Judges 8:13
New International Version
Gideon son of Joash then returned from the battle by the Pass of Heres.

New Living Translation
After this, Gideon returned from the battle by way of Heres Pass.

English Standard Version
Then Gideon the son of Joash returned from the battle by the ascent of Heres.

Berean Study Bible
After this, Gideon son of Joash returned from the battle along the Ascent of Heres.

New American Standard Bible
Then Gideon the son of Joash returned from the battle by the ascent of Heres.

King James Bible
And Gideon the son of Joash returned from battle before the sun was up,

Holman Christian Standard Bible
Gideon son of Joash returned from the battle by the Ascent of Heres.

International Standard Version
Then Joash's son Gideon returned from the battle along the Heres Ascent.

NET Bible
Gideon son of Joash returned from the battle by the pass of Heres.

GOD'S WORD® Translation
Gideon, son of Joash, returned from the battle through the Heres Pass

Jubilee Bible 2000
And Gideon, the son of Joash, returned from the battle before the sun was up

King James 2000 Bible
And Gideon the son of Joash returned from battle before the sun was up,

American King James Version
And Gideon the son of Joash returned from battle before the sun was up,

American Standard Version
And Gideon the son of Joash returned from the battle from the ascent of Heres.

Douay-Rheims Bible
And returning from the battle before the sun rising,

Darby Bible Translation
And Gideon the son of Joash returned from the battle, from the ascent of Heres.

English Revised Version
And Gideon the son of Joash returned from the battle from the ascent of Heres.

Webster's Bible Translation
And Gideon the son of Joash returned from battle before the sun had risen,

World English Bible
Gideon the son of Joash returned from the battle from the ascent of Heres.

Young's Literal Translation
And Gideon son of Joash turneth back from the battle, at the going up of the sun,

Rigters 8:13 Afrikaans PWL
Toe het Gid’on, die seun van Yo’ash, by die opdraand na Heres teruggekom van die geveg af,

Gjyqtarët 8:13 Albanian
Pastaj Gedeoni, bir i Joashit, u kthye në fushën e betejës nëpër të përpjetën e Heresit.

ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 8:13 Arabic: Smith & Van Dyke
ورجع جدعون بن يواش من الحرب من عند عقبة حارس.

D Richter 8:13 Bavarian
Wie dyr Gideun Joschsun aus dyr Schlacht von n Sunnenberg zrugggakeert,

Съдии 8:13 Bulgarian
Тогава Гедеон Иоасовият син се върна от войната през нагорнището на Херес.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
約阿施的兒子基甸由希列斯坡從陣上回來,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
约阿施的儿子基甸由希列斯坡从阵上回来,

士 師 記 8:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
約 阿 施 的 兒 子 基 甸 由 希 列 斯 坡 從 陣 上 回 來 ,

士 師 記 8:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
约 阿 施 的 儿 子 基 甸 由 希 列 斯 坡 从 阵 上 回 来 ,

Judges 8:13 Croatian Bible
Poslije bitke Gideon, sin Joašev, vrati se preko Hareške uzvisine.

Soudců 8:13 Czech BKR
I navracel se Gedeon syn Joasův z bitvy před východem slunce.

Dommer 8:13 Danish
Da Gideon, Joasj's Søn, vendte tilbage fra Kampen, fra Herespasset,

Richtere 8:13 Dutch Staten Vertaling
Toen nu Gideon, de zoon van Joas, van den strijd wederkwam, voor den opgang der zon,

Swete's Septuagint
καὶ ἐπέστρεψεν Γεδεὼν υἱὸς Ἰωὰς ἀπὸ τῆς παρατάξεως ἀπὸ ἐπάνωθεν τῆς παρατάξεως Ἅρες.

Westminster Leningrad Codex
וַיָּ֛שָׁב גִּדְעֹ֥ון בֶּן־יֹואָ֖שׁ מִן־הַמִּלְחָמָ֑ה מִֽלְמַעֲלֵ֖ה הֶחָֽרֶס׃

WLC (Consonants Only)
וישב גדעון בן־יואש מן־המלחמה מלמעלה החרס׃

Aleppo Codex
יג וישב גדעון בן יואש מן המלחמה מלמעלה החרס

Birák 8:13 Hungarian: Karoli
Mikor pedig Gedeon, a Joás fia, visszatért a harczból a Heresz hágójától:

Juĝistoj 8:13 Esperanto
Kaj revenis Gideon, filo de Joasx, de la milito, de la deklivo de HXeres.

TUOMARIEN KIRJA 8:13 Finnish: Bible (1776)
Ja Gideon Joaksen poika palasi sodasta, ennenkuin aurinko nousi,

Juges 8:13 French: Darby
Et Gedeon, fils de Joas, revint de la bataille, de la montee de Heres.

Juges 8:13 French: Louis Segond (1910)
Gédéon, fils de Joas, revint de la bataille par la montée de Hérès.

Juges 8:13 French: Martin (1744)
Puis Gédeon fils de Joas retourna de la bataille de la montée de Hèrés.

Richter 8:13 German: Modernized

Richter 8:13 German: Luther (1912)
Da nun Gideon, der Sohn Joas, wiederkam vom Streit, ehe die Sonne heraufgekommen war,

Richter 8:13 German: Textbibel (1899)
Sodann kehrte Gideon, der Sohn Joas', an der Steige von Heres von seinem Zuge um.

Giudici 8:13 Italian: Riveduta Bible (1927)
Poi Gedeone, figliuolo di Joas, tornò dalla battaglia, per la salita di Heres.

Giudici 8:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Poi Gedeone, figliuolo di Ioas, se ne ritornò dalla battaglia, dalla salita di Heres.

HAKIM-HAKIM 8:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka Gideon bin Yoaspun kembalilah dari pada peperangan terus dari pada jurang Heres.

사사기 8:13 Korean
요아스의 아들 기드온이 헤레스 비탈 전장에서 돌아오다가

Iudicum 8:13 Latin: Vulgata Clementina
Revertensque de bello ante solis ortum,

Teisëjø knyga 8:13 Lithuanian
Jehoašo sūnus Gedeonas grįžo iš mūšio dar saulei nepatekėjus.

Judges 8:13 Maori
A i hoki mai a Kiriona tama a Ioaha i te whawhai i te pikitanga atu o Herehe.

Dommernes 8:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og Gideon, Joas' sønn, vendte tilbake fra striden, fra Heres-skaret.

Jueces 8:13 Spanish: La Biblia de las Américas
Después Gedeón, hijo de Joás, volvió de la batalla por la subida a Heres.

Jueces 8:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Después Gedeón, hijo de Joás, volvió de la batalla por la subida a Heres.

Jueces 8:13 Spanish: Reina Valera Gómez
Y Gedeón hijo de Joás volvió de la batalla antes que el sol subiera;

Jueces 8:13 Spanish: Reina Valera 1909
Y Gedeón hijo de Joas volvió de la batalla antes que el sol subiese;

Jueces 8:13 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y Gedeón hijo de Joás volvió de la batalla antes que el sol subiese;

Juízes 8:13 Bíblia King James Atualizada Português
Gideão, filho de Joás, retornou da batalha pela encosta de Heres.

Juízes 8:13 Portugese Bible
Voltando, pois, Gideão, filho de Joás, da peleja pela subida de Heres,   

Judecatori 8:13 Romanian: Cornilescu
Ghedeon, fiul lui Ioas, s'a întors dela luptă prin suişul Heres.

Книга Судей 8:13 Russian: Synodal Translation (1876)
И возвратился Гедеон, сын Иоаса, с войны от возвышенности Хереса.

Книга Судей 8:13 Russian koi8r
И возвратился Гедеон, сын Иоаса, с войны от возвышенности Хереса.

Domarboken 8:13 Swedish (1917)
När därefter Gideon, Joas' son, vände tillbaka från striden, ned från Hereshöjden,

Judges 8:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At tinalikdan ni Gedeon na anak ni Joas ang pagbabaka, mula sa sampahan sa Heres.

ผู้วินิจฉัย 8:13 Thai: from KJV
ฝ่ายกิเดโอนบุตรชายโยอาชก็กลับจากการศึกก่อนดวงอาทิตย์ขึ้น

Hakimler 8:13 Turkish
Yoaş oğlu Gidyon Heres Geçidi yoluyla savaştan döndü.

Caùc Quan Xeùt 8:13 Vietnamese (1934)
Ðoạn, Ghê-đê-ôn, con trai Giô-ách, ở trận trở về qua dốc Hê-re,

Judges 8:12
Top of Page
Top of Page