Numbers 32:40
New International Version
So Moses gave Gilead to the Makirites, the descendants of Manasseh, and they settled there.

New Living Translation
So Moses gave Gilead to the Makirites, descendants of Manasseh, and they settled there.

English Standard Version
And Moses gave Gilead to Machir the son of Manasseh, and he settled in it.

New American Standard Bible
So Moses gave Gilead to Machir the son of Manasseh, and he lived in it.

King James Bible
And Moses gave Gilead unto Machir the son of Manasseh; and he dwelt therein.

Holman Christian Standard Bible
So Moses gave Gilead to the clan of Machir son of Manasseh, and they settled in it.

International Standard Version
That's why Moses gave Gilead to Manasseh's son Machir, who lived there at the time.

NET Bible
So Moses gave Gilead to Machir, son of Manasseh, and he lived there.

GOD'S WORD® Translation
So Moses gave Gilead to the people of Machir (the descendants of Manasseh), and they lived there.

Jubilee Bible 2000
And Moses gave Gilead unto Machir, the son of Manasseh; and he dwelt therein.

King James 2000 Bible
And Moses gave Gilead unto Machir the son of Manasseh; and he dwelt therein.

American King James Version
And Moses gave Gilead to Machir the son of Manasseh; and he dwelled therein.

American Standard Version
And Moses gave Gilead unto Machir the son of Manasseh; and he dwelt therein.

Douay-Rheims Bible
And Moses gave the land of Galaad to Machir the son of Manasses, and he dwelt in it.

Darby Bible Translation
And Moses gave Gilead to Machir the son of Manasseh; and he dwelt therein.

English Revised Version
And Moses gave Gilead unto Machir the son of Manasseh; and he dwelt therein.

Webster's Bible Translation
And Moses gave Gilead to Machir the son of Manasseh; and he dwelt in it.

World English Bible
Moses gave Gilead to Machir the son of Manasseh; and he lived therein.

Young's Literal Translation
and Moses giveth Gilead to Machir son of Manasseh, and he dwelleth in it.

Numeri 32:40 Afrikaans PWL
Moshe het Gil’ad vir Makhir, die seun van M’nasheh, gegee en hy het daarin gewoon.

Numrat 32:40 Albanian
Kështu Moisiu i dha Galaadin Makirit, birit të Manasit, i cili u vendos aty.

ﺍﻟﻌﺪﺩ 32:40 Arabic: Smith & Van Dyke
فاعطى موسى جلعاد لماكير بن منسّى فسكن فيها.

De Zalrach 32:40 Bavarian
Daa übergaab dyr Mosen Gilet yn dyr Sippn aus n Mächir Mantznsun, und d Mächirer liessnd si dort nider.

Числа 32:40 Bulgarian
За това Моисей даде Галаад на Махира Манасиевия син, и той се засели в него.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
摩西將基列賜給瑪拿西的兒子瑪吉,他子孫就住在那裡。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
摩西将基列赐给玛拿西的儿子玛吉,他子孙就住在那里。

民 數 記 32:40 Chinese Bible: Union (Traditional)
摩 西 將 基 列 賜 給 瑪 拿 西 的 兒 子 瑪 吉 , 他 子 孫 就 住 在 那 裡 。

民 數 記 32:40 Chinese Bible: Union (Simplified)
摩 西 将 基 列 赐 给 玛 拿 西 的 儿 子 玛 吉 , 他 子 孙 就 住 在 那 里 。

Numbers 32:40 Croatian Bible
Mojsije preda Gilead Manašeovu sinu Makiru, i on se u njemu nastani.

Numeri 32:40 Czech BKR
I dal Mojžíš zemi Galád Machirovi, synu Manassesovu, a bydlil v ní.

4 Mosebog 32:40 Danish
og Moses overdrog Gilead til Manasses Søn Makir, og han bosatte sig der;

Numberi 32:40 Dutch Staten Vertaling
Zo gaf Mozes Gilead aan Machir, den zoon van Manasse; en hij woonde daarin.

Westminster Leningrad Codex
וַיִּתֵּ֤ן מֹשֶׁה֙ אֶת־הַגִּלְעָ֔ד לְמָכִ֖יר בֶּן־מְנַשֶּׁ֑ה וַיֵּ֖שֶׁב בָּֽהּ׃

WLC (Consonants Only)
ויתן משה את־הגלעד למכיר בן־מנשה וישב בה׃

Aleppo Codex
מ ויתן משה את הגלעד למכיר בן מנשה וישב בה

4 Mózes 32:40 Hungarian: Karoli
Adá azért Mózes Gileádot Mákirnak, a Manasse fiának, és lakozék abban.

Moseo 4: Nombroj 32:40 Esperanto
Kaj Moseo donis Gileadon al Mahxir, filo de Manase, kaj tiu eklogxis tie.

NELJÄS MOOSEKSEN 32:40 Finnish: Bible (1776)
Niin Moses antoi Makirille Manassen pojalle Gileadin, ja hän asui siellä.

Nombres 32:40 French: Darby
Et Moise donna Galaad à Makir, fils de Manasse, et il y habita.

Nombres 32:40 French: Louis Segond (1910)
Moïse donna Galaad à Makir, fils de Manassé, qui s'y établit.

Nombres 32:40 French: Martin (1744)
Moïse donc donna Galaad à Makir, fils de Manassé, qui y habita.

4 Mose 32:40 German: Modernized
Da gab Mose dem Machir, dem Sohn Manasses, Gilead; und er wohnete drinnen.

4 Mose 32:40 German: Luther (1912)
Da gab Mose dem Machir, dem Sohn Manasses, Gilead; und er wohnte darin.

4 Mose 32:40 German: Textbibel (1899)
Und Mose verlieh Machir, dem Sohne Manasses, Gilead, und er ließ sich darin nieder.

Numeri 32:40 Italian: Riveduta Bible (1927)
Mosè dunque dette Galaad a Makir, figliuolo di Manasse, che vi si stabilì.

Numeri 32:40 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Mosè adunque diede Galaad a Machir, figliuolo di Manasse; ed egli abitò quivi.

BILANGAN 32:40 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka Musapun memberikan Gilead itu kepada Makhir bin Manasye, lalu diamlah ia di sana.

민수기 32:40 Korean
모세가 길르앗을 므낫세의 아들 마길에게 주매 그가 거기 거하였고

Numeri 32:40 Latin: Vulgata Clementina
Dedit ergo Moyses terram Galaad Machir filio Manasse, qui habitavit in ea.

Skaièiø knyga 32:40 Lithuanian
Mozė davė Gileado žemes Manaso sūnui Machyrui, kuris ten apsigyveno.

Numbers 32:40 Maori
A i hoatu e Mohi a Kireara ki a Makiri tama a Manahi; a noho ana ia i reira.

4 Mosebok 32:40 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og Moses gav Makir*, Manasses sønn, Gilead, og han bodde der.

Números 32:40 Spanish: La Biblia de las Américas
Entonces Moisés dio Galaad a Maquir, hijo de Manasés, y éste habitó en ella.

Números 32:40 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Entonces Moisés dio Galaad a Maquir, hijo de Manasés, y éste habitó en ella.

Números 32:40 Spanish: Reina Valera Gómez
Y Moisés dio Galaad a Maquir hijo de Manasés, el cual habitó en ella.

Números 32:40 Spanish: Reina Valera 1909
Y Moisés dió Galaad á Machîr hijo de Manasés, el cual habitó en ella.

Números 32:40 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y Moisés dio Galaad a Maquir hijo de Manasés, el cual habitó en ella.

Números 32:40 Bíblia King James Atualizada Português
Então Moisés deu Gileade aos maquiritas, descendentes de Manassés, e eles passaram a habitar ali.

Números 32:40 Portugese Bible
Deu, pois, Moisés a terra de Gileade a Maquir, filho de Manassés, o qual habitou nela.   

Numeri 32:40 Romanian: Cornilescu
Moise a dat Galaadului lui Machir, fiul lui Manase, care s'a aşezat acolo.

Числа 32:40 Russian: Synodal Translation (1876)
и отдал Моисей Галаад Махиру, сыну Манассии, и он поселился в нем.

Числа 32:40 Russian koi8r
и отдал Моисей Галаад Махиру, сыну Манассии, и он поселился в нем.

4 Mosebok 32:40 Swedish (1917)
Och Mose gav Gilead åt Makir, Manasses son, och han bosatte sig där.

Numbers 32:40 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At ibinigay ni Moises ang Galaad kay Machir na anak ni Manases; at kaniyang tinahanan.

กันดารวิถี 32:40 Thai: from KJV
และโมเสสยกกิเลอาดให้แก่มาคีร์บุตรชายมนัสเสห์และเขาก็เข้าตั้งอยู่ในเมืองนั้น

Çölde Sayım 32:40 Turkish
Böylece Musa Gilatı Manaşşe oğlu Makirin soyundan gelenlere verdi; onlar da oraya yerleştiler.

Daân-soá Kyù 32:40 Vietnamese (1934)
Vậy, Môi-se ban xứ Ga-la-át cho Ma-ki, là con trai Ma-na-se, và người ở tại đó.

Numbers 32:39
Top of Page
Top of Page