Numbers 30:1
New International Version
Moses said to the heads of the tribes of Israel: "This is what the LORD commands:

New Living Translation
Then Moses summoned the leaders of the tribes of Israel and told them, "This is what the LORD has commanded:

English Standard Version
Moses spoke to the heads of the tribes of the people of Israel, saying, “This is what the LORD has commanded.

Berean Study Bible
Then Moses said to the heads of the tribes of Israel, “This is what the LORD has commanded:

New American Standard Bible
Then Moses spoke to the heads of the tribes of the sons of Israel, saying, "This is the word which the LORD has commanded.

King James Bible
And Moses spake unto the heads of the tribes concerning the children of Israel, saying, This is the thing which the LORD hath commanded.

Holman Christian Standard Bible
Moses told the leaders of the Israelite tribes, "This is what the LORD has commanded:

International Standard Version
Later, Moses told the elders of the Israeli tribes, "This is what the LORD has commanded:

NET Bible
Moses told the leaders of the tribes concerning the Israelites, "This is what the LORD has commanded:

GOD'S WORD® Translation
Moses said to the heads of the tribes of Israel, "This is what the LORD has commanded [about vows]:

Jubilee Bible 2000
And Moses spoke unto the princes of the tribes concerning the sons of Israel, saying, This is the thing which the LORD has commanded.

King James 2000 Bible
And Moses spoke unto the heads of the tribes concerning the children of Israel, saying, This is the thing which the LORD has commanded.

American King James Version
And Moses spoke to the heads of the tribes concerning the children of Israel, saying, This is the thing which the LORD has commanded.

American Standard Version
And Moses spake unto the heads of the tribes of the children of Israel, saying, This is the thing which Jehovah hath commanded.

Douay-Rheims Bible
And he said to the princes of the tribes of the children of Israel: This is the word that the Lord hath commanded:

Darby Bible Translation
And Moses spoke to the heads of the tribes of the children of Israel, saying, This is what Jehovah hath commanded.

English Revised Version
And Moses spake unto the heads of the tribes of the children of Israel, saying, This is the thing which the LORD hath commanded.

Webster's Bible Translation
And Moses spoke to the heads of the tribes concerning the children of Israel, saying, This is the thing which the LORD hath commanded.

World English Bible
Moses spoke to the heads of the tribes of the children of Israel, saying, "This is the thing which Yahweh has commanded.

Young's Literal Translation
And Moses speaketh unto the heads of the tribes of the sons of Israel, saying, 'This is the thing which Jehovah hath commanded:

Numeri 30:1 Afrikaans PWL
Moshe het met die hoofde van die stamme van die seuns van Yisra’el gepraat en gesê: “Hierdie is dit wat יהוה beveel het:

Numrat 30:1 Albanian
Pastaj Moisiu u foli prijësve të fiseve të bijve të Izraelit, duke u thënë: "Kjo është ajo që Zoti ka urdhëruar:

ﺍﻟﻌﺪﺩ 30:1 Arabic: Smith & Van Dyke
وكلم موسى رؤوس اسباط بني اسرائيل قائلا هذا ما امر به الرب.

De Zalrach 30:1 Bavarian
Dyr Mosen gsait zo de Stammsfürstn von de Isryheeler: Dös schafft dyr Herr an:

Числа 30:1 Bulgarian
Така също Моисей говори на началниците от племената на израилтяните, казвайки: Ето що заповяда Господ:

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
摩西曉諭以色列各支派的首領說:「耶和華所吩咐的乃是這樣:

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
摩西晓谕以色列各支派的首领说:“耶和华所吩咐的乃是这样:

民 數 記 30:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
摩 西 曉 諭 以 色 列 各 支 派 的 首 領 說 : 耶 和 華 所 吩 咐 的 乃 是 這 樣 :

民 數 記 30:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
摩 西 晓 谕 以 色 列 各 支 派 的 首 领 说 : 耶 和 华 所 吩 咐 的 乃 是 这 样 :

Numbers 30:1 Croatian Bible
Zatim reče Mojsije glavarima plemena Izraelovih: "Ovo je Jahve naredio.

Numeri 30:1 Czech BKR
Mluvil také Mojžíš knížatům pokolení synů Izraelských, řka: Totoť jest, což přikázal Hospodin:

4 Mosebog 30:1 Danish
Moses talte fremdeles til Overhovederne for Israeliternes Stammer og sagde: Dette er, hvad HERREN har paabudt:

Numberi 30:1 Dutch Staten Vertaling
En Mozes sprak tot de hoofden der stammen van de kinderen Israels, zeggende: Dit is de zaak, die de HEERE geboden heeft:

Swete's Septuagint
καὶ ἐλάλησεν Μωυσῆς πρὸς τοὺς ἄρχοντας τῶν φυλῶν Ἰσραὴλ λέγων Τοῦτο τὸ ῥῆμα ὃ συνέταξεν Κύριος·

Westminster Leningrad Codex
וַיְדַבֵּ֤ר מֹשֶׁה֙ אֶל־רָאשֵׁ֣י הַמַּטֹּ֔ות לִבְנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל לֵאמֹ֑ר זֶ֣ה הַדָּבָ֔ר אֲשֶׁ֖ר צִוָּ֥ה יְהוָֽה׃

WLC (Consonants Only)
וידבר משה אל־ראשי המטות לבני ישראל לאמר זה הדבר אשר צוה יהוה׃

Aleppo Codex
ב וידבר משה אל ראשי המטות לבני ישראל לאמר  זה הדבר אשר צוה יהוה

4 Mózes 30:1 Hungarian: Karoli
És szóla Mózes az Izráel fiai közt lévõ törzsek fejeinek, mondván: Ez az a beszéd, a melyet parancsolt az Úr:

Moseo 4: Nombroj 30:1 Esperanto
Kaj Moseo ekparolis al la tribestroj de la Izraelidoj, dirante:Jen kion ordonis la Eternulo:

NELJÄS MOOSEKSEN 30:1 Finnish: Bible (1776)
(H30:2) Ja Moses puhui Israelin sukukuntain päämiehille, sanoen: tämä on se minkä Herra käski:

Nombres 30:1 French: Darby
Et Moise parla aux chefs des tribus des fils d'Israel, disant: (30:2) C'est ici la parole que l'Eternel a commande:

Nombres 30:1 French: Louis Segond (1910)
Moïse parla aux chefs des tribus des enfants d'Israël, et dit: Voici ce que l'Eternel ordonne.

Nombres 30:1 French: Martin (1744)
Moïse parla aussi aux chefs des Tribus des enfants d'Israël, en disant : C'est ici ce que l'Eternel a commandé.

4 Mose 30:1 German: Modernized
Und Mose redete mit den Fürsten der Stämme der Kinder Israel und sprach: Das ist's, das der HERR geboten hat:

4 Mose 30:1 German: Luther (1912)
30:2 Und Mose redete mit den Fürsten der Stämme der Kinder Israel und sprach: das ist's, was der HERR geboten hat:

4 Mose 30:1 German: Textbibel (1899)
Und Mose redete zu den Stammhäuptern der Israeliten also: Dies ist's, was Jahwe befohlen hat.

Numeri 30:1 Italian: Riveduta Bible (1927)
Mosè parlò ai capi delle tribù de’ figliuoli d’Israele, dicendo: "Questo è quel che l’Eterno ha ordinato:

Numeri 30:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
POI Mosè parlò a’ Capi delle tribù de’ figliuoli d’Israele, dicendo: Questo è quello che il Signore ha comandato:

BILANGAN 30:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bermula, maka kata Musa kepada segala penghulu suku bani Israel demikian: Bahwa inilah firman yang telah dikatakan Tuhan:

민수기 30:1 Korean
모세가 이스라엘 자손 지파의 두령들에게 일러 가로되 여호와의 명령이 이러하니라

Numeri 30:1 Latin: Vulgata Clementina
Et locutus est ad principes tribuum filiorum Israël : Iste est sermo quem præcepit Dominus :

Skaièiø knyga 30:1 Lithuanian
Ir Mozė kalbėjo izraelitų giminių vadams: “Štai ką Viešpats įsakė:

Numbers 30:1 Maori
Na ka korero a Mohi ki nga ariki o nga iwi o nga tama a Iharaira, ka mea, Ko te mea tenei i whakahaua e Ihowa.

4 Mosebok 30:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og Moses talte til høvdingene for Israels barns stammer og sa: Således har Herren befalt:

Números 30:1 Spanish: La Biblia de las Américas
Entonces Moisés habló a los jefes de las tribus de los hijos de Israel, diciendo: Esto es lo que el SEÑOR ha ordenado.

Números 30:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Entonces Moisés habló a los jefes de las tribus de los Israelitas: "Esto es lo que el SEÑOR ha ordenado.

Números 30:1 Spanish: Reina Valera Gómez
Y Moisés habló a los príncipes de las tribus de los hijos de Israel, diciendo: Esto es lo que Jehová ha mandado.

Números 30:1 Spanish: Reina Valera 1909
(H30-2) Y habló Moisés á los príncipes de las tribus de los hijos de Israel, diciendo: Esto es lo que Jehová ha mandado.

Números 30:1 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y habló Moisés a los príncipes de las tribus de los hijos de Israel, diciendo: Esto es lo que el SEÑOR ha mandado.

Números 30:1 Bíblia King James Atualizada Português
Falou então Moisés aos chefes dos clãs das tribos de Israel: “Eis o que Yahweh ordena:

Números 30:1 Portugese Bible
Depois disse Moisés aos cabeças das tribos dos filhos de Israel: Isto é o que o Senhor ordenou:   

Numeri 30:1 Romanian: Cornilescu
Moise a vorbit căpeteniilor seminţiilor copiilor lui Israel, şi a zis: ,,Iată ce porunceşte Domnul.

Числа 30:1 Russian: Synodal Translation (1876)
(30:2) И сказал Моисей начальникам колен сынов Израилевых, говоря: вот что повелел Господь:

Числа 30:1 Russian koi8r
(30-2) И сказал Моисей начальникам колен сынов Израилевых, говоря: вот что повелел Господь:

4 Mosebok 30:1 Swedish (1917)
Och Mose talade till Israels barns stamhövdingar och sade: Detta är vad HERREN har bjudit:

Numbers 30:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At sinalita ni Moises sa mga pangulo ng mga lipi ng mga anak ni Israel, na sinasabi, Ito ang bagay na iniutos ng Panginoon.

กันดารวิถี 30:1 Thai: from KJV
โมเสสได้พูดกับหัวหน้าตระกูลเกี่ยวกับคนอิสราเอลว่า "นี่เป็นสิ่งที่พระเยโฮวาห์ได้ทรงบัญชา

Çölde Sayım 30:1 Turkish
Musa İsrailin oymak önderlerine şöyle dedi: ‹‹RAB şöyle buyurdu:

Daân-soá Kyù 30:1 Vietnamese (1934)
(30:2) Môi-se cũng nói cùng những quan trưởng của các chi phái Y-sơ-ra-ên rằng: Này là điều mà Ðức Giê-hô-va đã phán:

Numbers 29:40
Top of Page
Top of Page