Jeremiah 52:29
New International Version
in Nebuchadnezzar's eighteenth year, 832 people from Jerusalem;

New Living Translation
Then in Nebuchadnezzar's eighteenth year he took 832 more.

English Standard Version
in the eighteenth year of Nebuchadnezzar he carried away captive from Jerusalem 832 persons;

Berean Study Bible
in Nebuchadnezzar’s eighteenth year, 832 people from Jerusalem;

New American Standard Bible
in the eighteenth year of Nebuchadnezzar 832 persons from Jerusalem;

King James Bible
In the eighteenth year of Nebuchadrezzar he carried away captive from Jerusalem eight hundred thirty and two persons:

Holman Christian Standard Bible
in his eighteenth year, 832 people from Jerusalem;

International Standard Version
in Nebuchadnezzar's eighteenth year, 832 people from Jerusalem;

NET Bible
in Nebuchadnezzar's eighteenth year, 832 people from Jerusalem;

GOD'S WORD® Translation
In his eighteenth year, Nebuchadnezzar took 832 people from Jerusalem.

Jubilee Bible 2000
In the eighteenth year of Nebuchadrezzar he carried away captive from Jerusalem eight hundred thirty-two persons:

King James 2000 Bible
In the eighteenth year of Nebuchadnezzar he carried away captive from Jerusalem eight hundred thirty and two persons:

American King James Version
In the eighteenth year of Nebuchadrezzar he carried away captive from Jerusalem eight hundred thirty and two persons:

American Standard Version
in the eighteenth year of Nebuchadrezzar he carried away captive from Jerusalem eight hundred thirty and two persons;

Douay-Rheims Bible
In the eighteenth year of Nabuchodonosor, eight hundred and thirty-two souls from Jerusalem.

Darby Bible Translation
in the eighteenth year of Nebuchadrezzar [he carried away captive] from Jerusalem eight hundred and thirty-two persons;

English Revised Version
in the eighteenth year of Nebuchadrezzar he carried away captive from Jerusalem eight hundred thirty and two persons:

Webster's Bible Translation
In the eighteenth year of Nebuchadrezzar he carried away captive from Jerusalem eight hundred thirty and two persons:

World English Bible
in the eighteenth year of Nebuchadnezzar he carried away captive from Jerusalem eight hundred thirty-two persons;

Young's Literal Translation
in the eighteenth year of Nebuchadrezzar -- from Jerusalem, souls, eight hundred thirty and two;

Jeremia 52:29 Afrikaans PWL
in die agttiende jaar van N’vukhadnetzar, agt honderd twee en dertig mense uit Yerushalayim;

Jeremia 52:29 Albanian
Në vitin e tetëmbëdhjetë të Nebukadnetsarit u shpërngulën nga Jeruzalemi tetëqind e tridhjet e dy veta.

ﺃﺭﻣﻴﺎء 52:29 Arabic: Smith & Van Dyke
وفي السنة الثامنة عشرة لنبوخذراصر سبى من اورشليم ثمان مئة واثنتان وثلاثون نفسا.

Dyr Ierymies 52:29 Bavarian
und in n achtzöntn von n Nebykädnezer 832 Leut aus Ruslham.

Еремия 52:29 Bulgarian
в осемнадесетата година на Навуходоносора той плени от Ерусалим осемстотин тридесет и двама души;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
尼布甲尼撒十八年從耶路撒冷擄去八百三十二人,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
尼布甲尼撒十八年从耶路撒冷掳去八百三十二人,

耶 利 米 書 52:29 Chinese Bible: Union (Traditional)
尼 布 甲 尼 撒 十 八 年 從 耶 路 撒 冷 擄 去 八 百 三 十 二 人 ;

耶 利 米 書 52:29 Chinese Bible: Union (Simplified)
尼 布 甲 尼 撒 十 八 年 从 耶 路 撒 冷 掳 去 八 百 三 十 二 人 ;

Jeremiah 52:29 Croatian Bible
osamnaeste godine Nabukodonozorove osamsto trideset i dvije osobe iz Jeruzalema;

Jermiáše 52:29 Czech BKR
Léta osmnáctého Nabuchodonozora zavedl z Jeruzaléma duší osm set třidceti a dvě.

Jeremias 52:29 Danish
i Nebukadrezars attende Aar 832 fra Jerusalem;

Jeremia 52:29 Dutch Staten Vertaling
In het achttiende jaar van Nebukadrezar, voerde hij gevankelijk weg achthonderd twee en dertig zielen uit Jeruzalem;

Swete's Septuagint

Westminster Leningrad Codex
בִּשְׁנַ֛ת שְׁמֹונֶ֥ה עֶשְׂרֵ֖ה לִנְבֽוּכַדְרֶאצַּ֑ר מִיר֣וּשָׁלִַ֔ם נֶ֕פֶשׁ שְׁמֹנֶ֥ה מֵאֹ֖ות שְׁלֹשִׁ֥ים וּשְׁנָֽיִם׃

WLC (Consonants Only)
בשנת שמונה עשרה לנבוכדראצר מירושלם נפש שמנה מאות שלשים ושנים׃

Aleppo Codex
כט בשנת שמונה עשרה לנבוכדראצר  מירושלם--נפש שמנה מאות שלשים ושנים

Jeremiás 52:29 Hungarian: Karoli
A Nabukodonozor tizennyolczadik esztendejében Jeruzsálembõl nyolczszáz és harminczkét lélek.

Jeremia 52:29 Esperanto
en la dek-oka jaro de Nebukadnecar okcent tridek du homojn el Jerusalem;

JEREMIA 52:29 Finnish: Bible (1776)
Mutta Nebukadnetsarin kahdeksantenatoistakymmenentenä vuotena, kahdeksansataa kaksineljättäkymmentä sielua Jerusalemista.

Jérémie 52:29 French: Darby
la dix-huitieme annee de Nebucadnetsar, il transporta de Jerusalem huit cent trente-deux ames;

Jérémie 52:29 French: Louis Segond (1910)
la dix-huitième année de Nebucadnetsar, il emmena de Jérusalem huit cent trente-deux personnes;

Jérémie 52:29 French: Martin (1744)
La dix-huitième année de Nébucadnetsar, on transporta de Jérusalem huit cent trente-deux personnes.

Jeremia 52:29 German: Modernized
im achtzehnten Jahr aber des Nebukadnezar achthundert und zweiunddreißig Seelen aus Jerusalem.

Jeremia 52:29 German: Luther (1912)
Im achtzehnten Jahr aber des Nebukadnezars achthundert und zweiunddreißig Seelen aus Jerusalem;

Jeremia 52:29 German: Textbibel (1899)
im achtzehnten Jahre Nebukadrezars: aus Jerusalem 832 Seelen;

Geremia 52:29 Italian: Riveduta Bible (1927)
il diciottesimo anno del suo regno, menò in cattività da Gerusalemme ottocento trentadue persone;

Geremia 52:29 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
L’anno diciottesimo del suo regno, menò in cattività di Gerusalemme, ottocentrentadue anime;

YEREMIA 52:29 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Dan pada tahun yang kedelapan belas dari pada kerajaan Nebukadnezar dipindahkannya dari Yeruzalem delapan ratus tiga puluh dua orang.

예레미아 52:29 Korean
느부갓네살의 이십 삼년에 시위대 장관 느부사라단이 사로잡아 옮긴 유다인이 칠백 사십 오인이니 그 총수가 사천 육백인이었더라

Ieremias 52:29 Latin: Vulgata Clementina
in anno octavodecimo Nabuchodonosor, de Jerusalem animas octingentas triginta duas :

Jeremijo knyga 52:29 Lithuanian
aštuonioliktaisiais metais­aštuonis šimtus trisdešimt du asmenis;

Jeremiah 52:29 Maori
I te tekau ma waru o nga tau o Nepukareha, e waru rau e toru tekau ma rua nga tangata i whakaraua atu e ia i Hiruharama:

Jeremias 52:29 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
i Nebukadnesars attende år åtte hundre og to og tretti sjeler fra Jerusalem;

Jeremías 52:29 Spanish: La Biblia de las Américas
en el año dieciocho de Nabucodonosor, ochocientas treinta y dos personas de Jerusalén;

Jeremías 52:29 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
en el año dieciocho de Nabucodonosor, 832 personas de Jerusalén;

Jeremías 52:29 Spanish: Reina Valera Gómez
En el año dieciocho de Nabucodonosor él llevó cautivas de Jerusalén a ochocientas treinta y dos personas.

Jeremías 52:29 Spanish: Reina Valera 1909
En el año dieciocho hizo Nabudonosor, trasportar de Jerusalem ochocientas treinta y dos personas:

Jeremías 52:29 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
En el año dieciocho hizo Nabucodonosor, transportar de Jerusalén ochocientas treinta y dos personas.

Jeremias 52:29 Bíblia King James Atualizada Português
no décimo oitavo ano de Nabucodonosor, 832 cidadãos de Jerusalém;

Jeremias 52:29 Portugese Bible
no ano décimo oitavo de Nabucodonozor, ele levou cativas de Jerusalém oitocentas e trinta e duas pessoas;   

Ieremia 52:29 Romanian: Cornilescu
în al optsprezecelea an al lui Nebucadneţar, a luat din Ierusalim opt sute treizeci şi doi de inşi;

Иеремия 52:29 Russian: Synodal Translation (1876)
в восемнадцатый год Навуходоносора из Иерусалима выселено восемьсот тридцать две души;

Иеремия 52:29 Russian koi8r
в восемнадцатый год Навуходоносора из Иерусалима [выселено] восемьсот тридцать две души;

Jeremia 52:29 Swedish (1917)
och i Nebukadressars adertonde: regeringsår åtta hundra trettiotvå personer från Jerusalem.

Jeremiah 52:29 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Nang ikalabingwalong taon ni Nabucodonosor ay nagdala siya ng bihag na mula sa Jerusalem na walong daan at tatlong pu't dalawang tao:

เยเรมีย์ 52:29 Thai: from KJV
ในปีที่สิบแปดแห่งรัชกาลเนบูคัดเนสซาร์ ท่านขนเชลยจากกรุงเยรูซาเล็มแปดร้อยสามสิบสองคน

Yeremya 52:29 Turkish
Nebukadnessarın on sekizinci yılında Yeruşalimden 832 kişi;

Gieâ-reâ-mi 52:29 Vietnamese (1934)
Năm thứ mười tạm đời Nê-bu-cát-nết-sa, từ thành Giê-ru-sa-lem bắt đi tám trăm ba mươi hai người.

Jeremiah 52:28
Top of Page
Top of Page