Leviticus 27:15
New International Version
If the one who dedicates their house wishes to redeem it, they must add a fifth to its value, and the house will again become theirs.

New Living Translation
If the person who dedicated the house wants to buy it back, he must pay the value set by the priest, plus 20 percent. Then the house will again be his.

English Standard Version
And if the donor wishes to redeem his house, he shall add a fifth to the valuation price, and it shall be his.

Berean Study Bible
But if he who consecrated his house redeems it, he must add a fifth to the assessed value, and it will belong to him.

New American Standard Bible
Yet if the one who consecrates it should wish to redeem his house, then he shall add one-fifth of your valuation price to it, so that it may be his.

King James Bible
And if he that sanctified it will redeem his house, then he shall add the fifth part of the money of thy estimation unto it, and it shall be his.

Holman Christian Standard Bible
But if the one who consecrated his house redeems it, he must add a fifth to the assessed value, and it will be his."

International Standard Version
And if he that consecrated it wishes to redeem his house, he is to add one fifth to your valuation, after which it is to belong to him.

NET Bible
If the one who consecrates it redeems his house, he must add to it one fifth of its conversion value in silver, and it will belong to him.

GOD'S WORD® Translation
If you want to buy it back, you must pay its full value plus one-fifth more.

Jubilee Bible 2000
And if he that sanctified it will redeem his house, then he shall add the fifth part of the money of thy estimation unto it, and it shall be his.

King James 2000 Bible
And if he that dedicates it will redeem his house, then he shall add the fifth part of the money of your valuation unto it, and it shall be his.

American King James Version
And if he that sanctified it will redeem his house, then he shall add the fifth part of the money of your estimation to it, and it shall be his.

American Standard Version
And if he that sanctified it will redeem his house, then he shall add the fifth part of the money of thy estimation unto it, and it shall be his.

Douay-Rheims Bible
But if he that vowed, will redeem it, he shall give the fifth part of the estimation over and above, and shall have the house.

Darby Bible Translation
And if he that halloweth it will redeem his house, he shall add the fifth of the money of thy valuation unto it, and it shall be his.

English Revised Version
And if he that sanctified it will redeem his house, then he shall add the fifth part of the money of thy estimation unto it, and it shall be his.

Webster's Bible Translation
And if he that sanctified it will redeem his house, then he shall add the fifth part of the money of thy estimation to it, and it shall be his.

World English Bible
If he who dedicates it will redeem his house, then he shall add the fifth part of the money of your valuation to it, and it shall be his.

Young's Literal Translation
and if he who is sanctifying doth redeem his house, then he hath added a fifth of the money of thy valuation to it, and it hath become his.

Levitikus 27:15 Afrikaans PWL
As hy wat dit afgesonder het, sy huis wil loskoop, moet hy ’n vyfde deel van die geld van jou waardasie bysit; dan sal dit syne wees.

Levitiku 27:15 Albanian
Dhe në se ai që ka shenjtëruar shtëpinë e tij dëshiron ta shpengojë, duhet t'i shtojë një të pestën e vlerësimit dhe ajo do të bëhet e tij.

ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 27:15 Arabic: Smith & Van Dyke
فان كان المقدس يفك بيته يزيد خمس فضة تقويمك عليه فيكون له.

S Brendertuem 27:15 Bavarian
Will dyr Weihete sein Haus doch wider zrugg, mueß yr auf n Schätzwerd non ayn Fümftl drauflögn; dann ghoert s iem wider.

Левит 27:15 Bulgarian
Но ако оня, който я посвети, поиска да си откупи къщата, нека придаде на парите, с които си я оценил, петата им част, и ще бъде негова.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
將房屋分別為聖的人,若要贖回房屋,就必在你所估定的價值以外加上五分之一,房屋仍舊歸他。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
将房屋分别为圣的人,若要赎回房屋,就必在你所估定的价值以外加上五分之一,房屋仍旧归他。

利 未 記 27:15 Chinese Bible: Union (Traditional)
將 房 屋 分 別 為 聖 的 人 , 若 要 贖 回 房 屋 , 就 必 在 你 所 估 定 的 價 值 以 外 加 上 五 分 之 一 , 房 屋 仍 舊 歸 他 。

利 未 記 27:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
将 房 屋 分 别 为 圣 的 人 , 若 要 赎 回 房 屋 , 就 必 在 你 所 估 定 的 价 值 以 外 加 上 五 分 之 一 , 房 屋 仍 旧 归 他 。

Leviticus 27:15 Croatian Bible
Ako onaj koji je svoju kuću zavjetovao zaželi da je otkupi, neka dometne jednu petinu svoti na koju je procijenjena pa neka bude njegova.

Leviticus 27:15 Czech BKR
Pakli ten, kterýž posvětil domu svého, chtěl by jej vyplatiti, přidá pátý díl peněz nad cenu tvou, i bude jeho.

3 Mosebog 27:15 Danish
Men vil den, der har helliget Huset, selv indløse det, skal han betale Vurderingssummen med Tillæg af en Femtedel; saa skal det være hans.

Leviticus 27:15 Dutch Staten Vertaling
En indien hij, die het geheiligd heeft, zijn huis zal lossen, zo zal hij een vijfde deel des gelds uwer schatting daarboven toedoen, zo zal het zijne zijn.

Swete's Septuagint
ἐὰν δὲ ὁ ἁγιάσας αὐτὴν λυτρῶται τὴν οἰκίαν αὐτοῦ, προσθήσει ἐπ᾽ αὐτὸ τὸ ἐπίπεμπτον τοῦ ἀργυρίου τῆς τιμῆς, καὶ ἔσται αὐτῷ.

Westminster Leningrad Codex
וְאִ֨ם־הַמַּקְדִּ֔ישׁ יִגְאַ֖ל אֶת־בֵּיתֹ֑ו וְ֠יָסַף חֲמִישִׁ֧ית כֶּֽסֶף־עֶרְכְּךָ֛ עָלָ֖יו וְהָ֥יָה לֹֽו׃

WLC (Consonants Only)
ואם־המקדיש יגאל את־ביתו ויסף חמישית כסף־ערכך עליו והיה לו׃

Aleppo Codex
טו ואם המקדיש--יגאל את ביתו  ויסף חמישית כסף ערכך עליו--והיה לו

3 Mózes 27:15 Hungarian: Karoli
Ha pedig az, a ki odaszentelte, megváltja az õ házát: akkor adja ahhoz a te becslésed szerint való árnak ötödrészét, és legyen az övé.

Moseo 3: Levidoj 27:15 Esperanto
Sed se la dedicxinto volos elacxeti sian domon, tiam li aldonu kvinonon de la mono de via takso, kaj gxi restos lia.

KOLMAS MOOSEKSEN 27:15 Finnish: Bible (1776)
Mutta jos pyhittänyt tahtoo lunastaa huoneensa, niin pitää hänen antaman viidennen osan enemmän rahaa, kuin sinun arvios on, ja niin pitää se hänen oleman.

Lévitique 27:15 French: Darby
Et si celui qui l'a sanctifiee rachete sa maison, il ajoutera le cinquieme de l'argent de ton estimation par-dessus, et elle lui appartiendra.

Lévitique 27:15 French: Louis Segond (1910)
Si celui qui a sanctifié sa maison veut la racheter, il ajoutera un cinquième au prix de son estimation, et elle sera à lui.

Lévitique 27:15 French: Martin (1744)
Mais si celui qui l'a sanctifiée veut racheter sa maison, il ajoutera par dessus le cinquième de l'argent de ton estimation, et elle lui demeurera.

3 Mose 27:15 German: Modernized
So es aber der, so es geheiliget hat, will lösen, so soll er den fünften Teil des Geldes, über das es geschätzet ist, drauf geben, so soll's sein werden.

3 Mose 27:15 German: Luther (1912)
So es aber der, so es geheiligt hat, will lösen, so soll er den fünften Teil des Geldes, zu dem es geschätzt ist, draufgeben, so soll's sein werden.

3 Mose 27:15 German: Textbibel (1899)
Falls aber der, der sein Haus geweiht hat, es wieder einlösen will, so hat er noch ein Fünftel der Schätzungssumme darauf zu legen; dann gehört es ihm.

Levitico 27:15 Italian: Riveduta Bible (1927)
E se colui che ha consacrato la sua casa la vuol riscattare, aggiungerà un quinto al prezzo della stima, e sarà sua.

Levitico 27:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E se pur colui che avrà consacrata la sua casa la vuol riscattare, sopraggiunga alla tua estimazione il quinto del prezzo di essa, e sia sua.

IMAMAT 27:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka jikalau orang yang telah mempersembahkan dia hendak menebus rumahnya, patutlah dipertambahkannya dengan seperlima lebih dari pada uang nilaianmu, lalu rumah itu menjadi miliknya pula.

레위기 27:15 Korean
그 사람이 자기 집을 무르려면 정가한 돈에 그 오분 일을 더할지니 그리하면 자기 소유가 되리라

Leviticus 27:15 Latin: Vulgata Clementina
sin autem ille qui voverat, voluerit redimere eam, dabit quintam partem æstimationis supra, et habebit domum.

Kunigø knyga 27:15 Lithuanian
O jei aukotojas norėtų juos išpirkti, pridės prie nustatytos sumos dar penktą dalį ir namai bus jo.

Leviticus 27:15 Maori
A ki te mea te kaiwhakatapu kia utua kia hoki ai tona whare, na me tapiri tona whakarima o te moni i whakaritea e koe, a ka riro i a ia.

3 Mosebok 27:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Men dersom den som har helliget sitt hus, vil innløse det, da skal han gi femtedelen mere enn du har verdsatt det til, så blir det hans.

Levítico 27:15 Spanish: La Biblia de las Américas
``Pero si el que la consagra quisiera redimir su casa, añadirá a tu valuación la quinta parte del valor de ella; y así será suya.

Levítico 27:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
'Pero si el que la consagra quisiera redimir su casa, añadirá a tu valuación la quinta parte del valor de ella; y así será suya.

Levítico 27:15 Spanish: Reina Valera Gómez
Mas si el santificante redimiere su casa, añadirá a tu valuación la quinta parte del dinero de ella, y será suya.

Levítico 27:15 Spanish: Reina Valera 1909
Mas si el santificante redimiere su casa, añadirá á tu valuación el quinto del dinero de ella, y será suya.

Levítico 27:15 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Mas si el santificante redimiere su casa, añadirá a tu estimación el quinto del dinero sobre ella, y será suya.

Levítico 27:15 Bíblia King James Atualizada Português
contudo, se o homem que fez voto da casa desejar resgatá-la, acrescentará à avaliação um quinto do seu preço e ela será dele.

Levítico 27:15 Portugese Bible
Mas, se aquele que a tiver santificado quiser remir a sua casa, então acrescentará a quinta parte do dinheiro sobre a tua avaliação, e terá a casa.   

Levitic 27:15 Romanian: Cornilescu
Dacă cel ce şi -a închinat Domnului casa, vrea s'o răscumpere, să adauge o cincime la preţul preţuirii ei, şi va fi a lui.

Левит 27:15 Russian: Synodal Translation (1876)
если же посвятивший захочет выкупить дом свой, топусть прибавит пятую часть серебра оценки твоей, и тогда будет его.

Левит 27:15 Russian koi8r
если же посвятивший захочет выкупить дом свой, то пусть прибавит пятую часть серебра оценки твоей, и [тогда] будет его.

3 Mosebok 27:15 Swedish (1917)
Och om den som har helgat sitt hus vill lösa det, så skall han till det värde i penningar du har bestämt lägga femtedelen därav; då bliver det hans.

Leviticus 27:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At kung tutubusin ng nagtalaga ang kaniyang bahay, ay magdadagdag nga ng ikalimang bahagi ng salapi na inihalaga mo roon, at magiging kaniya.

เลวีนิติ 27:15 Thai: from KJV
ถ้าผู้ที่ถวายเรือนไว้ประสงค์จะไถ่เรือนของเขา ก็ให้ผู้นั้นเพิ่มเงินอีกหนึ่งในห้าของราคาเรือนที่ตีไว้ แล้วเรือนนั้นจึงตกเป็นของเขาได้

Levililer 27:15 Turkish
Eğer kişi adadığı evi geri almak isterse, kâhinin biçtiği değerin üzerine beşte bir fazlasını katarak ödeyecek, böylece ev kendisine kalacaktır.

Leâ-vi Kyù 27:15 Vietnamese (1934)
Còn nếu kẻ đã biệt nhà mình ra thánh muốn chuộc nó lại, thì phải phụ thêm một phần năm giá ngươi đã định, rồi nhà sẽ thuộc về người.

Leviticus 27:14
Top of Page
Top of Page