New International Version Then they understood that he was not telling them to guard against the yeast used in bread, but against the teaching of the Pharisees and Sadducees. New Living Translation Then at last they understood that he wasn't speaking about the yeast in bread, but about the deceptive teaching of the Pharisees and Sadducees. English Standard Version Then they understood that he did not tell them to beware of the leaven of bread, but of the teaching of the Pharisees and Sadducees. Berean Study Bible Then they understood that He was not telling them to beware of the leaven used in bread, but of the teaching of the Pharisees and Sadducees. New American Standard Bible Then they understood that He did not say to beware of the leaven of bread, but of the teaching of the Pharisees and Sadducees. King James Bible Then understood they how that he bade them not beware of the leaven of bread, but of the doctrine of the Pharisees and of the Sadducees. Holman Christian Standard Bible Then they understood that He did not tell them to beware of the yeast in bread, but of the teaching of the Pharisees and Sadducees. International Standard Version Then they understood that he did not say to beware of the yeast used in bread, but of the teaching of the Pharisees and Sadducees. NET Bible Then they understood that he had not told them to be on guard against the yeast in bread, but against the teaching of the Pharisees and Sadducees. Aramaic Bible in Plain English But then they understood that he did not say to beware of the leaven of bread, but of the teaching of Pharisees and of the Sadducees. GOD'S WORD® Translation Then they understood that he didn't say to watch out for the yeast in bread, but to watch out for the teachings of the Pharisees and Sadducees. Jubilee Bible 2000 Then they understood that he bade them not to keep themselves from the leaven of bread, but from the doctrine of the Pharisees and of the Sadducees. King James 2000 Bible Then understood they that he bade them not beware of the leaven of bread, but of the doctrine of the Pharisees and of the Sadducees. American King James Version Then understood they how that he bade them not beware of the leaven of bread, but of the doctrine of the Pharisees and of the Sadducees. American Standard Version Then understood they that he bade them not beware of the leaven of bread, but of the teaching of the Pharisees and Sadducees. Douay-Rheims Bible Then they understood that he said not that they should beware of the leaven of bread, but of the doctrine of the Pharisees and Sadducees. Darby Bible Translation Then they comprehended that he did not speak of being beware of the leaven of bread, but of the doctrine of the Pharisees and Sadducees. English Revised Version Then understood they how that he bade them not beware of the leaven of bread, but of the teaching of the Pharisees and Sadducees. Webster's Bible Translation Then they understood that he did not caution them against the leaven of bread, but against the doctrine of the Pharisees and of the Sadducees. Weymouth New Testament Then they perceived that He had not warned them against bread-yeast, but against the teaching of the Pharisees and Sadducees. World English Bible Then they understood that he didn't tell them to beware of the yeast of bread, but of the teaching of the Pharisees and Sadducees. Young's Literal Translation Then they understood that he did not say to take heed of the leaven of the bread, but of the teaching, of the Pharisees and Sadducees. Mattheus 16:12 Afrikaans PWL Mateu 16:12 Albanian ﻣﺘﻰ 16:12 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 16:12 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Mattheuen araura. 16:12 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Mathäus 16:12 Bavarian Матей 16:12 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 馬 太 福 音 16:12 Chinese Bible: Union (Traditional) 馬 太 福 音 16:12 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Mateju 16:12 Croatian Bible Matouš 16:12 Czech BKR Matthæus 16:12 Danish Mattheüs 16:12 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 τότε συνῆκαν ὅτι οὐκ εἶπεν προσέχειν ἀπὸ τῆς ζύμης τῶν ἄρτων, ἀλλὰ ἀπὸ τῆς διδαχῆς τῶν Φαρισαίων καὶ Σαδδουκαίων. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated tote synekan hoti ouk eipen prosechein apo tes zymes ton arton, alla apo tes didaches ton Pharisaion kai Saddoukaion. Westcott and Hort 1881 - Transliterated tote synekan hoti ouk eipen prosechein apo tes zymes ton arton alla apo tes didaches ton Pharisaion kai Saddoukaion. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 16:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated tote sunEkan oti ouk eipen prosechein apo tEs zumEs tOn pharisaiOn kai saddoukian alla apo tEs didachEs tOn pharisaiOn kai saddoukian ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 16:12 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated tote sunEkan oti ouk eipen prosechein apo tEs zumEs tou artou alla apo tEs didachEs tOn pharisaiOn kai saddoukaiOn ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 16:12 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated tote sunEkan oti ouk eipen prosechein apo tEs zumEs tou artou all apo tEs didachEs tOn pharisaiOn kai saddoukaiOn ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 16:12 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated tote sunEkan oti ouk eipen prosechein apo tEs zumEs tou artou all apo tEs didachEs tOn pharisaiOn kai saddoukaiOn ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 16:12 Westcott/Hort - Transliterated tote sunEkan oti ouk eipen prosechein apo tEs zumEs [tOn artOn] alla apo tEs didachEs tOn pharisaiOn kai saddoukaiOn ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 16:12 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated tote sunEkan oti ouk eipen prosechein apo tEs zumEs {WH: [tOn artOn]} {UBS4: tOn artOn} alla apo tEs didachEs tOn pharisaiOn kai saddoukaiOn Máté 16:12 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Mateo 16:12 Esperanto Evankeliumi Matteuksen mukaan 16:12 Finnish: Bible (1776) Matthieu 16:12 French: Darby Matthieu 16:12 French: Louis Segond (1910) Matthieu 16:12 French: Martin (1744) Matthaeus 16:12 German: Modernized Matthaeus 16:12 German: Luther (1912) Matthaeus 16:12 German: Textbibel (1899) Matteo 16:12 Italian: Riveduta Bible (1927) Matteo 16:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) MATIUS 16:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Matthew 16:12 Kabyle: NT 마태복음 16:12 Korean Matthaeus 16:12 Latin: Vulgata Clementina Sv. Matejs 16:12 Latvian New Testament Evangelija pagal Matà 16:12 Lithuanian Matthew 16:12 Maori Matteus 16:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Mateo 16:12 Spanish: La Biblia de las Américas Entonces entendieron que no les había dicho que se guardaran de la levadura de los panes, sino de la enseñanza de los fariseos y saduceos. Mateo 16:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Mateo 16:12 Spanish: Reina Valera Gómez Mateo 16:12 Spanish: Reina Valera 1909 Mateo 16:12 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Mateus 16:12 Bíblia King James Atualizada Português Mateus 16:12 Portugese Bible Matei 16:12 Romanian: Cornilescu От Матфея 16:12 Russian: Synodal Translation (1876) От Матфея 16:12 Russian koi8r Matthew 16:12 Shuar New Testament Matteus 16:12 Swedish (1917) Matayo 16:12 Swahili NT Mateo 16:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Matta 16:12 Tawallamat Tamajaq NT มัทธิว 16:12 Thai: from KJV Matta 16:12 Turkish Матей 16:12 Ukrainian: NT Matthew 16:12 Uma New Testament Ma-thi-ô 16:12 Vietnamese (1934) |