New International Version But when he, the Spirit of truth, comes, he will guide you into all the truth. He will not speak on his own; he will speak only what he hears, and he will tell you what is yet to come. New Living Translation When the Spirit of truth comes, he will guide you into all truth. He will not speak on his own but will tell you what he has heard. He will tell you about the future. English Standard Version When the Spirit of truth comes, he will guide you into all the truth, for he will not speak on his own authority, but whatever he hears he will speak, and he will declare to you the things that are to come. Berean Study Bible However, when the Spirit of truth comes, He will guide you into all truth. For He will not speak on His own, but He will speak what He hears, and He will declare to you what is to come. New American Standard Bible "But when He, the Spirit of truth, comes, He will guide you into all the truth; for He will not speak on His own initiative, but whatever He hears, He will speak; and He will disclose to you what is to come. King James Bible Howbeit when he, the Spirit of truth, is come, he will guide you into all truth: for he shall not speak of himself; but whatsoever he shall hear, that shall he speak: and he will shew you things to come. Holman Christian Standard Bible When the Spirit of truth comes, He will guide you into all the truth. For He will not speak on His own, but He will speak whatever He hears. He will also declare to you what is to come. International Standard Version Yet when the Spirit of Truth comes, he'll guide you into all truth. He won't speak on his own accord, but he'll speak whatever he hears and will declare to you the things that are to come. NET Bible But when he, the Spirit of truth, comes, he will guide you into all truth. For he will not speak on his own authority, but will speak whatever he hears, and will tell you what is to come. Aramaic Bible in Plain English “But whenever The Spirit of The Truth comes, he will lead you into the whole truth, for he will not speak of his own will, but he shall speak whatever he shall hear and he shall reveal the future to you.” GOD'S WORD® Translation When the Spirit of Truth comes, he will guide you into the full truth. He won't speak on his own. He will speak what he hears and will tell you about things to come. Jubilee Bible 2000 Howbeit when he, the Spirit of truth, is come, he will guide you into all truth, for he shall not speak of himself; but whatsoever he shall hear, that shall he speak, and he will cause you to know the things which are to come. King James 2000 Bible But when he, the Spirit of truth, is come, he will guide you into all truth: for he shall not speak of himself; but whatsoever he shall hear, that shall he speak: and he will show you things to come. American King James Version However, when he, the Spirit of truth, is come, he will guide you into all truth: for he shall not speak of himself; but whatever he shall hear, that shall he speak: and he will show you things to come. American Standard Version Howbeit when he, the Spirit of truth, is come, he shall guide you into all the truth: for he shall not speak from himself; but what things soever he shall hear, these'shall he speak: and he shall declare unto you the things that are to come. Douay-Rheims Bible But when he, the Spirit of truth, is come, he will teach you all truth. For he shall not speak of himself; but what things soever he shall hear, he shall speak; and the things that are to come, he shall shew you. Darby Bible Translation But when *he* is come, the Spirit of truth, he shall guide you into all the truth: for he shall not speak from himself; but whatsoever he shall hear he shall speak; and he will announce to you what is coming. English Revised Version Howbeit when he, the Spirit of truth, is come, he shall guide you into all the truth: for he shall not speak from himself; but what things soever he shall hear, these shall he speak: and he shall declare unto you the things that are to come. Webster's Bible Translation But, when he, the Spirit of truth is come, he will guide you into all the truth: for he will not speak from himself; but whatever he shall hear, that will he speak: and he will show you things to come. Weymouth New Testament But when He has come--the Spirit of Truth--He will guide you into all the truth. For He will not speak as Himself originating what He says, but all that He hears He will speak, and He will make known the future to you. World English Bible However when he, the Spirit of truth, has come, he will guide you into all truth, for he will not speak from himself; but whatever he hears, he will speak. He will declare to you things that are coming. Young's Literal Translation and when He may come -- the Spirit of truth -- He will guide you to all the truth, for He will not speak from Himself, but as many things as He will hear He will speak, and the coming things He will tell you; Johannes 16:13 Afrikaans PWL Gjoni 16:13 Albanian ﻳﻮﺣﻨﺎ 16:13 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 16:13 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Ioannen araura. 16:13 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Johanns 16:13 Bavarian Йоан 16:13 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 約 翰 福 音 16:13 Chinese Bible: Union (Traditional) 約 翰 福 音 16:13 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Ivanu 16:13 Croatian Bible Jan 16:13 Czech BKR Johannes 16:13 Danish Johannes 16:13 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 ὅταν δὲ ἔλθῃ ἐκεῖνος, τὸ Πνεῦμα τῆς ἀληθείας, ὁδηγήσει ὑμᾶς εἰς τὴν ἀλήθειαν πᾶσαν· οὐ γὰρ λαλήσει ἀφ’ ἑαυτοῦ, ἀλλ’ ὅσα ἀκούει λαλήσει, καὶ τὰ ἐρχόμενα ἀναγγελεῖ ὑμῖν. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated hotan de elthe ekeinos, to Pneuma tes aletheias, hodegesei hymas eis ten aletheian pasan; ou gar lalesei aph’ heautou, all’ hosa akouei lalesei, kai ta erchomena anangelei hymin. Westcott and Hort 1881 - Transliterated hotan de elthe ekeinos, to pneuma tes aletheias, hodegesei hymas eis ten aletheian pasan, ou gar lalesei aph' heautou, all' hosa akouei lalesei, kai ta erchomena anangelei hymin. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 16:13 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated otan de elthE ekeinos to pneuma tEs alEtheias odEgEsei umas en tE alEtheia pasE ou gar lalEsei aph eautou all osa akouei lalEsei kai ta erchomena anangelei umin ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 16:13 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated otan de elthE ekeinos to pneuma tEs alEtheias odEgEsei umas eis pasan tEn alEtheian ou gar lalEsei aph eautou all osa an akousE lalEsei kai ta erchomena anangelei umin ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 16:13 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated otan de elthE ekeinos to pneuma tEs alEtheias odEgEsei umas eis pasan tEn alEtheian ou gar lalEsei aph eautou all osa an akousE lalEsei kai ta erchomena anangelei umin ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 16:13 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated otan de elthE ekeinos to pneuma tEs alEtheias odEgEsei umas eis pasan tEn alEtheian ou gar lalEsei aph eautou all osa an akousE lalEsei kai ta erchomena anangelei umin ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 16:13 Westcott/Hort - Transliterated otan de elthE ekeinos to pneuma tEs alEtheias odEgEsei umas eis tEn alEtheian pasan ou gar lalEsei aph eautou all osa akouei lalEsei kai ta erchomena anangelei umin ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 16:13 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated otan de elthE ekeinos to pneuma tEs alEtheias odEgEsei umas {WH: eis tEn alEtheian pasan} {UBS4: en tE alEtheia pasE} ou gar lalEsei aph eautou all osa {WH: akouei} {UBS4: akousei} lalEsei kai ta erchomena anangelei umin János 16:13 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Johano 16:13 Esperanto Evankeliumi Johanneksen mukaan 16:13 Finnish: Bible (1776) Jean 16:13 French: Darby Jean 16:13 French: Louis Segond (1910) Jean 16:13 French: Martin (1744) Johannes 16:13 German: Modernized Johannes 16:13 German: Luther (1912) Johannes 16:13 German: Textbibel (1899) Giovanni 16:13 Italian: Riveduta Bible (1927) Giovanni 16:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YOHANES 16:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) John 16:13 Kabyle: NT 요한복음 16:13 Korean Ioannes 16:13 Latin: Vulgata Clementina Sv. Jānis 16:13 Latvian New Testament Evangelija pagal Jonà 16:13 Lithuanian John 16:13 Maori Johannes 16:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Juan 16:13 Spanish: La Biblia de las Américas Pero cuando El, el Espíritu de verdad, venga, os guiará a toda la verdad, porque no hablará por su propia cuenta, sino que hablará todo lo que oiga, y os hará saber lo que habrá de venir. Juan 16:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Juan 16:13 Spanish: Reina Valera Gómez Juan 16:13 Spanish: Reina Valera 1909 Juan 16:13 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 João 16:13 Bíblia King James Atualizada Português João 16:13 Portugese Bible Ioan 16:13 Romanian: Cornilescu От Иоанна 16:13 Russian: Synodal Translation (1876) От Иоанна 16:13 Russian koi8r John 16:13 Shuar New Testament Johannes 16:13 Swedish (1917) Yohana 16:13 Swahili NT Juan 16:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Yaxya 16:13 Tawallamat Tamajaq NT ยอห์น 16:13 Thai: from KJV Yuhanna 16:13 Turkish Йоан 16:13 Ukrainian: NT John 16:13 Uma New Testament Giaêng 16:13 Vietnamese (1934) |