New International Version The Spirit of the LORD came powerfully upon him so that he tore the lion apart with his bare hands as he might have torn a young goat. But he told neither his father nor his mother what he had done. New Living Translation At that moment the Spirit of the LORD came powerfully upon him, and he ripped the lion's jaws apart with his bare hands. He did it as easily as if it were a young goat. But he didn't tell his father or mother about it. English Standard Version Then the Spirit of the LORD rushed upon him, and although he had nothing in his hand, he tore the lion in pieces as one tears a young goat. But he did not tell his father or his mother what he had done. Berean Study Bible and the Spirit of the LORD came powerfully upon him, and he tore the lion apart with his bare hands as one would tear a young goat. But he did not tell his father or mother what he had done. New American Standard Bible The Spirit of the LORD came upon him mightily, so that he tore him as one tears a young goat though he had nothing in his hand; but he did not tell his father or mother what he had done. King James Bible And the Spirit of the LORD came mightily upon him, and he rent him as he would have rent a kid, and he had nothing in his hand: but he told not his father or his mother what he had done. Holman Christian Standard Bible the Spirit of the LORD took control of him, and he tore the lion apart with his bare hands as he might have torn a young goat. But he did not tell his father or mother what he had done. International Standard Version The Spirit of the LORD rushed upon him, and he ripped the lion apart as one might dissect a young goat, even though he carried nothing in his hand. But he didn't tell his father and mother what he had done. NET Bible The LORD's spirit empowered him and he tore the lion in two with his bare hands as easily as one would tear a young goat. But he did not tell his father or mother what he had done. GOD'S WORD® Translation The LORD's Spirit came over him. With his bare hands, he tore the lion apart as if it were a young goat. He didn't tell his parents what he had done. Jubilee Bible 2000 And the Spirit of the LORD came mightily upon him, and he rent him as he would have rent a kid, and he had nothing in his hand, but he did not make known unto his father or his mother what he had done. King James 2000 Bible And the Spirit of the LORD came mightily upon him, and he tore him as he would have torn a kid, and he had nothing in his hand: but he told not his father or his mother what he had done. American King James Version And the Spirit of the LORD came mightily on him, and he rent him as he would have rent a kid, and he had nothing in his hand: but he told not his father or his mother what he had done. American Standard Version And the Spirit of Jehovah came mightily upon him, and he rent him as he would have rent a kid; and he had nothing in his hand: but he told not his father or his mother what he had done. Douay-Rheims Bible And the spirit of the Lord came upon Samson, and he tore the lion as he would have torn a kid in pieces, having nothing at all in his hand: and he would not tell this to his father and mother. Darby Bible Translation and the Spirit of Jehovah came upon him, and he rent it as one rends a kid, and nothing was in his hand. And he did not tell his father or his mother what he had done. English Revised Version And the spirit of the LORD came mightily upon him, and he rent him as he would have rent a kid, and he had nothing in his hand: but he told not his father or his mother what he had done. Webster's Bible Translation And the Spirit of the LORD came mightily upon him, and he rent him as he would have rent a kid, and he had nothing in his hand: but he told not his father or his mother what he had done. World English Bible The Spirit of Yahweh came mightily on him, and he tore him as he would have torn a young goat; and he had nothing in his hand: but he didn't tell his father or his mother what he had done. Young's Literal Translation and the Spirit of Jehovah prospereth over him, and he rendeth it as the rending of a kid, and there is nothing in his hand, and he hath not declared to his father and to his mother that which he hath done. Rigters 14:6 Afrikaans PWL Gjyqtarët 14:6 Albanian ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 14:6 Arabic: Smith & Van Dyke D Richter 14:6 Bavarian Съдии 14:6 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 士 師 記 14:6 Chinese Bible: Union (Traditional) 士 師 記 14:6 Chinese Bible: Union (Simplified) Judges 14:6 Croatian Bible Soudců 14:6 Czech BKR Dommer 14:6 Danish Richtere 14:6 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ ἥλατο ἐπ᾽ αὐτὸν πνεῦμα Κυρίου, καὶ συνέτριψεν αὐτὸν ὡσεὶ συντρίψει ἔριφον· καὶ οὐδὲν ἦν ἐν ταῖς χερσὶν αὐτοῦ. καὶ οὐκ ἀπήγγειλεν τῷ πατρὶ αὐτοῦ καὶ τῇ μητρὶ αὐτοῦ ὃ ἐποίησεν. Westminster Leningrad Codex וַתִּצְלַ֨ח עָלָ֜יו ר֣וּחַ יְהוָ֗ה וַֽיְשַׁסְּעֵ֙הוּ֙ כְּשַׁסַּ֣ע הַגְּדִ֔י וּמְא֖וּמָה אֵ֣ין בְּיָדֹ֑ו וְלֹ֤א הִגִּיד֙ לְאָבִ֣יו וּלְאִמֹּ֔ו אֵ֖ת אֲשֶׁ֥ר עָשָֽׂה׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Birák 14:6 Hungarian: Karoli Juĝistoj 14:6 Esperanto TUOMARIEN KIRJA 14:6 Finnish: Bible (1776) Juges 14:6 French: Darby Juges 14:6 French: Louis Segond (1910) Juges 14:6 French: Martin (1744) Richter 14:6 German: Modernized Richter 14:6 German: Luther (1912) Richter 14:6 German: Textbibel (1899) Giudici 14:6 Italian: Riveduta Bible (1927) Giudici 14:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) HAKIM-HAKIM 14:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 사사기 14:6 Korean Iudicum 14:6 Latin: Vulgata Clementina Teisëjø knyga 14:6 Lithuanian Judges 14:6 Maori Dommernes 14:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Jueces 14:6 Spanish: La Biblia de las Américas Y el Espíritu del SEÑOR vino sobre él con gran poder, y lo despedazó como se despedaza un cabrito, aunque no tenía nada en su mano; pero no contó a su padre ni a su madre lo que había hecho. Jueces 14:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Jueces 14:6 Spanish: Reina Valera Gómez Jueces 14:6 Spanish: Reina Valera 1909 Jueces 14:6 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Juízes 14:6 Bíblia King James Atualizada Português Juízes 14:6 Portugese Bible Judecatori 14:6 Romanian: Cornilescu Книга Судей 14:6 Russian: Synodal Translation (1876) Книга Судей 14:6 Russian koi8r Domarboken 14:6 Swedish (1917) Judges 14:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ผู้วินิจฉัย 14:6 Thai: from KJV Hakimler 14:6 Turkish Caùc Quan Xeùt 14:6 Vietnamese (1934) |