 Albanian
U nisën nga Almon-Diblathaimi dhe fushuan në malet e Abarimit, përballë Nebit.

ﺍﻟﻌﺪﺩ 33:47 Arabic: Smith & Van Dyke
ثم ارتحلوا من علمون دبلاتايم ونزلوا في جبال عباريم اما نبو.

De Zalrach 33:47 Bavarian
Von Almon-Diblyteim zognd s loos und glagernd in n Ärerimbirg vor Nebo.

Числа 33:47 Bulgarian
Като отпътуваха от Алмон-дивлатаим, разположиха стан на планината Аварим, срещу Нево.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
從亞門低比拉太音起行,安營在尼波對面的亞巴琳山裡。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
从亚门低比拉太音起行,安营在尼波对面的亚巴琳山里。

民 數 記 33:47 Chinese Bible: Union (Traditional)
從 亞 門 低 比 拉 太 音 起 行 , 安 營 在 尼 波 對 面 的 亞 巴 琳 山 裡 。

民 數 記 33:47 Chinese Bible: Union (Simplified)
从 亚 门 低 比 拉 太 音 起 行 , 安 营 在 尼 波 对 面 的 亚 巴 琳 山 里 。

Numbers 33:47 Croatian Bible
Iz Almon Diblatajima odu i utabore se na Abarimskim bregovima, pred Nebom.

Numeri 33:47 Czech BKR
A když se hnuli z Helmondeblataim, položili se na horách Abarim proti Nébo.

4 Mosebog 33:47 Danish
Saa brød de op fra Almon-Diblatajim og slog Lejr paa Abarimbjergene over for Nebo.

Numberi 33:47 Dutch Staten Vertaling
En zij verreisden van Almon-Diblathaim, en legerden zich in de bergen Abarim, tegen Nebo.

Westminster Leningrad Codex
וַיִּסְע֖וּ מֵעַלְמֹ֣ן דִּבְלָתָ֑יְמָה וַֽיַּחֲנ֛וּ בְּהָרֵ֥י הָעֲבָרִ֖ים לִפְנֵ֥י נְבֹֽו׃

WLC (Consonants Only)
ויסעו מעלמן דבלתימה ויחנו בהרי העברים לפני נבו׃

Aleppo Codex
מז ויסעו מעלמן דבלתימה ויחנו בהרי העברים לפני נבו

4 Mózes 33:47 Hungarian: Karoli
És elindulának Almon-Diblathaimból, és tábort ütének az Abarim hegységnél, Nébó ellenében.

Moseo 4: Nombroj 33:47 Esperanto
Kaj ili eliris el Almon-Diblataim, kaj haltis tendare cxe la montoj Abarim, antaux Nebo.

NELJÄS MOOSEKSEN 33:47 Finnish: Bible (1776)
Ja he matkustivat AlmonDiblataimista, ja sioittivat itsensä Abarimin vuorille Nebon kohdalle.

Nombres 33:47 French: Darby
Et ils partirent d'Almon vers Diblathaim, et camperent dans les montagnes d'Abarim, devant Nebo.

Nombres 33:47 French: Louis Segond (1910)
Ils partirent d'Almon-Diblathaïm, et campèrent aux montagnes d'Abarim, devant Nebo.

Nombres 33:47 French: Martin (1744)
Et étant partis de Halmon vers Diblatajim, ils campèrent aux montagnes de Habarim contre Nébo.

4 Mose 33:47 German: Modernized
Von Almon-Diblathaim zogen sie aus und lagerten sich in dem Gebirge Abarim gegen Nebo.

4 Mose 33:47 German: Luther (1912)
Von Almon-Diblathaim zogen sie aus und lagerten sich in dem Gebirge Abarim vor dem Nebo.

4 Mose 33:47 German: Textbibel (1899)
Und sie brachen auf von Almon Diblathaim und lagerten sich am Gebirge Abarim östlich von Nebo.

Numeri 33:47 Italian: Riveduta Bible (1927)
Partirono da Almon-Diblathaim e si accamparono ai monti d’Abarim dirimpetto a Nebo.

Numeri 33:47 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E, partitisi d’Almon, verso Diblataim, si accamparono nei monti di Abarim, dirimpetto a Nebo.

BILANGAN 33:47 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka dari Almon-Dibelatayim berjalanlah mereka itu, lalu berhenti di bukit Abarim, pada sebelah timur.

민수기 33:47 Korean
알몬디블라다임에서 발행하여 느보 앞 아바림 산에 진 쳤고

Numeri 33:47 Latin: Vulgata Clementina
Egressique de Helmondeblathaim, venerunt ad montes Abarim contra Nabo.

Skaièiø knyga 33:47 Lithuanian
o iš čia jie atėjo iki Abarimo kalnų ties Neboju.

Numbers 33:47 Maori
I turia i Aramono Ripirataima, a noho ana i nga maunga o Aparimi, i te ritenga atu o Nepo.

4 Mosebok 33:47 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og de drog fra Almon-Diblataima og leiret sig ved Abarim-fjellene, foran Nebo.

Números 33:47 Spanish: La Biblia de las Américas
Partieron de Almón-diblataim y acamparon en los montes de Abarim, frente a Nebo.

Números 33:47 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Salieron de Almón Diblataim y acamparon en los montes de Abarim, frente a Nebo.

Números 33:47 Spanish: Reina Valera Gómez
Y partieron de Almon-diblataim y acamparon en los montes de Abarim, delante de Nebo.

Números 33:47 Spanish: Reina Valera 1909
Y partidos de Almon-diblathaim, asentaron en los montes de Abarim, delante de Nebo.

Números 33:47 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y partidos de Almón-diblataim, asentaron en los montes de Abarim, delante de Nebo.

Números 33:47 Bíblia King James Atualizada Português
Partiram de Almom-Diblataim e armaram acampamento nos montes de Abarim, defronte de Nebo.

Números 33:47 Portugese Bible
Partiram de Almom-Diblataim, e acamparam-se nos montes de Abarim, defronte de Nebo.   

Numeri 33:47 Romanian: Cornilescu
Au pornit din Almon-Diblataim, şi au tăbărît la munţii Abarim, înaintea muntelui Nebo.

Числа 33:47 Russian: Synodal Translation (1876)
И отправились из Алмон-Дивлафаима и расположились станом на горах Аваримских пред Нево.

Числа 33:47 Russian koi8r
И отправились из Алмон-Дивлафаима и расположились станом на горах Аваримских пред Нево.

4 Mosebok 33:47 Swedish (1917)
Och de bröto upp från Almon-Diblataima och lägrade sig vid Abarimbergen, framför Nebo.

Numbers 33:47 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At sila'y naglakbay mula sa Almon-diblathaim, at humantong sa mga bundok ng Abarim, sa harap ng Nebo.

กันดารวิถี 33:47 Thai: from KJV
และเขายกเดินจากอัลโมนดิบลาธาอิม และตั้งค่ายในภูเขาอาบาริมหน้าเนโบ

Çölde Sayım 33:47 Turkish
Almon-Divlataymadan ayrılıp Nevo yakınlarındaki Haavarim dağlık bölgesinde konakladılar.

Daân-soá Kyù 33:47 Vietnamese (1934)
Kế ấy, đi từ Anh-môn-Ðíp-la-tha-im và đóng trại tại núi A-ba-rim trước Nê-bô.

Numbers 33:46
Top of Page
Top of Page