New International Version "I have told you these things, so that in me you may have peace. In this world you will have trouble. But take heart! I have overcome the world." New Living Translation I have told you all this so that you may have peace in me. Here on earth you will have many trials and sorrows. But take heart, because I have overcome the world." English Standard Version I have said these things to you, that in me you may have peace. In the world you will have tribulation. But take heart; I have overcome the world.” Berean Study Bible I have told you these things so that in Me you may have peace. In the world you will have tribulation. But take courage; I have overcome the world!” New American Standard Bible "These things I have spoken to you, so that in Me you may have peace. In the world you have tribulation, but take courage; I have overcome the world." King James Bible These things I have spoken unto you, that in me ye might have peace. In the world ye shall have tribulation: but be of good cheer; I have overcome the world. Holman Christian Standard Bible I have told you these things so that in Me you may have peace. You will have suffering in this world. Be courageous! I have conquered the world." International Standard Version I have told you this so that through me you may have peace. In the world you'll have trouble, but be courageous—I've overcome the world!" NET Bible I have told you these things so that in me you may have peace. In the world you have trouble and suffering, but take courage--I have conquered the world." Aramaic Bible in Plain English “I have spoken these things to you so that you shall have peace in me. You shall have suffering in the world, but take heart, I have overcome the world.” GOD'S WORD® Translation I've told you this so that my peace will be with you. In the world you'll have trouble. But cheer up! I have overcome the world." Jubilee Bible 2000 These things I have spoken unto you that in me ye might have peace. In the world ye shall have tribulation; but be of good cheer; I have overcome the world. King James 2000 Bible These things I have spoken unto you, that in me you might have peace. In the world you shall have tribulation: but be of good cheer; I have overcome the world. American King James Version These things I have spoken to you, that in me you might have peace. In the world you shall have tribulation: but be of good cheer; I have overcome the world. American Standard Version These things have I spoken unto you, that in me ye may have peace. In the world ye have tribulation: but be of good cheer; I have overcome the world. Douay-Rheims Bible These things I have spoken to you, that in me you may have peace. In the world you shall have distress: but have confidence, I have overcome the world. Darby Bible Translation These things have I spoken to you that in me ye might have peace. In the world ye have tribulation; but be of good courage: I have overcome the world. English Revised Version These things have I spoken unto you, that in me ye may have peace. In the world ye have tribulation: but be of good cheer; I have overcome the world. Webster's Bible Translation These things I have spoken to you, that in me ye may have peace. In the world ye will have tribulation, but be of good cheer: I have overcome the world. Weymouth New Testament "I have spoken all this to you in order that in me you may have peace. In the world you have affliction. But keep up your courage: *I* have won the victory over the world." World English Bible I have told you these things, that in me you may have peace. In the world you have oppression; but cheer up! I have overcome the world." Young's Literal Translation these things I have spoken to you, that in me ye may have peace, in the world ye shall have tribulation, but take courage -- I have overcome the world.' Johannes 16:33 Afrikaans PWL Gjoni 16:33 Albanian ﻳﻮﺣﻨﺎ 16:33 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 16:33 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Ioannen araura. 16:33 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Johanns 16:33 Bavarian Йоан 16:33 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 約 翰 福 音 16:33 Chinese Bible: Union (Traditional) 約 翰 福 音 16:33 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Ivanu 16:33 Croatian Bible Jan 16:33 Czech BKR Johannes 16:33 Danish Johannes 16:33 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 ταῦτα λελάληκα ὑμῖν ἵνα ἐν ἐμοὶ εἰρήνην ἔχητε. ἐν τῷ κόσμῳ θλῖψιν ἔχετε· ἀλλὰ θαρσεῖτε, ἐγὼ νενίκηκα τὸν κόσμον. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated tauta lelaleka hymin hina en emoi eirenen echete. en to kosmo thlipsin echete; alla tharseite, ego nenikeka ton kosmon. Westcott and Hort 1881 - Transliterated tauta lelaleka hymin hina en emoi eirenen echete; en to kosmo thlipsin echete, alla tharseite, ego nenikeka ton kosmon. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 16:33 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated tauta lelalEka umin ina en emoi eirEnEn echEte en tO kosmO thlipsin echete alla tharseite egO nenikEka ton kosmon ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 16:33 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated tauta lelalEka umin ina en emoi eirEnEn echEte en tO kosmO thlipsin echete alla tharseite egO nenikEka ton kosmon ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 16:33 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated tauta lelalEka umin ina en emoi eirEnEn echEte en tO kosmO thlipsin echete alla tharseite egO nenikEka ton kosmon ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 16:33 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated tauta lelalEka umin ina en emoi eirEnEn echEte en tO kosmO thlipsin exete alla tharseite egO nenikEka ton kosmon ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 16:33 Westcott/Hort - Transliterated tauta lelalEka umin ina en emoi eirEnEn echEte en tO kosmO thlipsin echete alla tharseite egO nenikEka ton kosmon ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 16:33 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated tauta lelalEka umin ina en emoi eirEnEn echEte en tO kosmO thlipsin echete alla tharseite egO nenikEka ton kosmon János 16:33 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Johano 16:33 Esperanto Evankeliumi Johanneksen mukaan 16:33 Finnish: Bible (1776) Jean 16:33 French: Darby Jean 16:33 French: Louis Segond (1910) Jean 16:33 French: Martin (1744) Johannes 16:33 German: Modernized Johannes 16:33 German: Luther (1912) Johannes 16:33 German: Textbibel (1899) Giovanni 16:33 Italian: Riveduta Bible (1927) Giovanni 16:33 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YOHANES 16:33 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) John 16:33 Kabyle: NT 요한복음 16:33 Korean Ioannes 16:33 Latin: Vulgata Clementina Sv. Jānis 16:33 Latvian New Testament Evangelija pagal Jonà 16:33 Lithuanian John 16:33 Maori Johannes 16:33 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Juan 16:33 Spanish: La Biblia de las Américas Estas cosas os he hablado para que en mí tengáis paz. En el mundo tenéis tribulación; pero confiad, yo he vencido al mundo. Juan 16:33 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Juan 16:33 Spanish: Reina Valera Gómez Juan 16:33 Spanish: Reina Valera 1909 Juan 16:33 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 João 16:33 Bíblia King James Atualizada Português João 16:33 Portugese Bible Ioan 16:33 Romanian: Cornilescu От Иоанна 16:33 Russian: Synodal Translation (1876) От Иоанна 16:33 Russian koi8r John 16:33 Shuar New Testament Johannes 16:33 Swedish (1917) Yohana 16:33 Swahili NT Juan 16:33 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Yaxya 16:33 Tawallamat Tamajaq NT ยอห์น 16:33 Thai: from KJV Yuhanna 16:33 Turkish Йоан 16:33 Ukrainian: NT John 16:33 Uma New Testament Giaêng 16:33 Vietnamese (1934) |