Luke 23:12
New International Version
That day Herod and Pilate became friends--before this they had been enemies.

New Living Translation
(Herod and Pilate, who had been enemies before, became friends that day.)

English Standard Version
And Herod and Pilate became friends with each other that very day, for before this they had been at enmity with each other.

New American Standard Bible
Now Herod and Pilate became friends with one another that very day; for before they had been enemies with each other.

King James Bible
And the same day Pilate and Herod were made friends together: for before they were at enmity between themselves.

Holman Christian Standard Bible
That very day Herod and Pilate became friends. Previously, they had been hostile toward each other.

International Standard Version
So Herod and Pilate became friends with each other that very day. Before this they had been enemies.

NET Bible
That very day Herod and Pilate became friends with each other, for prior to this they had been enemies.

Aramaic Bible in Plain English
And on that day, Pilate and Herodus became friends with each other, because there had been hostility between them before that.

GOD'S WORD® Translation
So Herod and Pilate became friends that day. They had been enemies before this.

Jubilee Bible 2000
And the same day Pilate and Herod were made friends together, for before they were at enmity between themselves.

King James 2000 Bible
And the same day Pilate and Herod were made friends together: for before they were at enmity between themselves.

American King James Version
And the same day Pilate and Herod were made friends together: for before they were at enmity between themselves.

American Standard Version
And Herod and Pilate became friends with each other that very day: for before they were at enmity between themselves.

Douay-Rheims Bible
And Herod and Pilate were made friends, that same day; for before they were enemies one to another.

Darby Bible Translation
And Pilate and Herod became friends with one another the same day, for they had been at enmity before between themselves.

English Revised Version
And Herod and Pilate became friends with each other that very day: for before they were at enmity between themselves.

Webster's Bible Translation
And the same day Pilate and Herod were made friends together; for before they were at enmity between themselves.

Weymouth New Testament
And on that very day Herod and Pilate became friends again, for they had been for some time at enmity.

World English Bible
Herod and Pilate became friends with each other that very day, for before that they were enemies with each other.

Young's Literal Translation
and both Pilate and Herod became friends on that day with one another, for they were before at enmity between themselves.

Lukas 23:12 Afrikaans PWL
Pilatos en Herodes het op daardie dag vriende geword, want hulle was vroeër in vyandskap teenoor mekaar.

Luka 23:12 Albanian
Atë ditë Herodi dhe Pilati u bënë miq me njëri-tjetrin, ndërsa më parë ishin armiq.

ﻟﻮﻗﺎ 23:12 Arabic: Smith & Van Dyke
فصار بيلاطس وهيرودس صديقين مع بعضهما في ذلك اليوم لانهما كانا من قبل في عداوة بينهما

ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 23:12 Armenian (Western): NT
Այդ օրը Պիղատոս ու Հերովդէս բարեկամ եղան իրարու հետ. որովհետեւ նախապէս թշնամութիւն կար իրենց միջեւ:

Euangelioa S. Luc-en araura.  23:12 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Eta egun hartan berean adiquisde citecen elkarren artean Pilate eta Herodes: ecen lehen etsay ciraden elkarren artean.

Dyr Laux 23:12 Bavarian
Bei dönn Anlaaß wurdnd dyr Heret und dyr Plätt zo Freundd; dyrvor warnd s wie Hund und Katz gwösn.

Лука 23:12 Bulgarian
В същия ден Ирод и Пилат се сприятелиха помежду си; защото преди [това] враждуваха един против друг.

中文標準譯本 (CSB Traditional)
在這一天,希律和彼拉多竟互相成了朋友;原來他們兩個人一向是彼此有仇的。

中文标准译本 (CSB Simplified)
在这一天,希律和彼拉多竟互相成了朋友;原来他们两个人一向是彼此有仇的。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
從前希律和彼拉多彼此有仇,在那一天就成了朋友。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
从前希律和彼拉多彼此有仇,在那一天就成了朋友。

路 加 福 音 23:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
從 前 希 律 和 彼 拉 多 彼 此 有 仇 , 在 那 一 天 就 成 了 朋 友 。

路 加 福 音 23:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
从 前 希 律 和 彼 拉 多 彼 此 有 仇 , 在 那 一 天 就 成 了 朋 友 。

Evanðelje po Luki 23:12 Croatian Bible
Onoga se dana Herod i Pilat sprijateljiše, jer prije bijahu neprijatelji.

Lukáš 23:12 Czech BKR
I učiněni jsou přátelé Herodes s Pilátem v ten den. Nebo před tím nepřátelé byli vespolek.

Lukas 23:12 Danish
Paa den Dag bleve Herodes og Pilatus Venner med hinanden; thi de vare før i Fjendskab med hinanden.

Lukas 23:12 Dutch Staten Vertaling
En op denzelfde dag werden Pilatus en Herodes vrienden met elkander; want zij waren te voren in vijandschap tegen den anderen.

Nestle Greek New Testament 1904
ἐγένοντο δὲ φίλοι ὅ τε Ἡρῴδης καὶ ὁ Πειλᾶτος ἐν αὐτῇ τῇ ἡμέρᾳ μετ’ ἀλλήλων· προϋπῆρχον γὰρ ἐν ἔχθρᾳ ὄντες πρὸς αὑτούς.

Westcott and Hort 1881
Ἐγένοντο δὲ φίλοι ὅ τε Ἡρῴδης καὶ ὁ Πειλᾶτος ἐν αὐτῇ τῇ ἡμέρᾳ μετ' ἀλλήλων· προϋπῆρχον γὰρ ἐν ἔχθρᾳ ὄντες πρὸς αὑτούς.

Westcott and Hort / [NA27 variants]
Ἐγένοντο δὲ φίλοι ὅ τε Ἡρῴδης καὶ ὁ Πειλᾶτος / Πιλᾶτος ἐν αὐτῇ τῇ ἡμέρᾳ μετ' ἀλλήλων· προϋπῆρχον γὰρ ἐν ἔχθρᾳ ὄντες πρὸς αὑτούς.

RP Byzantine Majority Text 2005
Ἐγένοντο δὲ φίλοι ὅ τε Πιλάτος καὶ ὁ Ἡρῴδης ἐν αὐτῇ τῇ ἡμέρᾳ μετ’ ἀλλήλων· προϋπῆρχον γὰρ ἐν ἔχθρᾳ ὄντες πρὸς ἑαυτούς.

Greek Orthodox Church 1904
ἐγένοντο δὲ φίλοι ὅ τε Ἡρῴδης καὶ ὁ Πιλᾶτος ἐν αὐτῇ τῇ ἡμέρᾳ μετ’ ἀλλήλων· προϋπῆρχον γὰρ ἐν ἔχθρᾳ ὄντες πρὸς ἑαυτούς.

Tischendorf 8th Edition
ἐγένοντο δὲ φίλοι ὅ τε Ἡρώδης καὶ ὁ Πειλᾶτος ἐν αὐτῇ τῇ ἡμέρᾳ μετ’ ἀλλήλων· προϋπῆρχον γὰρ ἐν ἔχθρᾳ ὄντες πρὸς αὐτούς.

Scrivener's Textus Receptus 1894
ἐγένοντο δὲ φίλοι ὅ τε Πιλάτος καὶ ὁ Ἡρώδης ἐν αὐτῇ τῇ ἡμέρᾳ μετ’ ἀλλήλων· προϋπῆρχον γὰρ ἐν ἔχθρᾳ ὄντες πρὸς ἑαυτούς.

Stephanus Textus Receptus 1550
ἐγένοντο δὲ φίλοι ὅ τε Πιλᾶτος καὶ ὁ Ἡρῴδης ἐν αὐτῇ τῇ ἡμέρᾳ μετ' ἀλλήλων· προϋπῆρχον γὰρ ἐν ἔχθρᾳ ὄντες πρὸς ἑαυτούς

Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics
εγενοντο δε φιλοι ο τε ηρωδης και ο πιλατος εν αυτη τη ημερα μετ αλληλων προυπηρχον γαρ εν εχθρα οντες προς αυτους

Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics
εγενοντο δε φιλοι ο τε ηρωδης και ο πειλατος εν αυτη τη ημερα μετ αλληλων προυπηρχον γαρ εν εχθρα οντες προς αυτους

Stephanus Textus Receptus 1550
εγενοντο δε φιλοι ο τε πιλατος και ο ηρωδης εν αυτη τη ημερα μετ αλληλων προυπηρχον γαρ εν εχθρα οντες προς εαυτους

Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics
εγενοντο δε φιλοι ο τε Πιλατος και ο Ηρωδης εν αυτη τη ημερα μετ αλληλων· προυπηρχον γαρ εν εχθρα οντες προς εαυτους.

Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics
εγενοντο δε φιλοι ο τε πιλατος και ο ηρωδης εν αυτη τη ημερα μετ αλληλων προυπηρχον γαρ εν εχθρα οντες προς εαυτους

Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics
εγενοντο δε φιλοι ο τε ηρωδης και ο πιλατος εν αυτη τη ημερα μετ αλληλων προυπηρχον γαρ εν εχθρα οντες προς αυτους

Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated
egenonto de philoi ho te Hērōdēs kai ho Peilatos en autē tē hēmera met’ allēlōn; proupērchon gar en echthra ontes pros hautous.

egenonto de philoi ho te Herodes kai ho Peilatos en aute te hemera met’ allelon; prouperchon gar en echthra ontes pros hautous.

Westcott and Hort 1881 - Transliterated
Egenonto de philoi ho te Hērōdēs kai ho Peilatos en autē tē hēmera met' allēlōn; proupērchon gar en echthra ontes pros hautous.

Egenonto de philoi ho te Herodes kai ho Peilatos en aute te hemera met' allelon; prouperchon gar en echthra ontes pros hautous.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
egenonto de philoi o te ērōdēs kai o peilatos en autē tē ēmera met allēlōn proupērchon gar en echthra ontes pros autous

egenonto de philoi o te ErOdEs kai o peilatos en autE tE Emera met allElOn proupErchon gar en echthra ontes pros autous

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:12 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
egenonto de philoi o te pilatos kai o ērōdēs en autē tē ēmera met allēlōn proupērchon gar en echthra ontes pros eautous

egenonto de philoi o te pilatos kai o ErOdEs en autE tE Emera met allElOn proupErchon gar en echthra ontes pros eautous

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:12 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
egenonto de philoi o te pilatos kai o ērōdēs en autē tē ēmera met allēlōn proupērchon gar en echthra ontes pros eautous

egenonto de philoi o te pilatos kai o ErOdEs en autE tE Emera met allElOn proupErchon gar en echthra ontes pros eautous

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:12 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
egenonto de philoi o te pilatos kai o ērōdēs en autē tē ēmera met allēlōn proupērchon gar en echthra ontes pros eautous

egenonto de philoi o te pilatos kai o ErOdEs en autE tE Emera met allElOn proupErchon gar en echthra ontes pros eautous

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:12 Westcott/Hort - Transliterated
egenonto de philoi o te ērōdēs kai o pilatos en autē tē ēmera met allēlōn proupērchon gar en echthra ontes pros autous

egenonto de philoi o te ErOdEs kai o pilatos en autE tE Emera met allElOn proupErchon gar en echthra ontes pros autous

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:12 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
egenonto de philoi o te ērōdēs kai o pilatos en autē tē ēmera met allēlōn proupērchon gar en echthra ontes pros autous

egenonto de philoi o te ErOdEs kai o pilatos en autE tE Emera met allElOn proupErchon gar en echthra ontes pros autous

Lukács 23:12 Hungarian: Karoli
És az napon lõnek barátok egymással Pilátus és Héródes; mert az elõtt ellenségeskedésben valának egymással.

La evangelio laŭ Luko 23:12 Esperanto
Kaj Herodo kaj Pilato farigxis amikoj unu kun la alia en tiu sama tago; cxar antauxe ili havis inter si malamon.

Evankeliumi Luukkaan mukaan 23:12 Finnish: Bible (1776)
Sinä päivänä tuli Pilatus ja Herodes ystäviksi keskenänsä; sillä he olivat ennen vihamiehet olleet keskenänsä.

Luc 23:12 French: Darby
Et Pilate et Herode devinrent amis entre eux ce meme jour; car auparavant ils etaient en inimitie l'un avec l'autre.

Luc 23:12 French: Louis Segond (1910)
Ce jour même, Pilate et Hérode devinrent amis, d'ennemis qu'ils étaient auparavant.

Luc 23:12 French: Martin (1744)
Et en ce même jour Pilate et Hérode devinrent amis entre eux; car auparavant ils étaient ennemis.

Lukas 23:12 German: Modernized
Auf den Tag wurden Pilatus und Herodes Freunde miteinander; denn zuvor waren sie einander feind.

Lukas 23:12 German: Luther (1912)
Auf den Tag wurden Pilatus und Herodes Freunde miteinander; denn zuvor waren sie einander feind.

Lukas 23:12 German: Textbibel (1899)
Es wurden aber Herodes und Pilatus gute Freunde an diesem Tage miteinander, vorher nämlich standen sie in Feindschaft gegen einander.

Luca 23:12 Italian: Riveduta Bible (1927)
E in quel giorno, Erode e Pilato divennero amici, perché per l’addietro arano stati in inimicizia fra loro.

Luca 23:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ed Erode e Pilato divennero amici insieme in quel giorno; perciocchè per l’addietro erano stati in inimicizia fra loro.

LUKAS 23:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka daripada hari itu juga Herodes dan Pilatus bersahabat-sahabat satu dengan yang lain, pada halnya keduanya dahulu berseteru sama sendirinya.

Luke 23:12 Kabyle: NT
Seg wass-nni, Bilaṭus d Hiṛudus uɣalen d imdukkal nutni yellan zik d iɛdawen.

누가복음 23:12 Korean
헤롯과 빌라도가 전에는 원수이었으나 당일에 서로 친구가 되니라

Lucas 23:12 Latin: Vulgata Clementina
Et facti sunt amici Herodes et Pilatus in ipsa die : nam antea inimici erant ad invicem.

Sv. Lūkass 23:12 Latvian New Testament
Un tanī dienā Herods un Pilāts kļuva draugi, jo iepriekš viņi bija ienaidnieki savā starpā.

Evangelija pagal Lukà 23:12 Lithuanian
Tą dieną Erodas ir Pilotas tapo draugais, o seniau jie pykosi.

Luke 23:12 Maori
I taua rangi ano ka houhia te rongo a Pirato raua ko Herora: i mua hoki e mauahara ana ki a raua.

Lukas 23:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Den dag blev Pilatus og Herodes venner; før hadde de ligget i fiendskap med hverandre.

Lucas 23:12 Spanish: La Biblia de las Américas
Aquel mismo día Herodes y Pilato se hicieron amigos, pues antes habían estado enemistados el uno con el otro.

Lucas 23:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Aquel mismo día Herodes y Pilato se hicieron amigos, pues antes habían estado enemistados el uno con el otro.

Lucas 23:12 Spanish: Reina Valera Gómez
Y aquel mismo día Pilato y Herodes entre ellos se hicieron amigos; porque antes estaban enemistados entre sí.

Lucas 23:12 Spanish: Reina Valera 1909
Y fueron hechos amigos entre sí Pilato y Herodes en el mismo día; porque antes eran enemigos entre sí.

Lucas 23:12 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y fueron hechos amigos entre sí Pilato y Herodes en el mismo día; porque antes eran enemigos entre sí.

Lucas 23:12 Bíblia King James Atualizada Português
Naquele mesmo dia, Herodes e Pilatos, que viviam em clima de inimizade, firmaram um pacto de reconciliação. Pilatos interroga Jesus outra vez

Lucas 23:12 Portugese Bible
Nesse mesmo dia Pilatos e Herodes tornaram-se amigos; pois antes andavam em inimizade um com o outro.   

Luca 23:12 Romanian: Cornilescu
În ziua aceea, Irod şi Pilat s'au împrietenit unul cu altul, căci erau învrăjbiţi între ei mai înainte.

От Луки 23:12 Russian: Synodal Translation (1876)
И сделались в тот день Пилат и Ирод друзьями между собою, ибо прежде были во вражде друг с другом.

От Луки 23:12 Russian koi8r
И сделались в тот день Пилат и Ирод друзьями между собою, ибо прежде были во вражде друг с другом.

Luke 23:12 Shuar New Testament
T·ram nu tsawant Piratu Erutisjai nawamnaikiarmiayi. Kame Yßunchuka nemasnaikiau ßrmiayi.

Lukas 23:12 Swedish (1917)
Och Herodes och Pilatus blevo den dagen vänner med varandra; Förut hade nämligen dem emellan rått ovänskap.

Luka 23:12 Swahili NT
Herode na Pilato, ambao hapo awali walikuwa maadui, tangu siku hiyo wakawa marafiki.

Lucas 23:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At nang araw ding yaon ay naging magkaibigan si Herodes at si Pilato: sapagka't dating sila'y nagkakagalit.

ลูกา 23:12 Thai: from KJV
ฝ่ายปีลาตกับเฮโรดคืนดีกันในวันนั้น ด้วยแต่ก่อนเป็นศัตรูกัน

Luka 23:12 Turkish
Bu olaydan önce birbirine düşman olan Hirodesle Pilatus, o gün dost oldular.

Лука 23:12 Ukrainian: NT
Стали ж собі другами Пилат та Ірод того дня; жили бо перше, ворогуючи між собою.

Luke 23:12 Uma New Testament
Hi eo tohe'e momekalompei' -ramo Herodes pai' Pilatus, hiaa' ri'ulu mosisala-ra.

Lu-ca 23:12 Vietnamese (1934)
Trước kia Phi-lát với vua Hê-rốt thù hiềm nhau, nhưng nội ngày ấy trở nên bạn hữu.

Luke 23:11
Top of Page
Top of Page