New International Version After affliction and harsh labor, Judah has gone into exile. She dwells among the nations; she finds no resting place. All who pursue her have overtaken her in the midst of her distress. New Living Translation Judah has been led away into captivity, oppressed with cruel slavery. She lives among foreign nations and has no place of rest. Her enemies have chased her down, and she has nowhere to turn. English Standard Version Judah has gone into exile because of affliction and hard servitude; she dwells now among the nations, but finds no resting place; her pursuers have all overtaken her in the midst of her distress. Berean Study Bible Judah has gone into exile under affliction and harsh slavery; she dwells among the nations but finds no place to rest. All her pursuers have overtaken her in the midst of her distress. New American Standard Bible Judah has gone into exile under affliction And under harsh servitude; She dwells among the nations, But she has found no rest; All her pursuers have overtaken her In the midst of distress. King James Bible Judah is gone into captivity because of affliction, and because of great servitude: she dwelleth among the heathen, she findeth no rest: all her persecutors overtook her between the straits. Holman Christian Standard Bible Judah has gone into exile following affliction and harsh slavery; she lives among the nations but finds no place to rest. All her pursuers have overtaken her in narrow places. International Standard Version Judah has gone into exile to escape affliction and servitude. She that sat among the nations, has found no rest. All her pursuers overtook her amid narrow passes. NET Bible Judah has departed into exile under affliction and harsh oppression. She lives among the nations; she has found no resting place. All who pursued her overtook her in narrow straits. GOD'S WORD® Translation "Judah has been exiled after [much] suffering and harsh treatment. Its [people] live among the nations; they find no rest. Those who chased them caught up with them in places where there was no way out. Jubilee Bible 2000 Gimel Judah is gone into captivity because of the affliction and because of the greatness of the servitude; she dwells among the Gentiles; she finds no rest; all her persecutors overtook her between the straits. King James 2000 Bible Judah has gone into captivity because of affliction, and because of great servitude: she dwells among the nations, she finds no rest: all her persecutors overtook her in her distress. American King James Version Judah is gone into captivity because of affliction, and because of great servitude: she dwells among the heathen, she finds no rest: all her persecutors overtook her between the straits. American Standard Version Judah is gone into captivity because of affliction, and because of great servitude; She dwelleth among the nations, she findeth no rest: All her persecutors overtook her within the straits. Douay-Rheims Bible Ghimel. Juda hath removed her dwelling place because of her affliction, and the greatness of her bondage: she hath dwelt among the nations, and she hath found no rest: all her persecutors have taken her in the midst of straits. Darby Bible Translation Judah is gone into captivity because of affliction, and because of great servitude; she dwelleth among the nations, she findeth no rest: all her pursuers have overtaken her within the straits. English Revised Version Judah is gone into captivity because of affliction, and because of great servitude; she dwelleth among the heathen, she findeth no rest: all her persecutors overtook her within the straits. Webster's Bible Translation Judah is gone into captivity because of affliction, and because of great servitude: she dwelleth among the heathen, she findeth no rest: all her persecutors overtook her between the straits. World English Bible Judah is gone into captivity because of affliction, and because of great servitude; she dwells among the nations, she finds no rest: all her persecutors overtook her within the straits. Young's Literal Translation Removed hath Judah because of affliction, And because of the abundance of her service; She hath dwelt among nations, She hath not found rest, All her pursuers have overtaken her between the straits. Klaagliedere 1:3 Afrikaans PWL Vajtimet 1:3 Albanian ﻣﺮﺍﺛﻲ ﺇﺭﻣﻴﺎ 1:3 Arabic: Smith & Van Dyke De Klaglieder 1:3 Bavarian Плач Еремиев 1:3 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶 利 米 哀 歌 1:3 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 利 米 哀 歌 1:3 Chinese Bible: Union (Simplified) Lamentations 1:3 Croatian Bible Pláč Jeremiášův 1:3 Czech BKR Klagesangene 1:3 Danish Klaagliederen 1:3 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint Γίμελ. Μετῳκίσθη Ἰουδαία ἀπὸ ταπεινώσεως αὐτῆς καὶ ἀπὸ πλήθους δουλείας αὐτῆς· ἐκάθισεν ἐν ἔθνεσιν, οὐχ εὗρεν ἀνάπαυσιν· πάντες οἱ καταδιώκοντες αὐτὴν κατέλαβον αὐτὴν ἀνὰ μέσον τῶν θλιβόντων. Westminster Leningrad Codex גָּֽלְתָ֨ה יְהוּדָ֤ה מֵעֹ֙נִי֙ וּמֵרֹ֣ב עֲבֹדָ֔ה הִ֚יא יָשְׁבָ֣ה בַגֹּויִ֔ם לֹ֥א מָצְאָ֖ה מָנֹ֑וחַ כָּל־רֹדְפֶ֥יהָ הִשִּׂיג֖וּהָ בֵּ֥ין הַמְּצָרִֽים׃ ס WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Jeremiás sir 1:3 Hungarian: Karoli Plorkanto de Jeremia 1:3 Esperanto VALITUSVIRRET 1:3 Finnish: Bible (1776) Lamentations 1:3 French: Darby Lamentations 1:3 French: Louis Segond (1910) Lamentations 1:3 French: Martin (1744) Klagelieder 1:3 German: Modernized Klagelieder 1:3 German: Luther (1912) Klagelieder 1:3 German: Textbibel (1899) Lamentazioni 1:3 Italian: Riveduta Bible (1927) Lamentazioni 1:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) RATAPAN 1:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 예레미아애가 1:3 Korean Lamentationes 1:3 Latin: Vulgata Clementina Raudø knyga 1:3 Lithuanian Lamentations 1:3 Maori Klagesangene 1:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Lamentaciones 1:3 Spanish: La Biblia de las Américas Judá ha ido al destierro bajo aflicción y bajo dura servidumbre. Ella habita entre las naciones, mas no halla descanso; todos sus perseguidores la han alcanzado en medio de la angustia. Lamentaciones 1:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Lamentaciones 1:3 Spanish: Reina Valera Gómez Lamentaciones 1:3 Spanish: Reina Valera 1909 Lamentaciones 1:3 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Lamentaçôes de Jeremias 1:3 Bíblia King James Atualizada Português Lamentaçôes de Jeremias 1:3 Portugese Bible Plangerile lui Ieremia 1:3 Romanian: Cornilescu Плач Иеремии 1:3 Russian: Synodal Translation (1876) Плач Иеремии 1:3 Russian koi8r Klagovisorna 1:3 Swedish (1917) Lamentations 1:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เพลงคร่ำครวญ 1:3 Thai: from KJV Ağıtlar 1:3 Turkish Ca-thöông 1:3 Vietnamese (1934) |