New International Version His winnowing fork is in his hand to clear his threshing floor and to gather the wheat into his barn, but he will burn up the chaff with unquenchable fire." New Living Translation He is ready to separate the chaff from the wheat with his winnowing fork. Then he will clean up the threshing area, gathering the wheat into his barn but burning the chaff with never-ending fire." English Standard Version His winnowing fork is in his hand, to clear his threshing floor and to gather the wheat into his barn, but the chaff he will burn with unquenchable fire.” Berean Study Bible His winnowing fork is in His hand to clear His threshing floor and to gather the wheat into His barn; but He will burn up the chaff with unquenchable fire.” New American Standard Bible "His winnowing fork is in His hand to thoroughly clear His threshing floor, and to gather the wheat into His barn; but He will burn up the chaff with unquenchable fire." King James Bible Whose fan is in his hand, and he will throughly purge his floor, and will gather the wheat into his garner; but the chaff he will burn with fire unquenchable. Holman Christian Standard Bible His winnowing shovel is in His hand to clear His threshing floor and gather the wheat into His barn, but the chaff He will burn up with a fire that never goes out." International Standard Version His winnowing fork is in his hand to clean up his threshing floor. He'll gather the grain into his barn, but he'll burn the chaff with inextinguishable fire." NET Bible His winnowing fork is in his hand to clean out his threshing floor and to gather the wheat into his storehouse, but the chaff he will burn up with inextinguishable fire." Aramaic Bible in Plain English “He who holds a winnowing fan in his hand and purges his threshing floor; the wheat he gathers into his barns and the chaff he will burn in unquenched fire.” GOD'S WORD® Translation His winnowing shovel is in his hand to clean up his threshing floor. He will gather the wheat into his barn, but he will burn the husks in a fire that can never be put out." Jubilee Bible 2000 whose fan is in his hand, and he will thoroughly purge his threshing floor and will gather the wheat into his storehouse, but the chaff he will burn with fire unquenchable. King James 2000 Bible Whose fan is in his hand, and he will thoroughly purge his floor, and will gather the wheat into his barn; but the chaff he will burn with fire unquenchable. American King James Version Whose fan is in his hand, and he will thoroughly purge his floor, and will gather the wheat into his garner; but the chaff he will burn with fire unquenchable. American Standard Version whose fan is in his hand, thoroughly to cleanse his threshing-floor, and to gather the wheat into his garner; but the chaff he will burn up with unquenchable fire. Douay-Rheims Bible Whose fan is in his hand, and he will purge his floor, and will gather the wheat into his barn; but the chaff he will burn with unquenchable fire. Darby Bible Translation whose winnowing-fan is in his hand, and he will thoroughly purge his threshing-floor, and will gather the wheat into his garner, but the chaff he will burn with fire unquenchable. English Revised Version whose fan is in his hand, throughly to cleanse his threshing-floor, and to gather the wheat into his garner; but the chaff he will burn up with unquenchable fire. Webster's Bible Translation Whose fan is in his hand, and he will thoroughly cleanse his floor, and will gather the wheat into his granary; but the chaff he will burn with fire unquenchable. Weymouth New Testament His winnowing-shovel is in His hand to clear out His threshing-floor, and to gather the wheat into His storehouse; but the chaff He will burn up in fire unquenchable." World English Bible whose fan is in his hand, and he will thoroughly cleanse his threshing floor, and will gather the wheat into his barn; but he will burn up the chaff with unquenchable fire." Young's Literal Translation whose winnowing shovel is in his hand, and he will thoroughly cleanse his floor, and will gather the wheat to his storehouse, and the chaff he will burn with fire unquenchable.' Lukas 3:17 Afrikaans PWL Luka 3:17 Albanian ﻟﻮﻗﺎ 3:17 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 3:17 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Luc-en araura. 3:17 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Laux 3:17 Bavarian Лука 3:17 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 路 加 福 音 3:17 Chinese Bible: Union (Traditional) 路 加 福 音 3:17 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Luki 3:17 Croatian Bible Lukáš 3:17 Czech BKR Lukas 3:17 Danish Lukas 3:17 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 οὗ τὸ πτύον ἐν τῇ χειρὶ αὐτοῦ διακαθᾶραι τὴν ἅλωνα αὐτοῦ καὶ συναγαγεῖν τὸν σῖτον εἰς τὴν ἀποθήκην αὐτοῦ, τὸ δὲ ἄχυρον κατακαύσει πυρὶ ἀσβέστῳ. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated hou to ptyon en te cheiri autou diakatharai ten halona autou kai synagagein ton siton eis ten apotheken autou, to de achyron katakausei pyri asbesto. Westcott and Hort 1881 - Transliterated hou to ptyon en te cheiri autou diakatharai ten halona autou kai synagagein ton siton eis ten apotheken autou, to de achyron katakausei pyri asbesto. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:17 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ou to ptuon en tE cheiri autou diakatharai tEn alOna autou kai sunagagein ton siton eis tEn apothEkEn autou to de achuron katakausei puri asbestO ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:17 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ou to ptuon en tE cheiri autou kai diakathariei tEn alOna autou kai sunaxei ton siton eis tEn apothEkEn autou to de achuron katakausei puri asbestO ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:17 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ou to ptuon en tE cheiri autou kai diakathariei tEn alOna autou kai sunaxei ton siton eis tEn apothEkEn autou to de achuron katakausei puri asbestO ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:17 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ou to ptuon en tE cheiri autou kai diakathariei tEn alOna autou kai sunaxei ton siton eis tEn apothEkEn autou to de achuron katakausei puri asbestO ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:17 Westcott/Hort - Transliterated ou to ptuon en tE cheiri autou diakatharai tEn alOna autou kai sunagagein ton siton eis tEn apothEkEn autou to de achuron katakausei puri asbestO ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:17 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ou to ptuon en tE cheiri autou diakatharai tEn alOna autou kai sunagagein ton siton eis tEn apothEkEn autou to de achuron katakausei puri asbestO Lukács 3:17 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Luko 3:17 Esperanto Evankeliumi Luukkaan mukaan 3:17 Finnish: Bible (1776) Luc 3:17 French: Darby Luc 3:17 French: Louis Segond (1910) Luc 3:17 French: Martin (1744) Lukas 3:17 German: Modernized Lukas 3:17 German: Luther (1912) Lukas 3:17 German: Textbibel (1899) Luca 3:17 Italian: Riveduta Bible (1927) Luca 3:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) LUKAS 3:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Luke 3:17 Kabyle: NT 누가복음 3:17 Korean Lucas 3:17 Latin: Vulgata Clementina Sv. Lūkass 3:17 Latvian New Testament Evangelija pagal Lukà 3:17 Lithuanian Luke 3:17 Maori Lukas 3:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Lucas 3:17 Spanish: La Biblia de las Américas El bieldo está en su mano para limpiar completamente su era y recoger el trigo en su granero; pero quemará la paja en fuego inextinguible. Lucas 3:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Lucas 3:17 Spanish: Reina Valera Gómez Lucas 3:17 Spanish: Reina Valera 1909 Lucas 3:17 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Lucas 3:17 Bíblia King James Atualizada Português Lucas 3:17 Portugese Bible Luca 3:17 Romanian: Cornilescu От Луки 3:17 Russian: Synodal Translation (1876) От Луки 3:17 Russian koi8r Luke 3:17 Shuar New Testament Lukas 3:17 Swedish (1917) Luka 3:17 Swahili NT Lucas 3:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Luqa 3:17 Tawallamat Tamajaq NT ลูกา 3:17 Thai: from KJV Luka 3:17 Turkish Лука 3:17 Ukrainian: NT Luke 3:17 Uma New Testament Lu-ca 3:17 Vietnamese (1934) |