New International Version I will not say much more to you, for the prince of this world is coming. He has no hold over me, New Living Translation "I don't have much more time to talk to you, because the ruler of this world approaches. He has no power over me, English Standard Version I will no longer talk much with you, for the ruler of this world is coming. He has no claim on me, Berean Study Bible I will not speak with you much longer, for the prince of this world is coming, and he has no claim on Me. New American Standard Bible "I will not speak much more with you, for the ruler of the world is coming, and he has nothing in Me; King James Bible Hereafter I will not talk much with you: for the prince of this world cometh, and hath nothing in me. Holman Christian Standard Bible I will not talk with you much longer, because the ruler of the world is coming. He has no power over Me. International Standard Version I won't talk with you much longer, because the ruler of this world is coming. He has no power over me. NET Bible I will not speak with you much longer, for the ruler of this world is coming. He has no power over me, Aramaic Bible in Plain English “After this I will not be speaking much with you, for The Prince of the world is coming and he has nothing to use against me. GOD'S WORD® Translation The ruler of this world has no power over me. But he's coming, so I won't talk with you much longer. Jubilee Bible 2000 Hereafter I will not talk much with you, for the prince of this world comes and has nothing in me. King James 2000 Bible Hereafter I will not talk much with you: for the prince of this world comes, and has nothing in me. American King James Version Hereafter I will not talk much with you: for the prince of this world comes, and has nothing in me. American Standard Version I will no more speak much with you, for the prince of the world cometh: and he hath nothing in me; Douay-Rheims Bible I will not now speak many things with you. For the prince of this world cometh, and in me he hath not any thing. Darby Bible Translation I will no longer speak much with you, for the ruler of the world comes, and in me he has nothing; English Revised Version I will no more speak much with you, for the prince of the world cometh: and he hath nothing in me; Webster's Bible Translation Hereafter I will not talk much with you: for the prince of this world cometh, and hath nothing in me. Weymouth New Testament In future I shall not talk much with you, for the Prince of this world is coming. And yet in me he has nothing; World English Bible I will no more speak much with you, for the prince of the world comes, and he has nothing in me. Young's Literal Translation I will no more talk much with you, for the ruler of this world doth come, and in me he hath nothing; Johannes 14:30 Afrikaans PWL Gjoni 14:30 Albanian ﻳﻮﺣﻨﺎ 14:30 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 14:30 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Ioannen araura. 14:30 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Johanns 14:30 Bavarian Йоан 14:30 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 約 翰 福 音 14:30 Chinese Bible: Union (Traditional) 約 翰 福 音 14:30 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Ivanu 14:30 Croatian Bible Jan 14:30 Czech BKR Johannes 14:30 Danish Johannes 14:30 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 οὐκέτι πολλὰ λαλήσω μεθ’ ὑμῶν, ἔρχεται γὰρ ὁ τοῦ κόσμου ἄρχων· καὶ ἐν ἐμοὶ οὐκ ἔχει οὐδέν, Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated ouketi polla laleso meth’ hymon, erchetai gar ho tou kosmou archon; kai en emoi ouk echei ouden, Westcott and Hort 1881 - Transliterated ouketi polla laleso meth' hymon, erchetai gar ho tou kosmou archon; kai en emoi ouk echei ouden, ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 14:30 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ouketi polla lalEsO meth umOn erchetai gar o tou kosmou archOn kai en emoi ouk echei ouden ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 14:30 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ouketi polla lalEsO meth umOn erchetai gar o tou kosmou archOn kai en emoi ouk echei ouden ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 14:30 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ouk eti polla lalEsO meth umOn erchetai gar o tou kosmou toutou archOn kai en emoi ouk echei ouden ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 14:30 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ouk eti polla lalEsO meth umOn erchetai gar o tou kosmou toutou archOn kai en emoi ouk echei ouden ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 14:30 Westcott/Hort - Transliterated ouketi polla lalEsO meth umOn erchetai gar o tou kosmou archOn kai en emoi ouk echei ouden ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 14:30 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ouketi polla lalEsO meth umOn erchetai gar o tou kosmou archOn kai en emoi ouk echei ouden János 14:30 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Johano 14:30 Esperanto Evankeliumi Johanneksen mukaan 14:30 Finnish: Bible (1776) Jean 14:30 French: Darby Jean 14:30 French: Louis Segond (1910) Jean 14:30 French: Martin (1744) Johannes 14:30 German: Modernized Johannes 14:30 German: Luther (1912) Johannes 14:30 German: Textbibel (1899) Giovanni 14:30 Italian: Riveduta Bible (1927) Giovanni 14:30 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YOHANES 14:30 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) John 14:30 Kabyle: NT 요한복음 14:30 Korean Ioannes 14:30 Latin: Vulgata Clementina Sv. Jānis 14:30 Latvian New Testament Evangelija pagal Jonà 14:30 Lithuanian John 14:30 Maori Johannes 14:30 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Juan 14:30 Spanish: La Biblia de las Américas No hablaré mucho más con vosotros, porque viene el príncipe de este mundo, y él no tiene nada en mí; Juan 14:30 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Juan 14:30 Spanish: Reina Valera Gómez Juan 14:30 Spanish: Reina Valera 1909 Juan 14:30 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 João 14:30 Bíblia King James Atualizada Português João 14:30 Portugese Bible Ioan 14:30 Romanian: Cornilescu От Иоанна 14:30 Russian: Synodal Translation (1876) От Иоанна 14:30 Russian koi8r John 14:30 Shuar New Testament Johannes 14:30 Swedish (1917) Yohana 14:30 Swahili NT Juan 14:30 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Yaxya 14:30 Tawallamat Tamajaq NT ยอห์น 14:30 Thai: from KJV Yuhanna 14:30 Turkish Йоан 14:30 Ukrainian: NT John 14:30 Uma New Testament Giaêng 14:30 Vietnamese (1934) |