Numbers 33:32
New International Version
They left Bene Jaakan and camped at Hor Haggidgad.

New Living Translation
They left Bene-jaakan and camped at Hor-haggidgad.

English Standard Version
And they set out from Bene-jaakan and camped at Hor-haggidgad.

Berean Study Bible
They set out from Bene-jaakan and camped at Hor-haggidgad.

New American Standard Bible
They journeyed from Bene-jaakan and camped at Hor-haggidgad.

King James Bible
And they removed from Benejaakan, and encamped at Horhagidgad.

Holman Christian Standard Bible
They departed from Bene-jaakan and camped at Hor-haggidgad.

International Standard Version
They traveled from Bene-jaakan, then rested in Hor-haggidgad.

NET Bible
They traveled from Bene-jaakan and camped at Hor-haggidgad.

GOD'S WORD® Translation
They moved from Bene Jaakan and set up camp at Hor Haggidgad.

Jubilee Bible 2000
And they removed from Benejaakan and encamped at Horhagidgad.

King James 2000 Bible
And they set out from Benejaakan, and encamped at Horhaggidgad.

American King James Version
And they removed from Benejaakan, and encamped at Horhagidgad.

American Standard Version
And they journeyed from Bene-jaakan, and encamped in Hor-haggidgad.

Douay-Rheims Bible
And departing from Benejaacan, they came to mount Gadgad.

Darby Bible Translation
And they removed from Bene-Jaakan, and encamped at Hor-hagidgad.

English Revised Version
And they journeyed from Bene-jaakan, and pitched in Hor-haggidgad.

Webster's Bible Translation
And they removed from Bene-jaakan, and encamped at Hor-hagidgad.

World English Bible
They traveled from Bene Jaakan, and encamped in Hor Haggidgad.

Young's Literal Translation
and they journey from Bene-Jaakan, and encamp at Hor-Hagidgad.

Numeri 33:32 Afrikaans PWL
Hulle het van B’nei-Ya’akan af weggetrek en in Hor-HaGidgad gekamp.

Numrat 33:32 Albanian
U nisën nga Bene-Jaakani dhe fushuan në Hor-Hagidgad.

ﺍﻟﻌﺪﺩ 33:32 Arabic: Smith & Van Dyke
ثم ارتحلوا من بني يعقان ونزلوا في حور الجدجاد.

De Zalrach 33:32 Bavarian
Von Bennjäckn gieng s weiter zo n Berg Gidgäd.

Числа 33:32 Bulgarian
Като отпътуваха от Венеякан, разположиха стан в Хоргадгад.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
從比尼亞干起行,安營在曷哈及甲。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
从比尼亚干起行,安营在曷哈及甲。

民 數 記 33:32 Chinese Bible: Union (Traditional)
從 比 尼 亞 干 起 行 , 安 營 在 曷 哈 及 甲 。

民 數 記 33:32 Chinese Bible: Union (Simplified)
从 比 尼 亚 干 起 行 , 安 营 在 曷 哈 及 甲 。

Numbers 33:32 Croatian Bible
Odu iz Bene Jaakana i utabore se u Hor Gidgadu.

Numeri 33:32 Czech BKR
A hnuvše se z Benejakan, položili se v Chor Gidgad.

4 Mosebog 33:32 Danish
Saa brød de op fra Bene-Ja'akan og slog Lejr i Hor-Haggidgad.

Numberi 33:32 Dutch Staten Vertaling
En zij verreisden van Bene-Jaakan, en legerden zich in Hor-Gidgad.

Swete's Septuagint
καὶ ἀπῆραν ἐκ Βαναία καὶ παρενέβαλον εἰς τὸ ὄρος Γαδγάδ·

Westminster Leningrad Codex
וַיִּסְע֖וּ מִבְּנֵ֣י יַעֲקָ֑ן וַֽיַּחֲנ֖וּ בְּחֹ֥ר הַגִּדְגָּֽד׃

WLC (Consonants Only)
ויסעו מבני יעקן ויחנו בחר הגדגד׃

Aleppo Codex
לב ויסעו מבני יעקן ויחנו בחר הגדגד

4 Mózes 33:32 Hungarian: Karoli
És elindulának Bené-Jaakánból, és tábort ütének Hór-Hagidgádban.

Moseo 4: Nombroj 33:32 Esperanto
Kaj ili eliris el Bene-Jaakan kaj haltis tendare en HXor-Hagidgad.

NELJÄS MOOSEKSEN 33:32 Finnish: Bible (1776)
Ja he matkustivat BeneJaekanista, ja sioittivat itsensä Horgidgadiin.

Nombres 33:32 French: Darby
Et ils partirent de Bene-Jaakan et camperent à Hor-Guidgad.

Nombres 33:32 French: Louis Segond (1910)
Ils partirent de Bené-Jaakan, et campèrent à Hor-Guidgad.

Nombres 33:32 French: Martin (1744)
Et étant partis de Béné-jahakan, ils campèrent à Hor-guidgad.

4 Mose 33:32 German: Modernized
Von Bne-Jakan zogen sie aus und lagerten sich in Horgidgad.

4 Mose 33:32 German: Luther (1912)
Von Bne-Jaakan zogen sie aus und lagerten sich in Horgidgad.

4 Mose 33:32 German: Textbibel (1899)
Und sie brachen auf von Bene Jaakan und lagerten sich in Hor Hagidgad.

Numeri 33:32 Italian: Riveduta Bible (1927)
Partirono da Bene-Jaakan e si accamparono a Hor-Ghidgad.

Numeri 33:32 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E, partitisi di Bene-Iaacan, si accamparono in Hor-ghidgad.

BILANGAN 33:32 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka dari Benai Yakan berjalanlah mereka itu, lalu berhenti di Hor-Jidjad.

민수기 33:32 Korean
브네야아간에서 발행하여 홀하깃갓에 진 쳤고

Numeri 33:32 Latin: Vulgata Clementina
Profectique de Benejaacan, venerunt in montem Gadgad.

Skaièiø knyga 33:32 Lithuanian
Išėję iš Bene Jaakano, atkeliavo į Hor Gidgadą,

Numbers 33:32 Maori
I turia i Peneiaakana, a noho ana i Horo Hakirikara.

4 Mosebok 33:32 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og de drog fra Bene-Ja'akan og leiret sig i Hor-Hagidgad.

Números 33:32 Spanish: La Biblia de las Américas
Partieron de Bene-jaacán y acamparon en Hor-haggidgad.

Números 33:32 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Salieron de Bene Jaacán y acamparon en Hor Haggidgad (el Monte de Gidgad).

Números 33:32 Spanish: Reina Valera Gómez
Y partieron de Bene-jaacán y acamparon en el monte de Gidgad.

Números 33:32 Spanish: Reina Valera 1909
Y partidos de Bene-jaacán, asentaron en el monte de Gidgad.

Números 33:32 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y partidos de Bene-jaacán, asentaron en el monte de Gidgad.

Números 33:32 Bíblia King James Atualizada Português
Saíram de Bene-Jaacã e ergueram acampamento em Hor-Gidgade.

Números 33:32 Portugese Bible
Partiram de Bene-Jaacã, e acamparam-se em Hor-Hagidgade.   

Numeri 33:32 Romanian: Cornilescu
Au pornit din Bene-Iaacan, şi au tăbărît la Hor-Ghidgad.

Числа 33:32 Russian: Synodal Translation (1876)
И отправились из Бене-Яакана и расположились станомв Хор-Агидгаде.

Числа 33:32 Russian koi8r
И отправились из Бене-Яакана и расположились станом в Хор--Агидгаде.

4 Mosebok 33:32 Swedish (1917)
Och de bröto upp från Bene-Jaakan och lägrade sig i Hor-Haggidgad.

Numbers 33:32 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At sila'y naglakbay mula sa Bene-jaacan, at humantong sa Horhagidgad.

กันดารวิถี 33:32 Thai: from KJV
และเขายกเดินจากเบเนยาอะคันและตั้งค่ายที่โฮร์ฮักกีดกาด

Çölde Sayım 33:32 Turkish
Bene-Yaakandan ayrılıp Hor-Hagidgatta konakladılar.

Daân-soá Kyù 33:32 Vietnamese (1934)
Ði từ Bê-ne-Gia-can và đóng trại tại Hô-Ghi-gát.

Numbers 33:31
Top of Page
Top of Page