Nehemiah 3:32
New International Version
and between the room above the corner and the Sheep Gate the goldsmiths and merchants made repairs.

New Living Translation
The other goldsmiths and merchants repaired the wall from that corner to the Sheep Gate.

English Standard Version
And between the upper chamber of the corner and the Sheep Gate the goldsmiths and the merchants repaired.

New American Standard Bible
Between the upper room of the corner and the Sheep Gate the goldsmiths and the merchants carried out repairs.

King James Bible
And between the going up of the corner unto the sheep gate repaired the goldsmiths and the merchants.

Holman Christian Standard Bible
The goldsmiths and merchants made repairs between the upper room of the corner and the Sheep Gate.

International Standard Version
Between the ascent of the corner and the Sheep Gate, the goldsmiths and merchants carried on repairs.

NET Bible
And between the room above the corner and the Sheep Gate the goldsmiths and traders worked.

GOD'S WORD® Translation
The goldsmiths and merchants made repairs between the upper room at the corner and Sheep Gate.

Jubilee Bible 2000
And between the going up of the corner unto the sheep gate, the refiners and the merchants restored.

King James 2000 Bible
And between the upper chamber of the corner unto the sheep gate repaired the goldsmiths and the merchants.

American King James Version
And between the going up of the corner to the sheep gate repaired the goldsmiths and the merchants.

American Standard Version
And between the ascent of the corner and the sheep gate repaired the goldsmiths and the merchants.

Douay-Rheims Bible
And within the chamber of the corner of the dock gate, the goldsmiths and the merchants built.

Darby Bible Translation
And between the ascent of the corner and the sheep-gate repaired the goldsmiths and the dealers.

English Revised Version
And between the ascent of the corner and the sheep gate repaired the goldsmiths and the merchants.

Webster's Bible Translation
And between the ascent of the corner to the sheep-gate repaired the goldsmiths and the merchants.

World English Bible
Between the ascent of the corner and the sheep gate repaired the goldsmiths and the merchants.

Young's Literal Translation
And between the ascent of the corner and the sheep-gate, have the refiners and the merchants strengthened.

Nehemia 3:32 Afrikaans PWL
Oorkant die poort aan die verste end en sover as die afgaan van die hoek wat draai na die Skaapspoort, het die goudsmede en die handelaars in spesery-medisyne reggemaak.

Nehemia 3:32 Albanian
Midis së përpjetës së qoshes dhe portës së Deleve punuan për riparimet argjendarët dhe tregtarët.

ﻧﺤﻤﻴﺎ 3:32 Arabic: Smith & Van Dyke
وما بين مصعد العطفة الى باب الضأن رممه الصياغون والتجار

Dyr Nehymies 3:32 Bavarian
Von daadl hinst eyn s Schaaftoor hietnd s de Goldschmid und Kaeuffln unter sir.

Неемия 3:32 Bulgarian
А между нагорнището, при ъгъла и овчата порта, поправяха златарите и търговците.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
銀匠與商人在城的角樓和羊門中間修造。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
银匠与商人在城的角楼和羊门中间修造。

尼 希 米 記 3:32 Chinese Bible: Union (Traditional)
銀 匠 與 商 人 在 城 的 角 樓 和 羊 門 中 間 修 造 。

尼 希 米 記 3:32 Chinese Bible: Union (Simplified)
银 匠 与 商 人 在 城 的 角 楼 和 羊 门 中 间 修 造 。

Nehemiah 3:32 Croatian Bible
A zlatari su i trgovci popravljali između Gornje dvorane na zidnom kruništu do Ovčjih vrata.

Kinha Nehemiášova 3:32 Czech BKR
A mezi palácem úhlovým až do brány bravné opravovali zlatníci a kupci.

Nehemias 3:32 Danish
Og mellem Tagbygningen ved Hjørnet og Faareporten arbejdede Guldsmedene og Kræmmerne.

Nehemia 3:32 Dutch Staten Vertaling
En tussen de opperzaal van het punt tot de Schaapspoort toe, verbeterden de goudsmeden en de kruideniers.

Westminster Leningrad Codex
וּבֵ֨ין עֲלִיַּ֤ת הַפִּנָּה֙ לְשַׁ֣עַר הַצֹּ֔אן הֶחֱזִ֥יקוּ הַצֹּרְפִ֖ים וְהָרֹכְלִֽים׃ פ

WLC (Consonants Only)
ובין עלית הפנה לשער הצאן החזיקו הצרפים והרכלים׃ פ

Aleppo Codex
לב ובין עלית הפנה לשער הצאן החזיקו הצרפים והרכלים  {פ}

Nehemiás 3:32 Hungarian: Karoli
A szeglet hágója és a juhok kapuja között pedig javítgatának az ötvösök és a kereskedõk.

Neĥemja 3:32 Esperanto
Inter la tegmenta cxambro de la angulo kaj la Pordego de SXafoj konstruis la fandistoj kaj la butikistoj.

NEHEMIA 3:32 Finnish: Bible (1776)
Kultasepät ja kauppamiehet rakensivat Kulmasalin välillä ja Lammasporttiin asti.

Néhémie 3:32 French: Darby
Et entre la montee du coin et la porte des brebis reparerent les orfevres et les commerçants.

Néhémie 3:32 French: Louis Segond (1910)
Les orfèvres et les marchands travaillèrent entre la chambre haute du coin et la porte des brebis.

Néhémie 3:32 French: Martin (1744)
Et les orfèvres et les revendeurs réparèrent entre la montée du coin et la porte du bercail.

Nehemia 3:32 German: Modernized
Und zwischen dem Saal an der Ecke zum Schaftor baueten die Goldschmiede und die Krämer.

Nehemia 3:32 German: Luther (1912)
Und zwischen dem Söller und dem Schaftor bauten die Goldschmiede und die Krämer. {~}

Nehemia 3:32 German: Textbibel (1899)
Und zwischen dem Ecksöller und dem Schafthore besserten aus die Goldschmiede und die Krämer.

Neemia 3:32 Italian: Riveduta Bible (1927)
E gli orefici e i mercanti lavorarono alle riparazioni fra la salita dell’angolo e la porta delle Pecore.

Neemia 3:32 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E fra l’alta sala del cantone, e la porta delle pecore, ristorarono gli orafi, ed i mercantanti di aromati.

NEHEMIA 3:32 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka antara alayat penjuru dengan pintu Domba itu dibaiki oleh segala tukang emas dan segala tukang rempah-rempah.

느헤미아 3:32 Korean
성 모퉁이 누에서 양문까지는 금장색과 상고들이 중수하였느니라

Nehemiae 3:32 Latin: Vulgata Clementina
Et inter cœnaculum anguli in porta gregis, ædificaverunt aurifices et negotiatores.

Nehemijo knyga 3:32 Lithuanian
O tarp kampo kambario ir Avių vartų statė auksakaliai ir pirkliai.

Nehemiah 3:32 Maori
Na, ko te takiwa o te pikitanga i te koki tae noa ki te kuwaha hipi, he mea hanga tera na nga kaimahi koura, na nga kaihokohoko.

Nehemias 3:32 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og mellem Hjørnesalen og Fåreporten arbeidet gullsmedene og kremmerne.

Nehemías 3:32 Spanish: La Biblia de las Américas
Y los orfebres y los mercaderes hicieron reparaciones entre el aposento alto de la esquina y la puerta de las Ovejas.

Nehemías 3:32 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Los orfebres y los mercaderes hicieron reparaciones entre el aposento alto de la esquina y la Puerta de las Ovejas.

Nehemías 3:32 Spanish: Reina Valera Gómez
Y entre la sala de la esquina hasta la puerta de las Ovejas, restauraron los plateros, y los mercaderes.

Nehemías 3:32 Spanish: Reina Valera 1909
Y entre la sala de la esquina hasta la puerta de las Ovejas, restauraron los plateros, y los tratantes.

Nehemías 3:32 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y entre la sala de la esquina hasta la puerta de las Ovejas, restauraron los plateros, y los tratantes.

Neemias 3:32 Bíblia King James Atualizada Português
e entre a sala de cima da esquina e o Portão das Ovelhas os ourives e os mercadores realizaram as restaurações necessárias.

Neemias 3:32 Portugese Bible
E entre a câmara da esquina e a porta das ovelhas repararam os ourives e os mercadores.    

Neemia 3:32 Romanian: Cornilescu
Argintarii şi negustorii au lucrat între odaia de sus din colţ şi poarta oilor.

Неемия 3:32 Russian: Synodal Translation (1876)
А между угольным жильем до ворот Овечьих чинили серебряники иторговцы.

Неемия 3:32 Russian koi8r
А между угольным жильем до ворот Овечьих чинили серебряники и торговцы.

Nehemja 3:32 Swedish (1917)
Och mellan Hörnsalen och Fårporten arbetade guldsmederna och köpmännen på att sätta muren i stånd.

Nehemiah 3:32 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At sa pagitan ng sampahan sa sulok at ng pintuang-bayan ng mga tupa, ang naghusay ay ang mga platero at ang mga mangangalakal.

เนหะมีย์ 3:32 Thai: from KJV
และระหว่างห้องชั้นบนที่มุมกับประตูแกะนั้น บรรดาช่างทองและพ่อค้าได้ซ่อมแซม

Nehemya 3:32 Turkish
Surun köşesindeki odayla Koyun Kapısı arasındaki bölümü kuyumcularla tüccarlar onardılar.

Neâ-heâ-mi 3:32 Vietnamese (1934)
Còn những thợ vàng và tay buôn bán đều sửa phần giữa nơi góc thành và cửa Chiên.

Nehemiah 3:31
Top of Page
Top of Page