Numbers 18:5
New International Version
"You are to be responsible for the care of the sanctuary and the altar, so that my wrath will not fall on the Israelites again.

New Living Translation
"You yourselves must perform the sacred duties inside the sanctuary and at the altar. If you follow these instructions, the LORD's anger will never again blaze against the people of Israel.

English Standard Version
And you shall keep guard over the sanctuary and over the altar, that there may never again be wrath on the people of Israel.

Berean Study Bible
And you shall attend to the duties of the sanctuary and of the altar, so that wrath may not fall on the Israelites again.

New American Standard Bible
"So you shall attend to the obligations of the sanctuary and the obligations of the altar, so that there will no longer be wrath on the sons of Israel.

King James Bible
And ye shall keep the charge of the sanctuary, and the charge of the altar: that there be no wrath any more upon the children of Israel.

Holman Christian Standard Bible
You are to guard the sanctuary and the altar so that wrath may not fall on the Israelites again.

International Standard Version
Take care of the sanctuary and the services of the altar so that there won't be any more wrath on the Israelis.

NET Bible
You will be responsible for the care of the sanctuary and the care of the altar, so that there will be no more wrath on the Israelites.

GOD'S WORD® Translation
"You must be in charge of the work done at the holy place and at the altar. Then I won't show my anger against the Israelites again.

Jubilee Bible 2000
And ye shall have the charge of the sanctuary and the charge of the altar, that there be no more wrath upon the sons of Israel.

King James 2000 Bible
And you shall keep the duties of the sanctuary, and the duties of the altar: that there be no wrath any more upon the children of Israel.

American King James Version
And you shall keep the charge of the sanctuary, and the charge of the altar: that there be no wrath any more on the children of Israel.

American Standard Version
And ye shall keep the charge of the sanctuary, and the charge of the altar; that there be wrath no more upon the children of Israel.

Douay-Rheims Bible
Watch ye in the charge of the sanctuary, and in the ministry of the altar: lest indignation rise upon the children of Israel.

Darby Bible Translation
And ye shall keep the charge of the sanctuary, and the charge of the altar; that there come no wrath any more upon the children of Israel.

English Revised Version
And ye shall keep the charge of the sanctuary, and the charge of the altar: that there be wrath no more upon the children of Israel.

Webster's Bible Translation
And ye shall keep the charge of the sanctuary, and the charge of the altar: that there be no wrath any more upon the children of Israel.

World English Bible
"You shall perform the duty of the sanctuary, and the duty of the altar; that there be wrath no more on the children of Israel.

Young's Literal Translation
and ye have kept the charge of the sanctuary, and the charge of the altar, and there is no more wrath against the sons of Israel.

Numeri 18:5 Afrikaans PWL
Julle sal verantwoordelik wees vir die Afgesonderde plek en oor die diens van die altaar sodat daar verder geen woede meer oor die seuns van Yisra’el kom nie.

Numrat 18:5 Albanian
Ju do të kryeni, pra, shërbimin e shenjtërores dhe të altarit, që të mos ketë më zemërim kundër bijve të Izraelit.

ﺍﻟﻌﺪﺩ 18:5 Arabic: Smith & Van Dyke
بل تحفظون انتم حراسة القدس وحراسة المذبح لكي لا يكون ايضا سخط على بني اسرائيل.

De Zalrach 18:5 Bavarian
Wenntß enk naach derer Orddnung richttß, dö wo bei n Heiligtuem und an n Altter giltt, kimmt über d Isryheeler aau niemer dyr Zorn Gottes.

Числа 18:5 Bulgarian
Така да пазите заръчаното за светилището и заръчаното за олтара, щото да не падне вече гняв върху израилтяните.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你們要看守聖所和壇,免得憤怒再臨到以色列人。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你们要看守圣所和坛,免得愤怒再临到以色列人。

民 數 記 18:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 們 要 看 守 聖 所 和 壇 , 免 得 忿 怒 再 臨 到 以 色 列 人 。

民 數 記 18:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 们 要 看 守 圣 所 和 坛 , 免 得 忿 怒 再 临 到 以 色 列 人 。

Numbers 18:5 Croatian Bible
a vi vršite službu u Svetištu i službu oko žrtvenika da se više ne izlijeva gnjev na Izraelce.

Numeri 18:5 Czech BKR
Protož pilně ostříhejte svatyně i služby oltáře, ať nepřichází více zůřivá prchlivost na syny Izraelské,

4 Mosebog 18:5 Danish
Men I skal tage Vare paa, hvad der er at varetage ved Helligdommen og Alteret, for at der ikke atter skal komme Vrede over Israeliterne.

Numberi 18:5 Dutch Staten Vertaling
Gijlieden nu zult waarnemen de wacht des heiligdoms, en de wacht des altaars; opdat er geen verbolgenheid meer zij over de kinderen Israels.

Swete's Septuagint
καὶ φυλάξεσθε τὰς φυλακὰς τῶν ἁγίων καὶ τὰς φυλακὰς τοῦ θυσιαστηρίου, καὶ οὐκ ἔσται θυμὸς ἐν τοῖς υἱοῖς Ἰσραήλ.

Westminster Leningrad Codex
וּשְׁמַרְתֶּ֗ם אֵ֚ת מִשְׁמֶ֣רֶת הַקֹּ֔דֶשׁ וְאֵ֖ת מִשְׁמֶ֣רֶת הַמִּזְבֵּ֑חַ וְלֹֽא־יִהְיֶ֥ה עֹ֛וד קֶ֖צֶף עַל־בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃

WLC (Consonants Only)
ושמרתם את משמרת הקדש ואת משמרת המזבח ולא־יהיה עוד קצף על־בני ישראל׃

Aleppo Codex
ה ושמרתם את משמרת הקדש ואת משמרת המזבח ולא יהיה עוד קצף על בני ישראל

4 Mózes 18:5 Hungarian: Karoli
Ügyeljetek azért a szenthajléknak ügyére, és az oltárnak ügyére, hogy ne legyen ezután harag Izráel fiai ellen.

Moseo 4: Nombroj 18:5 Esperanto
Kaj plenumu la zorgadon pri la sanktejo kaj la zorgadon pri la altaro, por ke ne estu plu kolero kontraux la Izraelidoj.

NELJÄS MOOSEKSEN 18:5 Finnish: Bible (1776)
Niin ottakaat siis vaari pyhän vartiosta ja alttarin vartiosta, ettei enää vihan julmuus Israelin lasten päälle tulisi.

Nombres 18:5 French: Darby
Et vous serez charges de ce qui concerne le lieu saint, et de ce qui concerne l'autel, afin qu'il n'y ait plus de colere contre les fils d'Israel.

Nombres 18:5 French: Louis Segond (1910)
Vous observerez ce qui concerne le sanctuaire et l'autel, afin qu'il n'y ait plus de colère contre les enfants d'Israël.

Nombres 18:5 French: Martin (1744)
Mais vous prendrez garde à ce qu'il faut faire dans le Sanctuaire, et à ce qu'il faut faire à l'autel, afin qu'il n'y ait plus d'indignation sur les enfants d'Israël.

4 Mose 18:5 German: Modernized
So wartet nun des Dienstes des Heiligtums und des Dienstes des Altars, daß fort nicht mehr ein Wüten komme über die Kinder Israel.

4 Mose 18:5 German: Luther (1912)
So wartet nun des Dienstes des Heiligtums und des Dienstes des Altars, daß hinfort nicht mehr ein Wüten komme über die Kinder Israel.

4 Mose 18:5 German: Textbibel (1899)
Ihr aber sollt die Geschäfte im Heiligtum und die Geschäfte am Altar besorgen, damit nicht nochmals ein Wüten über die Israeliten komme.

Numeri 18:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
E voi farete il servizio del santuario e dell’altare affinché non vi sia più ira contro i figliuoli d’Israele.

Numeri 18:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E voi fate la fazione del Santuario e dell’Altare, acciocchè non vi sia più ira contro a’ figliuoli d’Israele.

BILANGAN 18:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka hendaklah kamu sekalian melakukan pengawalan tempat suci dan pengawalan mezbah, supaya jangan datang lagi murka atas segala bani Israel.

민수기 18:5 Korean
이와 같이 너희는 성소의 직무와 단의 직무를 지키라 ! 그리하면 여호와의 진노가 다시는 이스라엘 자손에게 미치지 아니하리라

Numeri 18:5 Latin: Vulgata Clementina
Excubate in custodia sanctuarii, et in ministerio altaris : ne oriatur indignatio super filios Israël.

Skaièiø knyga 18:5 Lithuanian
Prižiūrėkite šventyklą ir aukurą, kad nekiltų mano rūstybė prieš izraelitus.

Numbers 18:5 Maori
Ma koutou hoki e tiaki nga mea o te wahi tapu, me nga mea o te aata; kei puta he riri ki nga tama a Iharaira a muri ake nei.

4 Mosebok 18:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Men I skal ta vare på det som skal varetas ved helligdommen, og det som er å vareta ved alteret, forat det ikke mere skal komme vrede over Israels barn.

Números 18:5 Spanish: La Biblia de las Américas
Así atenderéis a las obligaciones del santuario y a las obligaciones del altar, a fin de que la ira no venga más sobre los hijos de Israel.

Números 18:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
"Así atenderán a las obligaciones del santuario y a las obligaciones del altar, a fin de que la ira no venga más sobre los Israelitas.

Números 18:5 Spanish: Reina Valera Gómez
Y tendréis la guarda del santuario, y la guarda del altar, para que no haya más ira sobre los hijos de Israel.

Números 18:5 Spanish: Reina Valera 1909
Y tendréis la guarda del santuario, y la guarda del altar, para que no sea más la ira sobre los hijos de Israel.

Números 18:5 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y tendréis la guarda del santuario, y la guarda del altar, para que no venga más la ira sobre los hijos de Israel.

Números 18:5 Bíblia King James Atualizada Português
Respondereis pelos encargos do santuário e pelos serviços do altar, para que não haja mais ira divina sobre os israelitas.

Números 18:5 Portugese Bible
Vós, pois, assumireis o encargo do santuário e o encargo do altar, para que não haja outra vez furor sobre os filhos de Israel.   

Numeri 18:5 Romanian: Cornilescu
Să păziţi cele privitoare la sfîntul locaş şi altar, ca să nu mai fie mînie împotriva copiilor lui Israel.

Числа 18:5 Russian: Synodal Translation (1876)
Так отправляйте службу во святилище и при жертвеннике, дабы не было впредь гнева на сынов Израилевых;

Числа 18:5 Russian koi8r
Так отправляйте службу во святилище и при жертвеннике, дабы не было впредь гнева на сынов Израилевых;

4 Mosebok 18:5 Swedish (1917)
Och I skolen iakttaga vad som är att iakttaga vid helgedomen och vid altaret, på det att icke förtörnelse åter må komma över Israels barn.

Numbers 18:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At inyong iingatan ang katungkulan ng santuario, at ang katungkulan ng dambana; upang huwag nang magkaroon pa ng kagalitan sa mga anak ni Israel.

กันดารวิถี 18:5 Thai: from KJV
พวกเจ้าต้องคอยรับใช้ในหน้าที่ของสถานบริสุทธิ์ และหน้าที่ของแท่นบูชา เพื่อพระพิโรธจะไม่เกิดขึ้นแก่คนอิสราเอลอีก

Çölde Sayım 18:5 Turkish
‹‹Bundan sonra İsrail halkına öfkelenmemem için kutsal yerin ve sunağın hizmetinden sizler sorumlu olacaksınız.

Daân-soá Kyù 18:5 Vietnamese (1934)
Các ngươi phải coi sóc điều chi thuộc về nơi thánh và bàn thờ để đừng có sự thạnh nộ cùng dân Y-sơ-ra-ên nữa.

Numbers 18:4
Top of Page
Top of Page