New International Version Nothing can heal you; your wound is fatal. All who hear the news about you clap their hands at your fall, for who has not felt your endless cruelty? New Living Translation There is no healing for your wound; your injury is fatal. All who hear of your destruction will clap their hands for joy. Where can anyone be found who has not suffered from your continual cruelty? English Standard Version There is no easing your hurt; your wound is grievous. All who hear the news about you clap their hands over you. For upon whom has not come your unceasing evil? Berean Study Bible There is no healing for your injury; your wound is severe. All who hear the news of you applaud your downfall, for who has not experienced your constant cruelty? New American Standard Bible There is no relief for your breakdown, Your wound is incurable. All who hear about you Will clap their hands over you, For on whom has not your evil passed continually? King James Bible There is no healing of thy bruise; thy wound is grievous: all that hear the bruit of thee shall clap the hands over thee: for upon whom hath not thy wickedness passed continually? Holman Christian Standard Bible There is no remedy for your injury; your wound is severe. All who hear the news about you will clap their hands because of you, for who has not experienced your constant cruelty? International Standard Version There is no healing for your injury— your wound is fatal. Everyone who hears about you will applaud, because who hasn't escaped your endless evil?" NET Bible Your destruction is like an incurable wound; your demise is like a fatal injury! All who hear what has happened to you will clap their hands for joy, for no one ever escaped your endless cruelty! GOD'S WORD® Translation There is no relief for your collapse. Your wound is fatal. All who hear the news about you will clap their hands. Who hasn't suffered from your endless evil? Jubilee Bible 2000 There is no cure for thy destruction; thy wound is grievous; all that hear thy story shall clap their hands over thee; for upon whom has not thy wickedness passed continually? King James 2000 Bible There is no healing of your bruise; your wound is grievous: all that hear the report of you shall clap their hands over you: for upon whom has not your wickedness passed continually? American King James Version There is no healing of your bruise; your wound is grievous: all that hear the bruit of you shall clap the hands over you: for on whom has not your wickedness passed continually? American Standard Version There is no assuaging of thy hurt: thy wound is grievous: all that hear the report of thee clap their hands over thee; for upon whom hath not thy wickedness passed continually? Douay-Rheims Bible Thy destruction is not hidden, thy wound is grievous: all that have heard the fame of thee, have clapped their hands over thee: for upon whom hath not thy wickedness passed continually? Darby Bible Translation There is no healing of thy breach; thy wound is grievous; all that hear the report of thee clap the hands over thee; for upon whom hath not thy wickedness passed continually? English Revised Version There is no assuaging of thy hurt; thy wound is grievous: all that hear the bruit of thee clap the hands over thee; for upon whom hath not thy wickedness passed continually? Webster's Bible Translation There is no healing of thy bruise; thy wound is grievous: all that hear the fame of thee shall clap the hands over thee: for upon whom hath not thy wickedness passed continually? World English Bible There is no healing your wound, for your injury is fatal. All who hear the report of you clap their hands over you; for who hasn't felt your endless cruelty? Young's Literal Translation There is no weakening of thy destruction, Grievous is thy smiting, All hearing thy fame have clapped the hand at thee, For over whom did not thy wickedness pass continually? Nahum 3:19 Afrikaans PWL Nahumi 3:19 Albanian ﻧﺎﺣﻮﻡ 3:19 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Nähum 3:19 Bavarian Наум 3:19 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 那 鴻 書 3:19 Chinese Bible: Union (Traditional) 那 鴻 書 3:19 Chinese Bible: Union (Simplified) Nahum 3:19 Croatian Bible Nahuma 3:19 Czech BKR Nahum 3:19 Danish Nahum 3:19 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint οὐκ ἔστιν ἴασις τῇ συντριβῇ σου, ἐφλέγμανεν ἡ πληγή σου· πάντες οἱ ἀκούοντες τὴν ἀγγελίαν σου κροτήσουσιν χεῖρας ἐπὶ σέ· διότι ἐπὶ τίνα οὐκ ἐπῆλθεν ἡ κακία σου διὰ παντός; Westminster Leningrad Codex אֵין־כֵּהָ֣ה לְשִׁבְרֶ֔ךָ נַחְלָ֖ה מַכָּתֶ֑ךָ כֹּ֣ל ׀ שֹׁמְעֵ֣י שִׁמְעֲךָ֗ תָּ֤קְעוּ כַף֙ עָלֶ֔יךָ כִּ֗י עַל־מִ֛י לֹֽא־עָבְרָ֥ה רָעָתְךָ֖ תָּמִֽיד׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Náhum 3:19 Hungarian: Karoli Naĥum 3:19 Esperanto NAAHUM 3:19 Finnish: Bible (1776) Nahum 3:19 French: Darby Nahum 3:19 French: Louis Segond (1910) Nahum 3:19 French: Martin (1744) Nahum 3:19 German: Modernized Nahum 3:19 German: Luther (1912) Nahum 3:19 German: Textbibel (1899) Nahum 3:19 Italian: Riveduta Bible (1927) Nahum 3:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) NAHUM 3:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 나훔 3:19 Korean Nahum 3:19 Latin: Vulgata Clementina Nahumo knyga 3:19 Lithuanian Nahum 3:19 Maori Nahum 3:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Nahúm 3:19 Spanish: La Biblia de las Américas No hay remedio para tu quebranto, tu herida es incurable. Todos los que oigan noticias de ti batirán palmas sobre ti, porque ¿sobre quién no pasó continuamente tu maldad? Nahúm 3:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Nahúm 3:19 Spanish: Reina Valera Gómez Nahúm 3:19 Spanish: Reina Valera 1909 Nahúm 3:19 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Naum 3:19 Bíblia King James Atualizada Português Naum 3:19 Portugese Bible Naum 3:19 Romanian: Cornilescu Наум 3:19 Russian: Synodal Translation (1876) Наум 3:19 Russian koi8r Nahum 3:19 Swedish (1917) Nahum 3:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) นาฮูม 3:19 Thai: from KJV Nahum 3:19 Turkish Na-hum 3:19 Vietnamese (1934) |