Judges 11:4
New International Version
Some time later, when the Ammonites were fighting against Israel,

New Living Translation
At about this time, the Ammonites began their war against Israel.

English Standard Version
After a time the Ammonites made war against Israel.

Berean Study Bible
Some time later, when the Ammonites fought against Israel

New American Standard Bible
It came about after a while that the sons of Ammon fought against Israel.

King James Bible
And it came to pass in process of time, that the children of Ammon made war against Israel.

Holman Christian Standard Bible
Some time later, the Ammonites fought against Israel.

International Standard Version
Later on, the Ammonites attacked Israel.

NET Bible
It was some time after this when the Ammonites fought with Israel.

GOD'S WORD® Translation
Later, Ammon waged war with Israel.

Jubilee Bible 2000
And it came to pass after some days that the sons of Ammon made war against Israel.

King James 2000 Bible
And it came to pass in process of time, that the children of Ammon made war against Israel.

American King James Version
And it came to pass in process of time, that the children of Ammon made war against Israel.

American Standard Version
And it came to pass after a while, that the children of Ammon made war against Israel.

Douay-Rheims Bible
In those days the children of Ammon made war against Israel.

Darby Bible Translation
And it came to pass after some time, that the children of Ammon fought with Israel.

English Revised Version
And it came to pass after a while, that the children of Ammon made war against Israel.

Webster's Bible Translation
And it came to pass in process of time, that the children of Ammon made war against Israel.

World English Bible
It happened after a while, that the children of Ammon made war against Israel.

Young's Literal Translation
And it cometh to pass, after a time, that the Bene-Ammon fight with Israel,

Rigters 11:4 Afrikaans PWL
Dit het gebeur dat na ’n tyd, die seuns van `Ammon teen Yisra’el geveg het.

Gjyqtarët 11:4 Albanian
Pas një farë kohe bijtë e Amonit i shpallën luftë Izraelit.

ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 11:4 Arabic: Smith & Van Dyke
وكان بعد ايام ان بني عمون حاربوا اسرائيل.

D Richter 11:4 Bavarian
Ayn Äucht drauf fiengend d Ämmannen mit de Isryheeler aynn Krieg an.

Съдии 11:4 Bulgarian
А след известно време амонците воюваха против Израиля.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
過了些日子,亞捫人攻打以色列。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
过了些日子,亚扪人攻打以色列。

士 師 記 11:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
過 了 些 日 子 , 亞 捫 人 攻 打 以 色 列 。

士 師 記 11:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
过 了 些 日 子 , 亚 扪 人 攻 打 以 色 列 。

Judges 11:4 Croatian Bible
Poslije nekog vremena Amonci zavojštiše na Izraela.

Soudců 11:4 Czech BKR
Stalo se pak po těch dnech, že bojovali Ammonitští proti Izraelským.

Dommer 11:4 Danish
Efter nogen Tids Forløb angreb Ammoniterne Israel.

Richtere 11:4 Dutch Staten Vertaling
En het geschiedde, na enige dagen, dat de kinderen Ammons tegen Israel krijgden.

Swete's Septuagint
Καὶ ἐγένετο ἡνίκα παρετάξαντο οἱ υἱοὶ Ἀμμὼν μετὰ Ἰσραήλ,

Westminster Leningrad Codex
וַיְהִ֖י מִיָּמִ֑ים וַיִּלָּחֲמ֥וּ בְנֵֽי־עַמֹּ֖ון עִם־יִשְׂרָאֵֽל׃

WLC (Consonants Only)
ויהי מימים וילחמו בני־עמון עם־ישראל׃

Aleppo Codex
ד ויהי מימים וילחמו בני עמון עם ישראל

Birák 11:4 Hungarian: Karoli
És történt napok mulva, hogy az Ammon fiai harczba keveredtek Izráellel.

Juĝistoj 11:4 Esperanto
Post kelka tempo ekmilitis la Amonidoj kontraux Izrael.

TUOMARIEN KIRJA 11:4 Finnish: Bible (1776)
Ja kappaleen ajan perästä sotivat Ammonin lapset Israelia vastaan.

Juges 11:4 French: Darby
Et il arriva, quelque temps apres, que les fils d'Ammon firent la guerre à Israel:

Juges 11:4 French: Louis Segond (1910)
Quelque temps après, les fils d'Ammon firent la guerre à Israël.

Juges 11:4 French: Martin (1744)
Or il arriva, quelque temps après, que les enfants de Hammon firent la guerre à Israël.

Richter 11:4 German: Modernized

Richter 11:4 German: Luther (1912)
Und über etliche Zeit hernach stritten die Kinder Ammon mit Israel.

Richter 11:4 German: Textbibel (1899)
Nach einiger Zeit jedoch begannen die Ammoniter Krieg mit Israel.

Giudici 11:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
Qualche tempo dopo avvenne che i figliuoli di Ammon mossero guerra a Israele.

Giudici 11:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E, dopo alquanto tempo, avvenne che i figliuoli di Ammon fecero guerra ad Israele.

HAKIM-HAKIM 11:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Hata, maka selang beberapa hari antaranya beperanglah bani Ammon dengan orang Israel.

사사기 11:4 Korean
얼마 후에 암몬 자손이 이스라엘을 치려 하니라

Iudicum 11:4 Latin: Vulgata Clementina
In illis diebus pugnabant filii Ammon contra Israël.

Teisëjø knyga 11:4 Lithuanian
Kuriam laikui praėjus, amonitai vėl kariavo su Izraeliu.

Judges 11:4 Maori
A roa iho, na ka whawhai nga tamariki a Amona ki a Iharaira.

Dommernes 11:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Nogen tid efter begynte Ammons barn krig mot Israel.

Jueces 11:4 Spanish: La Biblia de las Américas
Después de cierto tiempo sucedió que los hijos de Amón pelearon contra Israel.

Jueces 11:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Después de cierto tiempo sucedió que los Amonitas pelearon contra Israel.

Jueces 11:4 Spanish: Reina Valera Gómez
Y aconteció que después de días los hijos de Amón hicieron guerra contra Israel:

Jueces 11:4 Spanish: Reina Valera 1909
Y aconteció que después de días los hijos de Ammón hicieron guerra contra Israel:

Jueces 11:4 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y aconteció que después de algunos días los hijos de Amón hicieron guerra contra Israel.

Juízes 11:4 Bíblia King James Atualizada Português
Ora, passado algum tempo, os amonitas fizeram guerra contra Israel.

Juízes 11:4 Portugese Bible
Passado algum tempo, os amonitas fizeram guerra a Israel.   

Judecatori 11:4 Romanian: Cornilescu
După cîtva timp, fiii lui Amon au pornit cu război împotriva lui Israel.

Книга Судей 11:4 Russian: Synodal Translation (1876)
Чрез несколько времени Аммонитяне пошли войною наИзраиля.

Книга Судей 11:4 Russian koi8r
Чрез несколько времени Аммонитяне пошли войною на Израиля.

Domarboken 11:4 Swedish (1917)
Någon tid därefter gåvo Ammons barn sig i strid med Israel.

Judges 11:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At nangyari pagkaraan ng ilang panahon, na ang mga anak ni Ammon ay nakipagdigma sa Israel.

ผู้วินิจฉัย 11:4 Thai: from KJV
ต่อมาภายหลังคนอัมโมนได้ทำสงครามกับคนอิสราเอล

Hakimler 11:4 Turkish
Bir süre sonra Ammonlular İsraillilere savaş açtı.

Caùc Quan Xeùt 11:4 Vietnamese (1934)
Sau một ít lâu, dân Am-môn giao chiến cùng Y-sơ-ra-ên.

Judges 11:3
Top of Page
Top of Page