New International Version Some time later, when he went back to marry her, he turned aside to look at the lion's carcass, and in it he saw a swarm of bees and some honey. New Living Translation Later, when he returned to Timnah for the wedding, he turned off the path to look at the carcass of the lion. And he found that a swarm of bees had made some honey in the carcass. English Standard Version After some days he returned to take her. And he turned aside to see the carcass of the lion, and behold, there was a swarm of bees in the body of the lion, and honey. Berean Study Bible When Samson returned later to take her, he left the road to see the lion’s carcass, and in it was a swarm of bees, along with their honey. New American Standard Bible When he returned later to take her, he turned aside to look at the carcass of the lion; and behold, a swarm of bees and honey were in the body of the lion. King James Bible And after a time he returned to take her, and he turned aside to see the carcase of the lion: and, behold, there was a swarm of bees and honey in the carcase of the lion. Holman Christian Standard Bible After some time, when he returned to get her, he left the road to see the lion's carcass, and there was a swarm of bees with honey in the carcass. International Standard Version When he came back later to marry her, he turned aside to observe the lion's carcass. Amazingly, there was a swarm of bees in the body of the lion, complete with honey. NET Bible Some time later, when he went back to marry her, he turned aside to see the lion's remains. He saw a swarm of bees in the lion's carcass, as well as some honey. GOD'S WORD® Translation Later he went back to marry her. [On his way] he left the road to look at the lion he had killed. He saw a swarm of bees and some honey in the lion's dead body. Jubilee Bible 2000 And after a time he returned to take her, and he turned aside from the way to see the carcase of the lion; and, behold, there was a swarm of bees and honey in the carcase of the lion. King James 2000 Bible And after a time he returned to take her, and he turned aside to see the carcass of the lion: and, behold, there was a swarm of bees and honey in the carcass of the lion. American King James Version And after a time he returned to take her, and he turned aside to see the carcass of the lion: and, behold, there was a swarm of bees and honey in the carcass of the lion. American Standard Version And after a while he returned to take her; and he turned aside to see the carcass of the lion: and, behold, there was a swarm of bees in the body of the lion, and honey. Douay-Rheims Bible And after some days returning to take her, he went aside to see the carcass of the lion, and behold there was a swarm of bees in the mouth of the lion and a honeycomb. Darby Bible Translation And he returned after a time to take her, and he turned aside to see the carcase of the lion; and behold, [there was] a swarm of bees in the carcase of the lion, and honey; English Revised Version And after a while he returned to take her, and he turned aside to see the carcase of the lion: and, behold, there was a swarm of bees in the body of the lion, and honey. Webster's Bible Translation And after a time he returned to take her, and he turned aside to see the carcass of the lion: and behold, there was a swarm of bees and honey in the carcass of the lion. World English Bible After a while he returned to take her; and he turned aside to see the carcass of the lion: and behold, there was a swarm of bees in the body of the lion, and honey. Young's Literal Translation and he turneth back after some days to take her, and turneth aside to see the carcase of the lion, and lo, a company of bees are in the body of the lion -- and honey. Rigters 14:8 Afrikaans PWL Gjyqtarët 14:8 Albanian ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 14:8 Arabic: Smith & Van Dyke D Richter 14:8 Bavarian Съдии 14:8 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 士 師 記 14:8 Chinese Bible: Union (Traditional) 士 師 記 14:8 Chinese Bible: Union (Simplified) Judges 14:8 Croatian Bible Soudců 14:8 Czech BKR Dommer 14:8 Danish Richtere 14:8 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ ὑπέστρεψεν μεθ᾽ ἡμέρας λαβεῖν αὐτήν· καὶ ἐξέκλινεν ἰδεῖν τὸ πτῶμα τοῦ λέοντος, καὶ ἰδοὺ συναγωγὴ μελισσῶν ἐν τῷ στόματι τοῦ λέοντος καὶ μέλι. Westminster Leningrad Codex וַיָּ֤שָׁב מִיָּמִים֙ לְקַחְתָּ֔הּ וַיָּ֣סַר לִרְאֹ֔ות אֵ֖ת מַפֶּ֣לֶת הָאַרְיֵ֑ה וְהִנֵּ֨ה עֲדַ֧ת דְּבֹורִ֛ים בִּגְוִיַּ֥ת הָאַרְיֵ֖ה וּדְבָֽשׁ׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Birák 14:8 Hungarian: Karoli Juĝistoj 14:8 Esperanto TUOMARIEN KIRJA 14:8 Finnish: Bible (1776) Juges 14:8 French: Darby Juges 14:8 French: Louis Segond (1910) Juges 14:8 French: Martin (1744) Richter 14:8 German: Modernized Richter 14:8 German: Luther (1912) Richter 14:8 German: Textbibel (1899) Giudici 14:8 Italian: Riveduta Bible (1927) Giudici 14:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) HAKIM-HAKIM 14:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 사사기 14:8 Korean Iudicum 14:8 Latin: Vulgata Clementina Teisëjø knyga 14:8 Lithuanian Judges 14:8 Maori Dommernes 14:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Jueces 14:8 Spanish: La Biblia de las Américas Cuando regresó más tarde para tomarla, se apartó del camino para ver el cadáver del león; y he aquí que había un enjambre de abejas y miel en el cuerpo del león. Jueces 14:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Jueces 14:8 Spanish: Reina Valera Gómez Jueces 14:8 Spanish: Reina Valera 1909 Jueces 14:8 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Juízes 14:8 Bíblia King James Atualizada Português Juízes 14:8 Portugese Bible Judecatori 14:8 Romanian: Cornilescu Книга Судей 14:8 Russian: Synodal Translation (1876) Книга Судей 14:8 Russian koi8r Domarboken 14:8 Swedish (1917) Judges 14:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ผู้วินิจฉัย 14:8 Thai: from KJV Hakimler 14:8 Turkish Caùc Quan Xeùt 14:8 Vietnamese (1934) |