New International Version Her filthiness clung to her skirts; she did not consider her future. Her fall was astounding; there was none to comfort her. "Look, LORD, on my affliction, for the enemy has triumphed." New Living Translation She defiled herself with immorality and gave no thought to her future. Now she lies in the gutter with no one to lift her out. "LORD, see my misery," she cries. "The enemy has triumphed." English Standard Version Her uncleanness was in her skirts; she took no thought of her future; therefore her fall is terrible; she has no comforter. “O LORD, behold my affliction, for the enemy has triumphed!” Berean Study Bible Her uncleanness stains her skirts; she did not consider her end. Her downfall was astounding; there was no one to comfort her. Look, O LORD, on my affliction, for the enemy has triumphed! New American Standard Bible Her uncleanness was in her skirts; She did not consider her future. Therefore she has fallen astonishingly; She has no comforter. "See, O LORD, my affliction, For the enemy has magnified himself!" King James Bible Her filthiness is in her skirts; she remembereth not her last end; therefore she came down wonderfully: she had no comforter. O LORD, behold my affliction: for the enemy hath magnified himself. Holman Christian Standard Bible Her uncleanness stains her skirts. She never considered her end. Her downfall was astonishing; there was no one to comfort her. LORD, look on my affliction, for the enemy triumphs! International Standard Version Uncleanness has soiled her skirts, and she gave no thought to what would follow. She fell in such a startling way, with no one to comfort her. Look, LORD, upon my affliction, because my enemy is boasting. NET Bible Her menstrual flow has soiled her clothing; she did not consider the consequences of her sin. Her demise was astonishing, and there was no one to comfort her. She cried, "Look, O LORD, on my affliction because my enemy boasts!" GOD'S WORD® Translation Jerusalem's own filth [covers] its clothes. It gave no thought to its future. Its downfall was shocking. No one offers it comfort. 'O LORD, look at my suffering, because my enemies have triumphed.' Jubilee Bible 2000 Teth Her filthiness is in her skirts; she did not remember her latter end; therefore she came down surprisingly; she has no comforter. O LORD, behold my affliction, for the enemy has magnified himself. King James 2000 Bible Her filthiness is in her skirts; she remembers not her latter end; therefore she came down awesomely: she had no comforter. O LORD, behold my affliction: for the enemy has magnified himself. American King James Version Her filthiness is in her skirts; she remembers not her last end; therefore she came down wonderfully: she had no comforter. O LORD, behold my affliction: for the enemy has magnified himself. American Standard Version Her filthiness was in her skirts; she remembered not her latter end; Therefore is she come down wonderfully; she hath no comforter: Behold, O Jehovah, my affliction; for the enemy hath magnified himself. Douay-Rheims Bible Teth. Her filthiness is on her feet, and she hath not remembered her end: she is wonderfully cast down, not having a comforter: behold, O Lord, my affliction, because the enemy is lifted up. Darby Bible Translation Her impurity was in her skirts, she remembered not her latter end; and she came down wonderfully: she hath no comforter. Jehovah, behold my affliction; for the enemy hath magnified himself. English Revised Version Her filthiness was in her skirts; she remembered not her latter end; therefore is she come down wonderfully; she hath no comforter: behold, O LORD, my affliction; for the enemy hath magnified himself. Webster's Bible Translation Her filthiness is in her skirts; she remembereth not her last end; therefore she hath been wonderfully abased: she had no comforter. O LORD, behold my affliction: for the enemy hath magnified himself. World English Bible Her filthiness was in her skirts; she didn't remember her latter end; therefore is she come down wonderfully; she has no comforter: see, Yahweh, my affliction; for the enemy has magnified himself. Young's Literal Translation Her uncleanness is in her skirts, She hath not remembered her latter end, And she cometh down wonderfully, There is no comforter for her. See, O Jehovah, mine affliction, For exerted himself hath an enemy. Klaagliedere 1:9 Afrikaans PWL Vajtimet 1:9 Albanian ﻣﺮﺍﺛﻲ ﺇﺭﻣﻴﺎ 1:9 Arabic: Smith & Van Dyke De Klaglieder 1:9 Bavarian Плач Еремиев 1:9 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶 利 米 哀 歌 1:9 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 利 米 哀 歌 1:9 Chinese Bible: Union (Simplified) Lamentations 1:9 Croatian Bible Pláč Jeremiášův 1:9 Czech BKR Klagesangene 1:9 Danish Klaagliederen 1:9 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint Τήθ. Ἀκαθαρσία αὐτῆς πρὸς ποδῶν αὐτῆς, οὐκ ἐμνήσθη ἔσχατα αὐτῆς καὶ κατεβίβασεν ὑπέρογκα· οὐκ ἔστιν ὁ παρακαλῶν αὐτήν. ἴδε, Κύριε, τὴν ταπείνωσίν μου, ὅτι ἐμεγαλύνθη ἐχθρός. Westminster Leningrad Codex טֻמְאָתָ֣הּ בְּשׁוּלֶ֗יהָ לֹ֤א זָֽכְרָה֙ אַחֲרִיתָ֔הּ וַתֵּ֣רֶד פְּלָאִ֔ים אֵ֥ין מְנַחֵ֖ם לָ֑הּ רְאֵ֤ה יְהוָה֙ אֶת־עָנְיִ֔י כִּ֥י הִגְדִּ֖יל אֹויֵֽב׃ ס WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Jeremiás sir 1:9 Hungarian: Karoli Plorkanto de Jeremia 1:9 Esperanto VALITUSVIRRET 1:9 Finnish: Bible (1776) Lamentations 1:9 French: Darby Lamentations 1:9 French: Louis Segond (1910) Lamentations 1:9 French: Martin (1744) Klagelieder 1:9 German: Modernized Klagelieder 1:9 German: Luther (1912) Klagelieder 1:9 German: Textbibel (1899) Lamentazioni 1:9 Italian: Riveduta Bible (1927) Lamentazioni 1:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) RATAPAN 1:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 예레미아애가 1:9 Korean Lamentationes 1:9 Latin: Vulgata Clementina Raudø knyga 1:9 Lithuanian Lamentations 1:9 Maori Klagesangene 1:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Lamentaciones 1:9 Spanish: La Biblia de las Américas Su inmundicia está en sus faldas; no consideró su futuro, y ha caído de manera sorprendente; no hay quien la consuele. Mira, oh SEÑOR, mi aflicción, porque se ha engrandecido el enemigo. Lamentaciones 1:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Lamentaciones 1:9 Spanish: Reina Valera Gómez Lamentaciones 1:9 Spanish: Reina Valera 1909 Lamentaciones 1:9 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Lamentaçôes de Jeremias 1:9 Bíblia King James Atualizada Português Lamentaçôes de Jeremias 1:9 Portugese Bible Plangerile lui Ieremia 1:9 Romanian: Cornilescu Плач Иеремии 1:9 Russian: Synodal Translation (1876) Плач Иеремии 1:9 Russian koi8r Klagovisorna 1:9 Swedish (1917) Lamentations 1:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เพลงคร่ำครวญ 1:9 Thai: from KJV Ağıtlar 1:9 Turkish Ca-thöông 1:9 Vietnamese (1934) |