Jeremiah 52:26
New International Version
Nebuzaradan the commander took them all and brought them to the king of Babylon at Riblah.

New Living Translation
Nebuzaradan, the captain of the guard, took them all to the king of Babylon at Riblah.

English Standard Version
And Nebuzaradan the captain of the guard took them and brought them to the king of Babylon at Riblah.

Berean Study Bible
Nebuzaradan captain of the guard took them and brought them to the king of Babylon at Riblah.

New American Standard Bible
Nebuzaradan the captain of the guard took them and brought them to the king of Babylon at Riblah.

King James Bible
So Nebuzaradan the captain of the guard took them, and brought them to the king of Babylon to Riblah.

Holman Christian Standard Bible
Nebuzaradan, the commander of the guards, took them and brought them to the king of Babylon at Riblah.

International Standard Version
Nebuzaradan the captain of the guard arrested them and brought them to the king of Babylon at Riblah.

NET Bible
Nebuzaradan, the captain of the royal guard, took them and brought them to the king of Babylon at Riblah.

GOD'S WORD® Translation
Nebuzaradan, the captain of the guard, took them and brought them to the king of Babylon at Riblah.

Jubilee Bible 2000
So Nebuzaradan the captain of the guard took them and brought them to the king of Babylon to Riblah.

King James 2000 Bible
So Nebuzar-adan the captain of the guard took them, and brought them to the king of Babylon to Riblah.

American King James Version
So Nebuzaradan the captain of the guard took them, and brought them to the king of Babylon to Riblah.

American Standard Version
And Nebuzaradan the captain of the guard took them, and brought them to the king of Babylon to Riblah.

Douay-Rheims Bible
And Nabuzardan the general took them, and brought them to the king of Babylon, to Reblatha.

Darby Bible Translation
And Nebuzar-adan the captain of the body-guard took them, and brought them to the king of Babylon to Riblah;

English Revised Version
And Nebuzaradan the captain of the guard took them, and brought them to the king of Babylon to Riblah.

Webster's Bible Translation
So Nebuzar-adan the captain of the guard took them, and brought them to the king of Babylon to Riblah.

World English Bible
Nebuzaradan the captain of the guard took them, and brought them to the king of Babylon to Riblah.

Young's Literal Translation
and Nebuzar-Adan, chief of the executioners, taketh them, and bringeth them unto the king of Babylon to Riblah,

Jeremia 52:26 Afrikaans PWL
N’vuzar’adan, die bevelvoerder van die lyfwag, het hulle gevat en hulle na die koning van Bavel, in Rivlah gebring.

Jeremia 52:26 Albanian
Kështu Nebuzaradani, komandanti i rojeve, i mori dhe i çoi te mbreti i Babilonisë në Riblah,

ﺃﺭﻣﻴﺎء 52:26 Arabic: Smith & Van Dyke
اخذهم نبوزرادان رئيس الشرط وسار بهم الى ملك بابل الى ربلة.

Dyr Ierymies 52:26 Bavarian
Dyr Leibwachgöbl Nebysäret naam s gfangen und gschickt s zo n Bäbler Künig auf Ribly.

Еремия 52:26 Bulgarian
и като ги взе, началникът на телохранителите Навузардан ги заведе при вавилонския цар в Ривла.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
護衛長尼布撒拉旦將這些人帶到利比拉巴比倫王那裡。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
护卫长尼布撒拉旦将这些人带到利比拉巴比伦王那里。

耶 利 米 書 52:26 Chinese Bible: Union (Traditional)
護 衛 長 尼 布 撒 拉 旦 將 這 些 人 帶 到 利 比 拉 的 巴 比 倫 王 那 裡 。

耶 利 米 書 52:26 Chinese Bible: Union (Simplified)
护 卫 长 尼 布 撒 拉 旦 将 这 些 人 带 到 利 比 拉 的 巴 比 伦 王 那 里 。

Jeremiah 52:26 Croatian Bible
Zapovjednik tjelesne straže Nebuzaradan odvede ih pred kralja babilonskog u Riblu.

Jermiáše 52:26 Czech BKR
Zjímav tedy je Nebuzardan, hejtman nad žoldnéři, přivedl je k králi Babylonskému do Ribla.

Jeremias 52:26 Danish
dem tog Øversten for Livvagten Nebuzar'adan og førte til Babels Konge i Ribla;

Jeremia 52:26 Dutch Staten Vertaling
Als Nebuzaradan, de overste der trawanten, dezen genomen had, zo bracht hij hen tot den koning van Babel naar Ribla.

Swete's Septuagint
καὶ ἔλαβεν αὐτοὺς Ναβουζαρδὰν ὁ ἀρχιμάγειρος καὶ ἤγαγεν αὐτοὺς πρὸς βασιλέα Βαβυλῶνος εἰς Δεβλάθα·

Westminster Leningrad Codex
וַיִּקַּ֣ח אֹותָ֔ם נְבוּזַרְאֲדָ֖ן רַב־טַבָּחִ֑ים וַיֹּ֧לֶךְ אֹותָ֛ם אֶל־מֶ֥לֶךְ בָּבֶ֖ל רִבְלָֽתָה׃

WLC (Consonants Only)
ויקח אותם נבוזראדן רב־טבחים וילך אותם אל־מלך בבל רבלתה׃

Aleppo Codex
כו ויקח אותם נבוזראדן רב טבחים וילך אותם אל מלך בבל רבלתה

Jeremiás 52:26 Hungarian: Karoli
És felvevé ezeket Nabuzáradán, a vitézek feje, és elvivé õket a babiloni királyhoz Riblába.

Jeremia 52:26 Esperanto
Ilin prenis Nebuzaradan, la estro de la korpogardistoj, kaj forkondukis al la regxo de Babel en Riblan.

JEREMIA 52:26 Finnish: Bible (1776)
Nämät otti Nebusaradan, huovinhaltia, ja vei heidät Babelin kuninkaan tykö Riblatiin.

Jérémie 52:26 French: Darby
Et Nebuzaradan, chef des gardes, les prit et les mena vers le roi de Babylone à Ribla.

Jérémie 52:26 French: Louis Segond (1910)
Nebuzaradan, chef des gardes, les prit, et les conduisit vers le roi de Babylone à Ribla.

Jérémie 52:26 French: Martin (1744)
Nébuzar-adan donc, prévôt de l'hôtel, les prit, et les emmena vers le Roi de Babylone à Ribla.

Jeremia 52:26 German: Modernized
Diese nahm Nebusar-Adan, der Hauptmann, und brachte sie dem Könige zu Babel gen Riblath.

Jeremia 52:26 German: Luther (1912)
diese nahm Nebusaradan, der Hauptmann, und brachte sie dem König zu Babel gen Ribla.

Jeremia 52:26 German: Textbibel (1899)
Die also nahm Nebusar-Adan, der Oberste der Leibwächter, und brachte sie zum König von Babel nach Ribla.

Geremia 52:26 Italian: Riveduta Bible (1927)
Nebuzaradan, capitano della guardia, li prese e li condusse al re di Babilonia a Ribla,

Geremia 52:26 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Nebuzaradan adunque, capitano delle guardie, li prese, e li menò al re di Babilonia, in Ribla.

YEREMIA 52:26 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
diambil oleh Nebuzaradan, penghulu biduanda itu, akan mereka itu sekalian, dibawanya akan dia ke Ribla menghadap raja Babil.

예레미아 52:26 Korean
시위대 장관 느부사라단이 그들을 잡아가지고 립나 바벨론 왕에게 나아가매

Ieremias 52:26 Latin: Vulgata Clementina
Tulit autem eos Nabuzardan magister militiæ : et duxit eos ad regem Babylonis in Reblatha :

Jeremijo knyga 52:26 Lithuanian
Nebuzaradanas, sargybos viršininkas, paėmęs juos, nuvedė pas Babilono karalių į Riblą.

Jeremiah 52:26 Maori
Na ka mau a Neputaraarana rangatira o nga kaitiaki ki a ratou, kawea ana ki te kingi o Papurona ki Ripira.

Jeremias 52:26 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
dem tok Nebusaradan, høvdingen over livvakten, og førte dem til Babels konge i Ribla,

Jeremías 52:26 Spanish: La Biblia de las Américas
Nabuzaradán, capitán de la guardia, los tomó y los llevó al rey de Babilonia en Ribla.

Jeremías 52:26 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Nabuzaradán, capitán de la guardia, los tomó y los llevó al rey de Babilonia en Ribla.

Jeremías 52:26 Spanish: Reina Valera Gómez
Los tomó, pues, Nabuzaradán, capitán de la guardia, y los llevó al rey de Babilonia a Ribla.

Jeremías 52:26 Spanish: Reina Valera 1909
Tomólos pues Nabuzaradán, capitán de la guardia, y llevólos al rey de Babilonia á Ribla.

Jeremías 52:26 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Los tomó Nabuzaradán, capitán de la guardia, y los llevó al rey de Babilonia a Ribla.

Jeremias 52:26 Bíblia King James Atualizada Português
O capitão e comandante da guarda, Nebuzaradã, prendeu todos eles e os entregou ao rei da Babilônia, em Ribla.

Jeremias 52:26 Portugese Bible
Tomando-os pois Nebuzaradão, capitão da guarda, levou-os ao rei de Babilônia, a Ribla.   

Ieremia 52:26 Romanian: Cornilescu
Nebuzaradan, căpetenia străjerilor, i -a luat, şi i -a dus la împăratul Babilonului la Ribla.

Иеремия 52:26 Russian: Synodal Translation (1876)
И взял их Навузардан, начальник телохранителей, и отвел их к царю Вавилонскому в Ривлу.

Иеремия 52:26 Russian koi8r
И взял их Навузардан, начальник телохранителей, и отвел их к царю Вавилонскому в Ривлу.

Jeremia 52:26 Swedish (1917)
dessa tog Nebusaradan, översten för drabanterna, och förde dem till den babyloniske konungen i Ribla.

Jeremiah 52:26 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At dinala sila ni Nabuzaradan na kapitan ng bantay, at dinala sila sa hari sa Babilonia sa Ribla.

เยเรมีย์ 52:26 Thai: from KJV
และเนบูซาระดานผู้บังคับบัญชาทหารรักษาพระองค์ได้จับคนเหล่านี้นำไปถวายกษัตริย์แห่งบาบิโลนที่ตำบลริบลาห์

Yeremya 52:26 Turkish
Hepsini Rivlaya, Babil Kralının yanına götürdü.

Gieâ-reâ-mi 52:26 Vietnamese (1934)
Nê-bu-xa-a-đan, quan đầu thị vệ, đem hết thảy những tù ấy về cho vua Ba-by-lôn, tại Ríp-la.

Jeremiah 52:25
Top of Page
Top of Page