New International Version Lately my people have risen up like an enemy. You strip off the rich robe from those who pass by without a care, like men returning from battle. New Living Translation Yet to this very hour my people rise against me like an enemy! You steal the shirts right off the backs of those who trusted you, making them as ragged as men returning from battle. English Standard Version But lately my people have risen up as an enemy; you strip the rich robe from those who pass by trustingly with no thought of war. Berean Study Bible But of late My people have risen up like an enemy: You strip off the splendid robe from unsuspecting passersby like men returning from battle. New American Standard Bible "Recently My people have arisen as an enemy-- You strip the robe off the garment From unsuspecting passers-by, From those returned from war. King James Bible Even of late my people is risen up as an enemy: ye pull off the robe with the garment from them that pass by securely as men averse from war. Holman Christian Standard Bible But recently My people have risen up like an enemy: You strip off the splendid robe from those who are passing through confidently, like those returning from war. International Standard Version Lately my people have acted like an enemy— you strip travelers who thought they were as secure as those who return from war. NET Bible but you rise up as an enemy against my people. You steal a robe from a friend, from those who pass by peacefully as if returning from a war. GOD'S WORD® Translation Recently, my people have turned into enemies. You take coats from those who pass by without a care as they return from war. Jubilee Bible 2000 He who yesterday was my people is risen up as an enemy; ye pull off the robe with the garment from those that pass by as those who return from war. King James 2000 Bible Even of late my people have risen up as an enemy: you pull off the robe with the garment from them that pass by trustingly, as men returning from war. American King James Version Even of late my people is risen up as an enemy: you pull off the robe with the garment from them that pass by securely as men averse from war. American Standard Version But of late my people is risen up as an enemy: ye strip the robe from off the garment from them that pass by securely as men averse from war. Douay-Rheims Bible But my people, on the contrary, are risen up as an enemy: you have taken away the cloak off from the coat: and them that passed harmless you have turned to war. Darby Bible Translation But of late my people is risen up as an enemy: ye strip off the mantle with the garment from them that pass by securely, that are averse from war. English Revised Version But of late my people is risen up as an enemy: ye strip the robe from off the garment from them that pass by securely as men averse from war. Webster's Bible Translation Even of late my people hath risen up as an enemy: ye pull off the robe with the garment from them that pass by securely as men averse to war. World English Bible But lately my people have risen up as an enemy. You strip the robe and clothing from those who pass by without a care, returning from battle. Young's Literal Translation And yesterday My people for an enemy doth raise himself up, From the outer garment the honourable ornament ye strip off, From the confident passers by, Ye who are turning back from war. Miga 2:8 Afrikaans PWL Mikea 2:8 Albanian ﻣﻴﺨﺎ 2:8 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Michen 2:8 Bavarian Михей 2:8 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 彌 迦 書 2:8 Chinese Bible: Union (Traditional) 彌 迦 書 2:8 Chinese Bible: Union (Simplified) Micah 2:8 Croatian Bible Micheáše 2:8 Czech BKR Mikas 2:8 Danish Micha 2:8 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ ἔμπροσθεν ὁ λαός μου εἰς ἔχθραν ἀντέστη· κατὲναντι τῆς εἰρήνης αὐτοῦ τὴν δορὰν αὐτοῦ ἐξέδειραν, τοῦ ἀφελέσθαι ἐλπίδα συντριμμὸν πολέμου. Westminster Leningrad Codex וְאֶתְמ֗וּל עַמִּי֙ לְאֹויֵ֣ב יְקֹומֵ֔ם מִמּ֣וּל שַׂלְמָ֔ה אֶ֖דֶר תַּפְשִׁט֑וּן מֵעֹבְרִ֣ים בֶּ֔טַח שׁוּבֵ֖י מִלְחָמָֽה׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Mikeás 2:8 Hungarian: Karoli Miĥa 2:8 Esperanto MIIKA 2:8 Finnish: Bible (1776) Michée 2:8 French: Darby Michée 2:8 French: Louis Segond (1910) Michée 2:8 French: Martin (1744) Mica 2:8 German: Modernized Mica 2:8 German: Luther (1912) Mica 2:8 German: Textbibel (1899) Michea 2:8 Italian: Riveduta Bible (1927) Michea 2:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) MIKHA 2:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 미가 2:8 Korean Michaeas 2:8 Latin: Vulgata Clementina Michëjo knyga 2:8 Lithuanian Micah 2:8 Maori Mika 2:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Miqueas 2:8 Spanish: La Biblia de las Américas Hace poco mi pueblo se ha levantado como enemigo. De sobre las vestiduras arrebatáis el manto a los que pasan confiados, a los que vuelven de la guerra. Miqueas 2:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Miqueas 2:8 Spanish: Reina Valera Gómez Miqueas 2:8 Spanish: Reina Valera 1909 Miqueas 2:8 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Miquéias 2:8 Bíblia King James Atualizada Português Miquéias 2:8 Portugese Bible Mica 2:8 Romanian: Cornilescu Михей 2:8 Russian: Synodal Translation (1876) Михей 2:8 Russian koi8r Mika 2:8 Swedish (1917) Micah 2:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) มีคาห์ 2:8 Thai: from KJV Mika 2:8 Turkish Mi-cheâ 2:8 Vietnamese (1934) |