New International Version Now there were seven brothers among us. The first one married and died, and since he had no children, he left his wife to his brother. New Living Translation Well, suppose there were seven brothers. The oldest one married and then died without children, so his brother married the widow. English Standard Version Now there were seven brothers among us. The first married and died, and having no offspring left his wife to his brother. Berean Study Bible Now there were seven brothers among us. The first one married and died without having children. So he left his wife to his brother. New American Standard Bible "Now there were seven brothers with us; and the first married and died, and having no children left his wife to his brother; King James Bible Now there were with us seven brethren: and the first, when he had married a wife, deceased, and, having no issue, left his wife unto his brother: Holman Christian Standard Bible Now there were seven brothers among us. The first got married and died. Having no offspring, he left his wife to his brother. International Standard Version Now there were seven brothers among us. The first one married and died, and since he had no children, he left his widow to his brother. NET Bible Now there were seven brothers among us. The first one married and died, and since he had no children he left his wife to his brother. Aramaic Bible in Plain English Now, there were seven brothers with us; the first took a wife and he died, and he had no children, and he left his wife to his brother. GOD'S WORD® Translation There were seven brothers among us. The first married and died. Since he had no children, he left his widow to his brother. Jubilee Bible 2000 Now there were with us seven brothers, and the first, when he had married a wife, deceased, and, having no seed, left his wife unto his brother; King James 2000 Bible Now there were with us seven brothers: and the first, when he had married a wife, deceased, and, having no child, left his wife unto his brother: American King James Version Now there were with us seven brothers: and the first, when he had married a wife, deceased, and, having no issue, left his wife to his brother: American Standard Version Now there were with us seven brethren: and the first married and deceased, and having no seed left his wife unto his brother; Douay-Rheims Bible Now there were with us seven brethren: and the first having married a wife, died; and not having issue, left his wife to his brother. Darby Bible Translation Now there were with us seven brethren; and the first having married died, and not having seed, left his wife to his brother. English Revised Version Now there were with us seven brethren: and the first married and deceased, and having no seed left his wife unto his brother; Webster's Bible Translation Now there were with us seven brothers: and the first, when he had married a wife, deceased; and having no issue, left his wife to his brother. Weymouth New Testament Now we had among us seven brothers. The eldest of them married, but died childless, leaving his wife to his brother. World English Bible Now there were with us seven brothers. The first married and died, and having no seed left his wife to his brother. Young's Literal Translation 'And there were with us seven brothers, and the first having married did die, and not having seed, he left his wife to his brother; Mattheus 22:25 Afrikaans PWL Mateu 22:25 Albanian ﻣﺘﻰ 22:25 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 22:25 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Mattheuen araura. 22:25 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Mathäus 22:25 Bavarian Матей 22:25 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 馬 太 福 音 22:25 Chinese Bible: Union (Traditional) 馬 太 福 音 22:25 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Mateju 22:25 Croatian Bible Matouš 22:25 Czech BKR Matthæus 22:25 Danish Mattheüs 22:25 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 ἦσαν δὲ παρ’ ἡμῖν ἑπτὰ ἀδελφοί· καὶ ὁ πρῶτος γήμας ἐτελεύτησεν, καὶ μὴ ἔχων σπέρμα ἀφῆκεν τὴν γυναῖκα αὐτοῦ τῷ ἀδελφῷ αὐτοῦ· Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated esan de par’ hemin hepta adelphoi; kai ho protos gemas eteleutesen, kai me echon sperma apheken ten gynaika autou to adelpho autou; Westcott and Hort 1881 - Transliterated esan de par' hemin hepta adelphoi; kai ho protos gemas eteleutesen, kai me echon sperma apheken ten gynaika autou to adelpho autou; ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:25 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated Esan de par Emin epta adelphoi kai o prOtos gEmas eteleutEsen kai mE echOn sperma aphEken tEn gunaika autou tO adelphO autou ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:25 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated Esan de par Emin epta adelphoi kai o prOtos gamEsas eteleutEsen kai mE echOn sperma aphEken tEn gunaika autou tO adelphO autou ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:25 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated Esan de par Emin epta adelphoi kai o prOtos gamEsas eteleutEsen kai mE echOn sperma aphEken tEn gunaika autou tO adelphO autou ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:25 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated Esan de par Emin epta adelphoi kai o prOtos gamEsas eteleutEsen kai mE echOn sperma aphEken tEn gunaika autou tO adelphO autou ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:25 Westcott/Hort - Transliterated Esan de par Emin epta adelphoi kai o prOtos gEmas eteleutEsen kai mE echOn sperma aphEken tEn gunaika autou tO adelphO autou ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:25 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated Esan de par Emin epta adelphoi kai o prOtos gEmas eteleutEsen kai mE echOn sperma aphEken tEn gunaika autou tO adelphO autou Máté 22:25 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Mateo 22:25 Esperanto Evankeliumi Matteuksen mukaan 22:25 Finnish: Bible (1776) Matthieu 22:25 French: Darby Matthieu 22:25 French: Louis Segond (1910) Matthieu 22:25 French: Martin (1744) Matthaeus 22:25 German: Modernized Matthaeus 22:25 German: Luther (1912) Matthaeus 22:25 German: Textbibel (1899) Matteo 22:25 Italian: Riveduta Bible (1927) Matteo 22:25 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) MATIUS 22:25 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Matthew 22:25 Kabyle: NT 마태복음 22:25 Korean Matthaeus 22:25 Latin: Vulgata Clementina Sv. Matejs 22:25 Latvian New Testament Evangelija pagal Matà 22:25 Lithuanian Matthew 22:25 Maori Matteus 22:25 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Mateo 22:25 Spanish: La Biblia de las Américas Ahora bien, había entre nosotros siete hermanos; y el primero se casó, y murió; pero no teniendo descendencia, le dejó la mujer a su hermano; Mateo 22:25 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Mateo 22:25 Spanish: Reina Valera Gómez Mateo 22:25 Spanish: Reina Valera 1909 Mateo 22:25 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Mateus 22:25 Bíblia King James Atualizada Português Mateus 22:25 Portugese Bible Matei 22:25 Romanian: Cornilescu От Матфея 22:25 Russian: Synodal Translation (1876) От Матфея 22:25 Russian koi8r Matthew 22:25 Shuar New Testament Matteus 22:25 Swedish (1917) Matayo 22:25 Swahili NT Mateo 22:25 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Matta 22:25 Tawallamat Tamajaq NT มัทธิว 22:25 Thai: from KJV Matta 22:25 Turkish Матей 22:25 Ukrainian: NT Matthew 22:25 Uma New Testament Ma-thi-ô 22:25 Vietnamese (1934) |