New International Version but the forested hill country as well. Clear it, and its farthest limits will be yours; though the Canaanites have chariots fitted with iron and though they are strong, you can drive them out." New Living Translation The forests of the hill country will be yours as well. Clear as much of the land as you wish, and take possession of its farthest corners. And you will drive out the Canaanites from the valleys, too, even though they are strong and have iron chariots." English Standard Version but the hill country shall be yours, for though it is a forest, you shall clear it and possess it to its farthest borders. For you shall drive out the Canaanites, though they have chariots of iron, and though they are strong.” Berean Study Bible because the hill country will be yours as well. It is a forest; clear it, and its farthest limits will be yours. Although the Canaanites have iron chariots and although they are strong, you can drive them out.” New American Standard Bible but the hill country shall be yours. For though it is a forest, you shall clear it, and to its farthest borders it shall be yours; for you shall drive out the Canaanites, even though they have chariots of iron and though they are strong." King James Bible But the mountain shall be thine; for it is a wood, and thou shalt cut it down: and the outgoings of it shall be thine: for thou shalt drive out the Canaanites, though they have iron chariots, and though they be strong. Holman Christian Standard Bible because the hill country will be yours also. It is a forest; clear it and its outlying areas will be yours. You can also drive out the Canaanites, even though they have iron chariots and are strong." International Standard Version but the hill country will also belong to you. Even though it's a forest, you will clear it and possess it to its farthest borders. You'll drive out the Canaanites, even though they have iron chariots and even though they're strong." NET Bible The whole hill country will be yours; though it is a forest, you can clear it and it will be entirely yours. You can conquer the Canaanites, though they have chariots with iron-rimmed wheels and are strong." GOD'S WORD® Translation The mountain region will be yours as well. It is a forest, so you will have to clear it. All of it will be yours. But you must force out the Canaanites, even though they are strong and have chariots made of iron." Jubilee Bible 2000 but that mountain shall be thine, for it is a forest, and thou shalt cut it down, and the borders of it shall be thine; for thou shalt drive out the Canaanite, though he has iron chariots and though he is strong. King James 2000 Bible But the mountain country shall be yours; for it is a forest, and you shall cut it down: and all the borders of it shall be yours: for you shall drive out the Canaanites, though they have iron chariots, and though they are strong. American King James Version But the mountain shall be yours; for it is a wood, and you shall cut it down: and the outgoings of it shall be yours: for you shall drive out the Canaanites, though they have iron chariots, and though they be strong. American Standard Version but the hill-country shall be thine; for though it is a forest, thou shalt cut it down, and the goings out thereof shall be thine; for thou shalt drive out the Canaanites, though they have chariots of iron, and though they are strong. Douay-Rheims Bible But thou shalt pass to the mountain, and shalt cut down the wood, and make thyself room to dwell in: and mayst proceed farther, when thou hast destroyed the Chanaanites, who as thou sayest have iron chariots, and are very strong. Darby Bible Translation but the hill-country shall be thine, as it is a wood, thou shalt cut it down, and its outgoings shall be thine; for thou shalt dispossess the Canaanites, though they have iron chariots; for they are powerful. English Revised Version but the hill country shall be thine; for though it is a forest, thou shalt cut it down, and the goings out thereof shall be thine: for thou shalt drive out the Canaanites, though they have chariots of iron, and though they be strong. Webster's Bible Translation But the mountain shall be thine; for it is a wood, and thou shalt cut it down: and the limits of it shall be thine: for thou shalt drive out the Canaanites, though they have iron chariots, and though they are strong. World English Bible but the hill country shall be yours. Although it is a forest, you shall cut it down, and it's farthest extent shall be yours; for you shall drive out the Canaanites, though they have chariots of iron, and though they are strong." Young's Literal Translation because the mountain is thine; because it is a forest -- thou hast prepared it, and its outgoings have been thine; because thou dost dispossess the Canaanite, though it hath chariots of iron -- though it is strong.' Josua 17:18 Afrikaans PWL Jozueu 17:18 Albanian ﻳﺸﻮﻉ 17:18 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Josen 17:18 Bavarian Исус Навиев 17:18 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 約 書 亞 記 17:18 Chinese Bible: Union (Traditional) 約 書 亞 記 17:18 Chinese Bible: Union (Simplified) Joshua 17:18 Croatian Bible Jozue 17:18 Czech BKR Josua 17:18 Danish Jozua 17:18 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint ὁ γὰρ δρυμὸς ἔσται σοι, ὅτι δρυμός ἐστιν, καὶ ἐκκαθαριεῖς αὐτόν, καὶ ἔσται σοι· καὶ ὅταν ἐξολεθρεύσῃς τὸν Χαναναῖον, ὅτι ἵππος ἐπίλεκτός ἐστιν αὐτῷ· σὺ γὰρ ὑπερισχύεις αὐτοῦ. Westminster Leningrad Codex כִּ֣י הַ֤ר יִֽהְיֶה־לָּךְ֙ כִּֽי־יַ֣עַר ה֔וּא וּבֵ֣רֵאתֹ֔ו וְהָיָ֥ה לְךָ֖ תֹּֽצְאֹתָ֑יו כִּֽי־תֹורִ֣ישׁ אֶת־הַֽכְּנַעֲנִ֗י כִּ֣י רֶ֤כֶב בַּרְזֶל֙ לֹ֔ו כִּ֥י חָזָ֖ק הֽוּא׃ פ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Józsué 17:18 Hungarian: Karoli Josuo 17:18 Esperanto JOOSUA 17:18 Finnish: Bible (1776) Josué 17:18 French: Darby Josué 17:18 French: Louis Segond (1910) Josué 17:18 French: Martin (1744) Josua 17:18 German: Modernized Josua 17:18 German: Luther (1912) Josua 17:18 German: Textbibel (1899) Giosué 17:18 Italian: Riveduta Bible (1927) Giosué 17:18 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YOSUA 17:18 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 여호수아 17:18 Korean Iosue 17:18 Latin: Vulgata Clementina Jozuës knyga 17:18 Lithuanian Joshua 17:18 Maori Josvas 17:18 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Josué 17:18 Spanish: La Biblia de las Américas sino que la región montañosa será tuya. Porque aunque es bosque, la desmontarás, y será tuya hasta sus límites más lejanos; porque expulsarás a los cananeos, aunque tengan carros de hierro y aunque sean fuertes. Josué 17:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Josué 17:18 Spanish: Reina Valera Gómez Josué 17:18 Spanish: Reina Valera 1909 Josué 17:18 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Josué 17:18 Bíblia King James Atualizada Português Josué 17:18 Portugese Bible Iosua 17:18 Romanian: Cornilescu Иисус Навин 17:18 Russian: Synodal Translation (1876) Иисус Навин 17:18 Russian koi8r Josuaé 17:18 Swedish (1917) Joshua 17:18 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) โยชูวา 17:18 Thai: from KJV Yeşu 17:18 Turkish Gioâ-sueâ 17:18 Vietnamese (1934) |