Leviticus 26:46
New International Version
These are the decrees, the laws and the regulations that the LORD established at Mount Sinai between himself and the Israelites through Moses.

New Living Translation
These are the decrees, regulations, and instructions that the LORD gave through Moses on Mount Sinai as evidence of the relationship between himself and the Israelites.

English Standard Version
These are the statutes and rules and laws that the LORD made between himself and the people of Israel through Moses on Mount Sinai.

Berean Study Bible
These are the statutes, ordinances, and laws that the LORD established between Himself and the Israelites through Moses on Mount Sinai.

New American Standard Bible
These are the statutes and ordinances and laws which the LORD established between Himself and the sons of Israel through Moses at Mount Sinai.

King James Bible
These are the statutes and judgments and laws, which the LORD made between him and the children of Israel in mount Sinai by the hand of Moses.

Holman Christian Standard Bible
These are the statutes, ordinances, and laws the LORD established between Himself and the Israelites through Moses on Mount Sinai.

International Standard Version
These are the statutes, ordinances, and laws that the LORD made between himself and the Israelis on Mount Sinai, as recorded by the hand of Moses.

NET Bible
These are the statutes, regulations, and instructions which the LORD established between himself and the Israelites at Mount Sinai through Moses.

GOD'S WORD® Translation
These are the laws, rules, and instructions that the LORD gave to the Israelites through Moses on Mount Sinai.

Jubilee Bible 2000
These are the statutes and rights and laws, which the LORD established between him and the sons of Israel in Mount Sinai by the hand of Moses.

King James 2000 Bible
These are the statutes and judgments and laws, which the LORD made between himself and the children of Israel on mount Sinai by the hand of Moses.

American King James Version
These are the statutes and judgments and laws, which the LORD made between him and the children of Israel in mount Sinai by the hand of Moses.

American Standard Version
These are the statutes and ordinances and laws, which Jehovah made between him and the children of Israel in mount Sinai by Moses.

Douay-Rheims Bible


Darby Bible Translation
These are the statutes and ordinances and laws which Jehovah made between him and the children of Israel in mount Sinai, by the hand of Moses.

English Revised Version
These are the statutes and judgments and laws, which the LORD made between him and the children of Israel in mount Sinai by the hand of Moses.

Webster's Bible Translation
These are the statutes, and judgments, and laws, which the LORD made between him and the children of Israel in mount Sinai by the hand of Moses.

World English Bible
These are the statutes, ordinances and laws, which Yahweh made between him and the children of Israel in Mount Sinai by Moses.

Young's Literal Translation
These are the statutes, and the judgments, and the laws, which Jehovah hath given between Him and the sons of Israel, in mount Sinai, by the hand of Moses.

Levitikus 26:46 Afrikaans PWL
Hierdie is die reëls, die opdragte en die wette wat יהוה tussen Hom en die seuns van Yisra’el, by die berg Sinai, deur die hand van Moshe, gegee het.

Levitiku 26:46 Albanian
Këto janë statutet, dekretet dhe ligjet që Zoti vendosi midis tij dhe bijve të Izraelit, mbi malin Sinai me anë të Moisiut.

ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 26:46 Arabic: Smith & Van Dyke
هذه هي الفرائض والاحكام والشرائع التي وضعها الرب بينه وبين بني اسرائيل في جبل سيناء بيد موسى

S Brendertuem 26:46 Bavarian
Dös seind dö Satzungen, Vorschriftn und Gsötzer, mit dene wo dyr Herr auf n Sinei durch n Mosenn s Verhöltniss zwischn sir und de Isryheeler greglt haat.

Левит 26:46 Bulgarian
Тия са повеленията, съдбите, и законите, които Господ направи между Себе Си и израилтяните, чрез Моисея, на Синайската планина.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
這些律例、典章和法度是耶和華與以色列人在西奈山藉著摩西立的。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
这些律例、典章和法度是耶和华与以色列人在西奈山借着摩西立的。

利 未 記 26:46 Chinese Bible: Union (Traditional)
這 些 律 例 、 典 章 , 和 法 度 是 耶 和 華 與 以 色 列 人 在 西 乃 山 藉 著 摩 西 立 的 。

利 未 記 26:46 Chinese Bible: Union (Simplified)
这 些 律 例 、 典 章 , 和 法 度 是 耶 和 华 与 以 色 列 人 在 西 乃 山 藉 着 摩 西 立 的 。

Leviticus 26:46 Croatian Bible
To su odredbe, uredbe i zakoni koje je Jahve uglavio između sebe i Izraelaca po Mojsiju na Sinajskome brdu.

Leviticus 26:46 Czech BKR
Ta jsou ustanovení a soudové, i zákonové, kteréž vydal Hospodin na hoře Sinai skrze Mojžíše, aby byli mezi ním a mezi syny Izraelskými.

3 Mosebog 26:46 Danish
Det er de Anordninger, Lovbud og Love, HERREN fastsatte mellem sig og Israeliterne paa Sinaj Bjerg ved Moses.

Leviticus 26:46 Dutch Staten Vertaling
Dit zijn die inzettingen, en die rechten, en die wetten, welke de HEERE gegeven heeft, tussen Zich en tussen de kinderen Israels, op den berg Sinai, door de hand van Mozes.

Swete's Septuagint
Ταῦτα τὰ κρίματά μου καὶ τὰ προστάγματά μου, καὶ ὁ νόμος ὃν ἔδωκεν Κύριος ἀνὰ μέσον αὐτοῦ καὶ ἀνὰ μέσον τῶν υἱῶν Ἰσραὴλ ἐν τῷ ὄρει Σεινὰ ἐν χειρὶ Μωυσῆ.

Westminster Leningrad Codex
אֵ֠לֶּה הַֽחֻקִּ֣ים וְהַמִּשְׁפָּטִים֮ וְהַתֹּורֹת֒ אֲשֶׁר֙ נָתַ֣ן יְהוָ֔ה בֵּינֹ֕ו וּבֵ֖ין בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל בְּהַ֥ר סִינַ֖י בְּיַד־מֹשֶֽׁה׃ פ

WLC (Consonants Only)
אלה החקים והמשפטים והתורת אשר נתן יהוה בינו ובין בני ישראל בהר סיני ביד־משה׃ פ

Aleppo Codex
מו אלה החקים והמשפטים והתורת אשר נתן יהוה בינו ובין בני ישראל--בהר סיני ביד משה  {פ}

3 Mózes 26:46 Hungarian: Karoli
Ezek a rendelések, a végzések és a törvények, a melyeket szerzett az Úr õ maga között és Izráel fiai között a Sinai hegyen Mózes által.

Moseo 3: Levidoj 26:46 Esperanto
Tio estas la legxoj kaj decidoj kaj instruoj, kiujn starigis la Eternulo inter Si kaj la Izraelidoj sur la monto Sinaj per Moseo.

KOLMAS MOOSEKSEN 26:46 Finnish: Bible (1776)
Nämät ovat ne säädyt ja oikeudet ja käskyt, jotka Herra antoi itsensä ja Israelin lasten vaiheelle, Sinain vuorella, Moseksen käden kautta.

Lévitique 26:46 French: Darby
Ce sont là les statuts, et les ordonnances, et les lois que l'Eternel etablit entre lui et les fils d'Israel, sur la montagne de Sinai, par Moise.

Lévitique 26:46 French: Louis Segond (1910)
Tels sont les statuts, les ordonnances et les lois, que l'Eternel établit entre lui et les enfants d'Israël, sur la montagne de Sinaï, par Moïse.

Lévitique 26:46 French: Martin (1744)
Ce sont là les ordonnances, les jugements, et les lois que l'Eternel établit entre lui et les enfants d'Israël sur la montagne de Sinaï, par le moyen de Moïse.

3 Mose 26:46 German: Modernized
Dies sind die Satzungen und Rechte und Gesetze, die der HERR zwischen ihm und den Kindern Israel gestellet hat auf dem Berge Sinai durch die Hand Moses.

3 Mose 26:46 German: Luther (1912)
Dies sind die Satzungen und Rechte und Gesetze, die der HERR zwischen ihm selbst und den Kindern Israel gestellt hat auf dem Berge Sinai durch die Hand Mose's.

3 Mose 26:46 German: Textbibel (1899)
Das sind die Satzungen und Rechte und Weisungen, die Jahwe auf dem Berge Sinai durch Mose gegeben hat, daß sie zwischen ihm und den Israeliten zu Recht bestehen sollten.

Levitico 26:46 Italian: Riveduta Bible (1927)
Tali sono gli statuti, le prescrizioni e le leggi che l’Eterno stabilì fra sé e i figliuoli d’Israele, sul monte Sinai, per mezzo di Mosè.

Levitico 26:46 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Questi sono gli statuti, e le ordinazioni, e le leggi, le quali il Signore stabilì fra sè, e i figliuoli d’Israele, nel monte di Sinai, per mano di Mosè.

IMAMAT 26:46 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Hata, maka sekalian inilah undang-undang dan hukum dan firman yang telah ditentukan Tuhan di antara dirinya dengan segala bani Israel di atas bukit Torsina oleh tangan Musa adanya.

레위기 26:46 Korean
이상은 여호와께서 시내산에서 자기와 이스라엘 자손 사이에 모세로 세우신 규례와 법도와 율법이니라

Leviticus 26:46 Latin: Vulgata Clementina
et recordabor fœderis mei pristini, quando eduxi eos de terra Ægypti in conspectu gentium, ut essem Deus eorum. Ego Dominus. Hæc sunt judicia atque præcepta et leges quas dedit Dominus inter se et filios Israël in monte Sinai per manum Moysi.

Kunigø knyga 26:46 Lithuanian
Šituos nuostatus ir įstatymus izraelitams Viešpats davė per Mozę Sinajaus kalne.

Leviticus 26:46 Maori
Ko nga tikanga enei, me nga whakaritenga, me nga ture i whakatakotoria e Ihowa ki waenganui ona, o nga tama a Iharaira, ki Maunga Hinai, he mea na te ringa o Mohi.

3 Mosebok 26:46 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Dette er de forskrifter og de bud og de lover som Herren satte mellem sig og Israels barn på Sinai berg ved Moses.

Levítico 26:46 Spanish: La Biblia de las Américas
Estos son los estatutos, ordenanzas y leyes que el SEÑOR estableció entre El y los hijos de Israel por medio de Moisés en el monte Sinaí.

Levítico 26:46 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Estos son los estatutos, ordenanzas y leyes que el SEÑOR estableció entre El y los Israelitas por medio de Moisés en el Monte Sinaí.

Levítico 26:46 Spanish: Reina Valera Gómez
Éstos son los decretos, derechos y leyes que estableció Jehová entre sí y los hijos de Israel en el monte de Sinaí por mano de Moisés.

Levítico 26:46 Spanish: Reina Valera 1909
Estos son los decretos, derechos y leyes que estableció Jehová entre sí y los hijos de Israel en el monte de Sinaí por mano de Moisés.

Levítico 26:46 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Estos son los decretos, derechos y leyes que estableció el SEÑOR entre sí y los hijos de Israel en el monte de Sinaí por mano de Moisés.

Levítico 26:46 Bíblia King James Atualizada Português
São esses os estatutos, os decretos e as leis que Yahweh estabeleceu, no monte Sinai, entre ele próprio e todos os filhos de Israel, por intermédio de Moisés.

Levítico 26:46 Portugese Bible
São esses os estatutos, os preceitos e as leis que o Senhor firmou entre si e os filhos de Israel, no monte Sinai, por intermédio de Moisés.   

Levitic 26:46 Romanian: Cornilescu
Acestea sînt rînduielile, poruncile şi legile, pe cari le -a statornicit Domnul între El şi copiii lui Israel, pe muntele Sinai, prin Moise.

Левит 26:46 Russian: Synodal Translation (1876)
Вот постановления и определения и законы, которые постановил Господь между Собою и между сынами Израилевыми на горе Синае, чрез Моисея.

Левит 26:46 Russian koi8r
Вот постановления и определения и законы, которые постановил Господь между Собою и между сынами Израилевыми на горе Синае, чрез Моисея.

3 Mosebok 26:46 Swedish (1917)
Dessa äro de stadgar och rätter och lagar som HERREN fastställde mellan sig och Israels barn, på Sinai berg genom Mose.

Leviticus 26:46 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ito ang mga palatuntunan at ang mga hatol at ang mga kautusang ginawa ng Panginoon sa kaniyang sarili at sa mga anak ni Israel sa bundok ng Sinai sa pamamagitan ni Moises.

เลวีนิติ 26:46 Thai: from KJV
สิ่งเหล่านี้เป็นกฎเกณฑ์และคำตัดสิน และพระราชบัญญัติ ซึ่งพระเยโฮวาห์ทรงกระทำไว้ระหว่างพระองค์กับชนชาติอิสราเอลบนภูเขาซีนายโดยมือโมเสส

Levililer 26:46 Turkish
RAB'bin Sina Dağı'nda Musa aracılığıyla kendisiyle İsrail halkı arasına koyduğu kurallar, ilkeler, yasalar bunlardır.

Leâ-vi Kyù 26:46 Vietnamese (1934)
Ðó là các điều lệ, mạng lịnh, và luật pháp mà Ðức Giê-hô-va nhờ Môi-se,

Leviticus 26:45
Top of Page
Top of Page