Jeremiah 45:2
New International Version
"This is what the LORD, the God of Israel, says to you, Baruch:

New Living Translation
"This is what the LORD, the God of Israel, says to you, Baruch:

English Standard Version
“Thus says the LORD, the God of Israel, to you, O Baruch:

Berean Study Bible
“This is what the LORD, the God of Israel, says to you, Baruch:

New American Standard Bible
"Thus says the LORD the God of Israel to you, O Baruch:

King James Bible
Thus saith the LORD, the God of Israel, unto thee, O Baruch;

Holman Christian Standard Bible
"This is what the LORD, the God of Israel, says to you, Baruch:

International Standard Version
"This is what the LORD God of Israel says to you, Baruch:

NET Bible
"The LORD God of Israel has a message for you, Baruch.

GOD'S WORD® Translation
"This is what the LORD God of Israel says to you, Baruch:

Jubilee Bible 2000
Thus hath the LORD, the God of Israel said unto thee, O Baruch:

King James 2000 Bible
Thus says the LORD, the God of Israel, unto you, O Baruch;

American King James Version
Thus said the LORD, the God of Israel, to you, O Baruch:

American Standard Version
Thus saith Jehovah, the God of Israel, unto thee, O Baruch:

Douay-Rheims Bible
Thus saith the Lord the God of Israel to thee, Baruch:

Darby Bible Translation
Thus sayeth Jehovah, the God of Israel, concerning thee, Baruch:

English Revised Version
Thus saith the LORD, the God of Israel, unto thee, O Baruch:

Webster's Bible Translation
Thus saith the LORD, the God of Israel, to thee, O Baruch;

World English Bible
Thus says Yahweh, the God of Israel, to you, Baruch:

Young's Literal Translation
'Thus said Jehovah, God of Israel, concerning thee, O Baruch:

Jeremia 45:2 Afrikaans PWL
“So sê יהוה, die God van Yisra’el, aangaande jou, Barukh:

Jeremia 45:2 Albanian
Kështu të thotë ty Zoti, Perëndia i Izraelit, o Baruk:

ﺃﺭﻣﻴﺎء 45:2 Arabic: Smith & Van Dyke
هكذا قال الرب اله اسرائيل لك يا باروخ.

Dyr Ierymies 45:2 Bavarian
Yso spricht dyr Trechtein, dyr Got von Isryheel über di, Bäruch:

Еремия 45:2 Bulgarian
Така казва Господ, Израилевият Бог, на тебе, Варуше:

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「巴錄啊,耶和華以色列的神說:

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“巴录啊,耶和华以色列的神说:

耶 利 米 書 45:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
巴 錄 啊 , 耶 和 華 ─ 以 色 列 的   神 說 :

耶 利 米 書 45:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
巴 录 啊 , 耶 和 华 ─ 以 色 列 的   神 说 :

Jeremiah 45:2 Croatian Bible
Ovako govori Jahve, Bog Izraelov, za tebe, Baruše:

Jermiáše 45:2 Czech BKR
Takto praví Hospodin Bůh Izraelský o tobě, ó Báruchu.

Jeremias 45:2 Danish
Saa siger HERREN, Israels Gud, om dig, Baruk:

Jeremia 45:2 Dutch Staten Vertaling
Alzo zegt de HEERE, de God Israels, van u, o Baruch!

Swete's Septuagint
καὶ ᾠκήσαμεν ἐν σκηναῖς, καὶ ἠκούσαμεν καὶ ἐποιήσαμεν κατὰ πάντα ἃ ἐνετείλατο ἡμῖν Ἰωναδὰβ ὁ πατὴρ ἡμῶν.

Westminster Leningrad Codex
כֹּֽה־אָמַ֥ר יְהוָ֖ה אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל עָלֶ֖יךָ בָּרֽוּךְ׃

WLC (Consonants Only)
כה־אמר יהוה אלהי ישראל עליך ברוך׃

Aleppo Codex
ב כה אמר יהוה אלהי ישראל עליך ברוך

Jeremiás 45:2 Hungarian: Karoli
Ezt mondja az Úr, Izráel Istene, te néked, Báruk:

Jeremia 45:2 Esperanto
Tiele diras la Eternulo, Dio de Izrael, pri vi, ho Baruhx:

JEREMIA 45:2 Finnish: Bible (1776)
Näin sanoo Herra Zebaot, Israelin Jumala, sinusta Baruk:

Jérémie 45:2 French: Darby
Ainsi dit l'Eternel, le Dieu d'Israel, à ton sujet, Baruc:

Jérémie 45:2 French: Louis Segond (1910)
Ainsi parle l'Eternel, le Dieu d'Israël, sur toi, Baruc:

Jérémie 45:2 French: Martin (1744)
Ainsi a dit l'Eternel, le Dieu d'Israël, touchant toi, Baruc.

Jeremia 45:2 German: Modernized
So spricht der HERR Zebaoth, der Gott Israels, von dir, Baruch:

Jeremia 45:2 German: Luther (1912)
So spricht der HERR Zebaoth, der Gott Israels, von dir Baruch:

Jeremia 45:2 German: Textbibel (1899)
So spricht Jahwe, der Gott Israels, über dich, Baruch: Du sprachst:

Geremia 45:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
Così parla l’Eterno, l’Iddio d’Israele, riguardo a te, Baruc:

Geremia 45:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Così ha detto il Signore, l’Iddio d’Israele, a te, o Baruc:

YEREMIA 45:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Demikianlah firman Tuhan, Allah orang Israel, akan halmu, hai Barukh!

예레미아 45:2 Korean
바룩아 이스라엘의 하나님 여호와께서 네게 이같이 말씀하시되

Ieremias 45:2 Latin: Vulgata Clementina
Hæc dicit Dominus Deus Israël ad te, Baruch :

Jeremijo knyga 45:2 Lithuanian
“Taip sako Viešpats, Izraelio Dievas, tau, Baruchai:

Jeremiah 45:2 Maori
Ko te kupu tenei a Ihowa, a te Atua o Iharaira mou, e Paruku;

Jeremias 45:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Så sier Herren, Israels Gud, om dig, Baruk:

Jeremías 45:2 Spanish: La Biblia de las Américas
Así dice el SEÑOR, Dios de Israel, acerca de ti, oh Baruc:

Jeremías 45:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
"Así dice el SEÑOR, Dios de Israel, acerca de ti, oh Baruc:

Jeremías 45:2 Spanish: Reina Valera Gómez
Así dice Jehová Dios de Israel, a ti, oh Baruc:

Jeremías 45:2 Spanish: Reina Valera 1909
Así ha dicho Jehová Dios de Israel, á ti, oh Baruch:

Jeremías 45:2 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Así dijo el SEÑOR Dios de Israel, a ti, oh Baruc:

Jeremias 45:2 Bíblia King James Atualizada Português
“Assim diz Yahweh, o SENHOR, o Deus de Israel, acerca de ti, ó Baruque:

Jeremias 45:2 Portugese Bible
Assim diz o Senhor, Deus de Israel, acerca de ti ó Baruque.   

Ieremia 45:2 Romanian: Cornilescu
,,Aşa vorbeşte Domnul, Dumnezeul lui Israel, despre tine, Baruc:

Иеремия 45:2 Russian: Synodal Translation (1876)
так говорит Господь, Бог Израилев, к тебе, Варух:

Иеремия 45:2 Russian koi8r
так говорит Господь, Бог Израилев, к тебе, Варух:

Jeremia 45:2 Swedish (1917)
Så säger HERREN, Israels Gud, om dig, Baruk:

Jeremiah 45:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ganito ang sabi ng Panginoon, ng Dios ng Israel, sa iyo, Oh Baruch:

เยเรมีย์ 45:2 Thai: from KJV
บารุคเอ๋ย พระเยโฮวาห์พระเจ้าแห่งอิสราเอล ตรัสแก่ท่านดังนี้ว่า

Yeremya 45:2 Turkish
‹‹Ey Baruk, İsrailin Tanrısı RAB sana şöyle diyor:

Gieâ-reâ-mi 45:2 Vietnamese (1934)
Hỡi Ba-rúc! Giê-hô-va, Ðức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên, phán cho ngươi như vầy:

Jeremiah 45:1
Top of Page
Top of Page