New International Version It then curved north, went to En Shemesh, continued to Geliloth, which faces the Pass of Adummim, and ran down to the Stone of Bohan son of Reuben. New Living Translation From En-rogel the boundary proceeded in a northerly direction and came to En-shemesh and on to Geliloth (which is across from the slopes of Adummim). Then it went down to the Stone of Bohan. (Bohan was Reuben's son.) English Standard Version Then it bends in a northerly direction going on to En-shemesh, and from there goes to Geliloth, which is opposite the ascent of Adummim. Then it goes down to the stone of Bohan the son of Reuben, Berean Study Bible From there it curved northward and proceeded to En-shemesh and on to Geliloth facing the Ascent of Adummim, and continued down to the Stone of Bohan son of Reuben. New American Standard Bible It extended northward and went to En-shemesh and went to Geliloth, which is opposite the ascent of Adummim, and it went down to the stone of Bohan the son of Reuben. King James Bible And was drawn from the north, and went forth to Enshemesh, and went forth toward Geliloth, which is over against the going up of Adummim, and descended to the stone of Bohan the son of Reuben, Holman Christian Standard Bible It curved northward and went to En-shemesh and on to Geliloth, which is opposite the Ascent of Adummim, and continued down to the Stone of Bohan son of Reuben. International Standard Version Then it turned north toward En-shemesh and proceeded from there to Geliloth opposite the ascent of Adummim, where it turned toward the Stone of Bohan, Reuben's son, NET Bible It went northward, extending to En Shemesh and Geliloth opposite the Pass of Adummim, and descended to the Stone of Bohan son of Reuben. GOD'S WORD® Translation Then it turns north and goes to En Shemesh and from there to the region opposite the Adummim Pass. It descends to the Rock of Bohan, son of Reuben. Jubilee Bible 2000 and from the north it turns and goes to Enshemesh and from there goes to Geliloth, which is over against the ascent to Adummim, and descends to the stone of Bohan, the son of Reuben King James 2000 Bible And it went around from the north, and went forth to Enshemesh, and went forth toward Geliloth, which is opposite the ascent of Adummim, and descended to the stone of Bohan the son of Reuben, American King James Version And was drawn from the north, and went forth to Enshemesh, and went forth toward Geliloth, which is over against the going up of Adummim, and descended to the stone of Bohan the son of Reuben, American Standard Version and it extended northward, and went out at En-shemesh, and went out to Geliloth, which is over against the ascent of Adummim; and it went down to the stone of Bohan the son of Reuben; Douay-Rheims Bible Passing thence to the north, and going out to Ensemes, that is to say, the fountain of the sue: Darby Bible Translation and it reached along on the north, and went forth to En-shemesh, and went forth towards Geliloth, which is opposite to the ascent of Adummim, and went down to the stone of Bohan, the son of Reuben, English Revised Version and it was drawn on the north, and went out at En-shemesh, and went out to Geliloth, which is over against the ascent of Adummim; and it went down to the stone of Bohan the son of Reuben; Webster's Bible Translation And was drawn from the north, and went forth to En-shemesh, and went forth towards Geliloth, which is over against the going up of Adummim, and descended to the stone of Bohan the son of Reuben, World English Bible It extended northward, went out at En Shemesh, and went out to Geliloth, which is over against the ascent of Adummim. It went down to the stone of Bohan the son of Reuben. Young's Literal Translation and hath been marked out on the north, and gone out to En-Shemesh, and gone out unto Geliloth, which is over-against the ascent of Adummim, and gone down to the stone of Bohan son of Reuben, Josua 18:17 Afrikaans PWL Jozueu 18:17 Albanian ﻳﺸﻮﻉ 18:17 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Josen 18:17 Bavarian Исус Навиев 18:17 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 約 書 亞 記 18:17 Chinese Bible: Union (Traditional) 約 書 亞 記 18:17 Chinese Bible: Union (Simplified) Joshua 18:17 Croatian Bible Jozue 18:17 Czech BKR Josua 18:17 Danish Jozua 18:17 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ διελεύσεται ἐπὶ πηγὴν Βαιθσάμυς, καὶ παρελεύσεται ἐπὶ Γαλιαώθ, ἥ ἐστιν ἀπέναντι πρός ἀνάβασιν Αἰθαμείν, καὶ καταβήσεται ἐπὶ λίθον Βαίων υἱῶν Ῥουβήν· Westminster Leningrad Codex וְתָאַ֣ר מִצָּפֹ֗ון וְיָצָא֙ עֵ֣ין שֶׁ֔מֶשׁ וְיָצָא֙ אֶל־גְּלִילֹ֔ות אֲשֶׁר־נֹ֖כַח מַעֲלֵ֣ה אֲדֻמִּ֑ים וְיָרַ֕ד אֶ֥בֶן בֹּ֖הַן בֶּן־רְאוּבֵֽן׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Józsué 18:17 Hungarian: Karoli Josuo 18:17 Esperanto JOOSUA 18:17 Finnish: Bible (1776) Josué 18:17 French: Darby Josué 18:17 French: Louis Segond (1910) Josué 18:17 French: Martin (1744) Josua 18:17 German: Modernized Josua 18:17 German: Luther (1912) Josua 18:17 German: Textbibel (1899) Giosué 18:17 Italian: Riveduta Bible (1927) Giosué 18:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YOSUA 18:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 여호수아 18:17 Korean Iosue 18:17 Latin: Vulgata Clementina Jozuës knyga 18:17 Lithuanian Joshua 18:17 Maori Josvas 18:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Josué 18:17 Spanish: La Biblia de las Américas Luego doblaba hacia el norte e iba hasta En-semes y hasta Gelitot, que está frente a la subida de Adumín, y bajaba hasta la piedra de Bohán, hijo de Rubén, Josué 18:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Josué 18:17 Spanish: Reina Valera Gómez Josué 18:17 Spanish: Reina Valera 1909 Josué 18:17 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Josué 18:17 Bíblia King James Atualizada Português Josué 18:17 Portugese Bible Iosua 18:17 Romanian: Cornilescu Иисус Навин 18:17 Russian: Synodal Translation (1876) Иисус Навин 18:17 Russian koi8r Josuaé 18:17 Swedish (1917) Joshua 18:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) โยชูวา 18:17 Thai: from KJV Yeşu 18:17 Turkish Gioâ-sueâ 18:17 Vietnamese (1934) |