New International Version On the morning of the fifth day, when he rose to go, the woman's father said, "Refresh yourself. Wait till afternoon!" So the two of them ate together. New Living Translation On the morning of the fifth day he was up early again, ready to leave, and again the woman's father said, "Have something to eat; then you can leave later this afternoon." So they had another day of feasting. English Standard Version And on the fifth day he arose early in the morning to depart. And the girl’s father said, “Strengthen your heart and wait until the day declines.” So they ate, both of them. Berean Study Bible On the fifth day, he got up early in the morning to depart, but the girl’s father said, “Please refresh your heart.” So they waited until late afternoon and the two of them ate. New American Standard Bible On the fifth day he arose to go early in the morning, and the girl's father said, "Please sustain yourself, and wait until afternoon"; so both of them ate. King James Bible And he arose early in the morning on the fifth day to depart: and the damsel's father said, Comfort thine heart, I pray thee. And they tarried until afternoon, and they did eat both of them. Holman Christian Standard Bible He got up early in the morning of the fifth day to leave, but the girl's father said to him, "Please keep up your strength." So they waited until late afternoon and the two of them ate. International Standard Version On the fifth day, he got up early in the morning, but the young woman's father-in-law told him, "Please, fortify yourself," so they delayed until later that afternoon while both of them ate together. NET Bible He woke up early in the morning on the fifth day so he could leave, but the girl's father said, "Get some energy. Wait until later in the day to leave!" So they ate a meal together. GOD'S WORD® Translation On the morning of the fifth day, the Levite got up early to leave. The woman's father said, "Eat something to keep up your strength!" So they spent the time eating until late afternoon. Jubilee Bible 2000 And he arose early in the morning on the fifth day to depart, and the damsel's father said, Strengthen now thy heart. And after having eaten together, they tarried until afternoon. King James 2000 Bible And he arose early in the morning on the fifth day to depart: and the young woman's father said, Refresh your heart, I pray you. And they tarried until afternoon, and they did eat both of them. American King James Version And he arose early in the morning on the fifth day to depart; and the damsel's father said, Comfort your heart, I pray you. And they tarried until afternoon, and they did eat both of them. American Standard Version And he arose early in the morning on the fifth day to depart; and the damsel's father said, Strengthen thy heart, I pray thee, and tarry ye until the day declineth; and they did eat, both of them. Douay-Rheims Bible But when morning was come, the Levite prepared to go on his journey. And his father in law said to him again: I beseech thee to take a little meat, and strengthening thyself, till the day be farther advanced, afterwards thou mayest depart. And they ate together. Darby Bible Translation And he arose early in the morning on the fifth day to depart; but the damsel's father said, Refresh thy heart, I pray thee. And they lingered until the afternoon, and they did eat both of them. English Revised Version And he arose early in the morning on the fifth day to depart; and the damsel's father said, Comfort thine heart, I pray thee, and tarry ye until the day declineth; and they did eat, both of them. Webster's Bible Translation And he arose early in the morning on the fifth day to depart: and the damsel's father said, Comfort thy heart, I pray thee. And they tarried until afternoon, and they ate both of them. World English Bible He arose early in the morning on the fifth day to depart; and the young lady's father said, "Please strengthen your heart and stay until the day declines;" and they both ate. Young's Literal Translation And he riseth early in the morning, on the fifth day, to go, and the father of the young woman saith, 'Support, I pray thee, thy heart;' and they have tarried till the turning of the day, and they eat, both of them. Rigters 19:8 Afrikaans PWL Gjyqtarët 19:8 Albanian ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 19:8 Arabic: Smith & Van Dyke D Richter 19:8 Bavarian Съдии 19:8 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 士 師 記 19:8 Chinese Bible: Union (Traditional) 士 師 記 19:8 Chinese Bible: Union (Simplified) Judges 19:8 Croatian Bible Soudců 19:8 Czech BKR Dommer 19:8 Danish Richtere 19:8 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ ὤρθρισεν τὸ πρωὶ τῇ ἡμέρᾳ τῇ πέμπτῃ τοῦ πορευθῆναι, καὶ εἶπεν ὁ πατὴρ τῆς νεάνιδος Στήρισον δὴ τὴν καρδίαν σου, καὶ στράτευσον ἕως κλῖναι τὴν ἡμέραν· καὶ ἔφαγον οἱ δύο. Westminster Leningrad Codex וַיַּשְׁכֵּ֨ם בַּבֹּ֜קֶר בַּיֹּ֣ום הַחֲמִישִׁי֮ לָלֶכֶת֒ וַיֹּ֣אמֶר ׀ אֲבִ֣י הַֽנַּעֲרָ֗ה סְעָד־נָא֙ לְבָ֣בְךָ֔ וְהִֽתְמַהְמְה֖וּ עַד־נְטֹ֣ות הַיֹּ֑ום וַיֹּאכְל֖וּ שְׁנֵיהֶֽם׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Birák 19:8 Hungarian: Karoli Juĝistoj 19:8 Esperanto TUOMARIEN KIRJA 19:8 Finnish: Bible (1776) Juges 19:8 French: Darby Juges 19:8 French: Louis Segond (1910) Juges 19:8 French: Martin (1744) Richter 19:8 German: Modernized Richter 19:8 German: Luther (1912) Richter 19:8 German: Textbibel (1899) Giudici 19:8 Italian: Riveduta Bible (1927) Giudici 19:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) HAKIM-HAKIM 19:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 사사기 19:8 Korean Iudicum 19:8 Latin: Vulgata Clementina Teisëjø knyga 19:8 Lithuanian Judges 19:8 Maori Dommernes 19:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Jueces 19:8 Spanish: La Biblia de las Américas Y al quinto día se levantó muy de mañana para irse, y el padre de la joven dijo: Aliméntate, te ruego, y espera hasta la tarde; y los dos comieron. Jueces 19:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Jueces 19:8 Spanish: Reina Valera Gómez Jueces 19:8 Spanish: Reina Valera 1909 Jueces 19:8 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Juízes 19:8 Bíblia King James Atualizada Português Juízes 19:8 Portugese Bible Judecatori 19:8 Romanian: Cornilescu Книга Судей 19:8 Russian: Synodal Translation (1876) Книга Судей 19:8 Russian koi8r Domarboken 19:8 Swedish (1917) Judges 19:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ผู้วินิจฉัย 19:8 Thai: from KJV Hakimler 19:8 Turkish Caùc Quan Xeùt 19:8 Vietnamese (1934) |