Joshua 8:32
New International Version
There, in the presence of the Israelites, Joshua wrote on stones a copy of the law of Moses.

New Living Translation
And as the Israelites watched, Joshua copied onto the stones of the altar the instructions Moses had given them.

English Standard Version
And there, in the presence of the people of Israel, he wrote on the stones a copy of the law of Moses, which he had written.

Berean Study Bible
And there in the presence of the Israelites, Joshua inscribed on the stones a copy of the law of Moses, which he had written.

New American Standard Bible
He wrote there on the stones a copy of the law of Moses, which he had written, in the presence of the sons of Israel.

King James Bible
And he wrote there upon the stones a copy of the law of Moses, which he wrote in the presence of the children of Israel.

Holman Christian Standard Bible
There on the stones, Joshua copied the law of Moses, which he had written in the presence of the Israelites.

International Standard Version
There Joshua inscribed on stones a copy of the Law of Moses that Moses had presented to the Israelis.

NET Bible
There, in the presence of the Israelites, Joshua inscribed on the stones a duplicate of the law written by Moses.

GOD'S WORD® Translation
There in front of the people of Israel he wrote on stone slabs a copy of the Teachings which Moses had written down.

Jubilee Bible 2000
He also wrote there upon the stones a copy of the law of Moses, which he had written in the presence of the sons of Israel.

King James 2000 Bible
And he wrote there upon the stones a copy of the law of Moses, which he wrote in the presence of the children of Israel.

American King James Version
And he wrote there on the stones a copy of the law of Moses, which he wrote in the presence of the children of Israel.

American Standard Version
And he wrote there upon the stones a copy of the law of Moses, which he wrote, in the presence of the children of Israel.

Douay-Rheims Bible
And he wrote upon stones the Deuteronomy of the law of Moses, which he had ordered before the children of Israel.

Darby Bible Translation
And he wrote there on the stones a copy of the law of Moses, which he had written before the children of Israel.

English Revised Version
And he wrote there upon the stones a copy of the law of Moses, which he wrote, in the presence of the children of Israel.

Webster's Bible Translation
And he wrote there upon the stones a copy of the law of Moses, which he wrote in the presence of the children of Israel.

World English Bible
He wrote there on the stones a copy of the law of Moses, which he wrote in the presence of the children of Israel.

Young's Literal Translation
and he writeth there on the stones the copy of the law of Moses, which he hath written in the presence of the sons of Israel.

Josua 8:32 Afrikaans PWL
Hy het daar ’n afskrif van die wet van Moshe op die klippe geskryf, wat hy geskryf het voor die oë van die seuns van Yisra’el.

Jozueu 8:32 Albanian
Aty Jozueu shkroi mbi gurë një kopje të ligjit, që Moisiu pati shkruar në prani të bijve të Izraelit.

ﻳﺸﻮﻉ 8:32 Arabic: Smith & Van Dyke
وكتب هناك على الحجارة نسخة توراة موسى التي كتبها امام بني اسرائيل.

Dyr Josen 8:32 Bavarian
Und dyr Josen schrib dort auf d Stäin yn n Mosenn sein Gsötz aufhin. Dös taat yr vor de Isryheeler ienerne Augn.

Исус Навиев 8:32 Bulgarian
И там написа на камъните един препис на Моисеевия закон, който написа пред израилтяните.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
約書亞在那裡,當著以色列人面前,將摩西所寫的律法抄寫在石頭上。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
约书亚在那里,当着以色列人面前,将摩西所写的律法抄写在石头上。

約 書 亞 記 8:32 Chinese Bible: Union (Traditional)
約 書 亞 在 那 裡 , 當 著 以 色 列 人 面 前 , 將 摩 西 所 寫 的 律 法 抄 寫 在 石 頭 上 。

約 書 亞 記 8:32 Chinese Bible: Union (Simplified)
约 书 亚 在 那 里 , 当 着 以 色 列 人 面 前 , 将 摩 西 所 写 的 律 法 抄 写 在 石 头 上 。

Joshua 8:32 Croatian Bible
Tu na kamenju Jošua prepiše Zakon Mojsijev koji bješe napisan za sinove Izraelove.

Jozue 8:32 Czech BKR
Napsal také tam na kameních výpis zákona Mojžíšova, kterýž psal před syny Izraelskými.

Josua 8:32 Danish
Og han skrev der paa Stenene i Israeliternes Paasyn en Afskrift af Mose Lov, som denne havde skrevet,

Jozua 8:32 Dutch Staten Vertaling
Aldaar schreef hij ook op stenen een dubbel van de wet van Mozes, hetwelk hij geschreven heeft voor het aangezicht der kinderen Israels.

Swete's Septuagint

Westminster Leningrad Codex
וַיִּכְתָּב־שָׁ֖ם עַל־הָאֲבָנִ֑ים אֵ֗ת מִשְׁנֵה֙ תֹּורַ֣ת מֹשֶׁ֔ה אֲשֶׁ֣ר כָּתַ֔ב לִפְנֵ֖י בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃

WLC (Consonants Only)
ויכתב־שם על־האבנים את משנה תורת משה אשר כתב לפני בני ישראל׃

Aleppo Codex
לב ויכתב שם על האבנים--את משנה תורת משה אשר כתב לפני בני ישראל

Józsué 8:32 Hungarian: Karoli
És felírá ott kövekre a Mózes törvényének mását, a melyet az írt vala Izráel fiai elé.

Josuo 8:32 Esperanto
Kaj li skribis tie sur la sxtonoj kopion de la instruo de Moseo, kiun li skribis antaux la Izraelidoj.

JOOSUA 8:32 Finnish: Bible (1776)
Ja hän kirjoitti siellä kiviin sen lain muodon, jonka Moses Israelin lapsille kirjoittanut oli.

Josué 8:32 French: Darby
Et il ecrivit là, sur les pierres, une copie de la loi de Moise, qu'il avait ecrite devant les fils d'Israel.

Josué 8:32 French: Louis Segond (1910)
Et là Josué écrivit sur les pierres une copie de la loi que Moïse avait écrite devant les enfants d'Israël.

Josué 8:32 French: Martin (1744)
Il écrivit aussi là sur des pierres un double de la Loi de Moïse, laquelle [Moïse] avait mise par écrit devant les enfants d'Israël.

Josua 8:32 German: Modernized
Und schrieb daselbst auf die Steine das andere Gesetz, das Mose den Kindern Israel vorgeschrieben hatte.

Josua 8:32 German: Luther (1912)
und schrieb daselbst auf die Steine das andere Gesetz, das Mose den Kindern Israel vorgeschrieben hatte. {~} {~}

Josua 8:32 German: Textbibel (1899)
Und er schrieb dort auf die Steine eine Abschrift des Gesetzes Moses, welches er den Israeliten vorgeschrieben hatte.

Giosué 8:32 Italian: Riveduta Bible (1927)
E là, su delle pietre, Giosuè scrisse una copia della legge che Mosè avea scritta in presenza dei figliuoli d’Israele.

Giosué 8:32 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Scrisse ancora quivi, sopra delle pietre un transunto della Legge di Mosè; la quale egli avea scritta, per esser posta davanti a’ figliuoli d’Israele.

YOSUA 8:32 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka di sana disuratkannya pada batu suatu salinan taurat Musa, yang telah disuratkannya di hadapan segala bani Israel.

여호수아 8:32 Korean
여호수아가 거기서 모세의 기록한 율법을 이스라엘 자손의 목전에서 그 돌에 기록하매

Iosue 8:32 Latin: Vulgata Clementina
Et scripsit super lapides Deuteronomium legis Moysi, quod ille digesserat coram filiis Israël.

Jozuës knyga 8:32 Lithuanian
Jozuė ant tų akmenų įrašė Mozės įstatymą izraelitams matant.

Joshua 8:32 Maori
A tuhituhia ana e ia i reira ki nga kohatu nga kupu o te ture a Mohi, he mea tuhituhi i te aroaro o nga tama a Iharaira.

Josvas 8:32 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og han skrev der på stenene en avskrift av Mose lov, den lov som Moses hadde skrevet for Israels barns åsyn.

Josué 8:32 Spanish: La Biblia de las Américas
Y escribió allí, sobre las piedras, una copia de la ley que Moisés había escrito, en presencia de los hijos de Israel.

Josué 8:32 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Allí, sobre las piedras, Josué escribió una copia de la ley que Moisés había escrito, en presencia de los Israelitas.

Josué 8:32 Spanish: Reina Valera Gómez
También escribió allí en piedras la repetición de la ley de Moisés, la cual él había escrito delante de los hijos de Israel.

Josué 8:32 Spanish: Reina Valera 1909
También escribió allí en piedras la repetición de la ley de Moisés, la cual él había escrito delante de los hijos de Israel.

Josué 8:32 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
También escribió allí en piedras la repetición de la ley de Moisés, la cual él había escrito delante de los hijos de Israel.

Josué 8:32 Bíblia King James Atualizada Português
Ali Josué escreveu sobre as pedras uma cópia da Torá, da Lei que Moisés havia escrito.

Josué 8:32 Portugese Bible
Também ali, na presença dos filhos de Israel, escreveu em pedras uma cópia da lei de Moisés, a qual este escrevera.   

Iosua 8:32 Romanian: Cornilescu
Şi acolo Iosua a scris pe pietre o copie a legii pe care o scrisese Moise înaintea copiilor lui Israel.

Иисус Навин 8:32 Russian: Synodal Translation (1876)
И написал Иисус там на камнях список с закона Моисеева, который он написал пред сынами Израилевыми.

Иисус Навин 8:32 Russian koi8r
И написал [Иисус] там на камнях список с закона Моисеева, который он написал пред сынами Израилевыми.

Josuaé 8:32 Swedish (1917)
Och han lät där på stenarna sätta en avskrift av Moses lag, den lag som Mose hade skrivit och förelagt Israels barn.

Joshua 8:32 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At siya'y sumulat doon sa mga bato ng isang salin ng kautusan ni Moises na kaniyang sinulat, sa harap ng mga anak ni Israel.

โยชูวา 8:32 Thai: from KJV
ณ ที่นั้นท่านคัดลอกพระราชบัญญัติของโมเสสบนหิน ซึ่งท่านได้เขียนไว้ต่อหน้าประชาชนอิสราเอล

Yeşu 8:32 Turkish
Yeşu Musanın İsrail halkının önünde yazmış olduğu Kutsal Yasanın kopyasını orada taş levhalara yazdı.

Gioâ-sueâ 8:32 Vietnamese (1934)
Tại đó Giô-suê cũng khắc trên đá một bản luật pháp mà Môi-se đã chép trước mặt dân Y-sơ-ra-ên.

Joshua 8:31
Top of Page
Top of Page