New International Version Also tell Jehoiakim king of Judah, 'This is what the LORD says: You burned that scroll and said, "Why did you write on it that the king of Babylon would certainly come and destroy this land and wipe from it both man and beast?" New Living Translation Then say to the king, 'This is what the LORD says: You burned the scroll because it said the king of Babylon would destroy this land and empty it of people and animals. English Standard Version And concerning Jehoiakim king of Judah you shall say, ‘Thus says the LORD, You have burned this scroll, saying, “Why have you written in it that the king of Babylon will certainly come and destroy this land, and will cut off from it man and beast?” Berean Study Bible You are to proclaim concerning Jehoiakim king of Judah that this is what the LORD says: You have burned the scroll and said, ‘Why have you written on it that the king of Babylon would surely come and destroy this land and deprive it of man and beast?’ New American Standard Bible "And concerning Jehoiakim king of Judah you shall say, 'Thus says the LORD, "You have burned this scroll, saying, 'Why have you written on it that the king of Babylon will certainly come and destroy this land, and will make man and beast to cease from it?'" King James Bible And thou shalt say to Jehoiakim king of Judah, Thus saith the LORD; Thou hast burned this roll, saying, Why hast thou written therein, saying, The king of Babylon shall certainly come and destroy this land, and shall cause to cease from thence man and beast? Holman Christian Standard Bible You are to proclaim concerning Jehoiakim king of Judah: This is what the LORD says: You have burned the scroll, saying, 'Why have you written on it: The king of Babylon will certainly come and destroy this land and cause it to be without man or beast?' International Standard Version Concerning Jehoiakim, king of Judah, you are to say, 'This is what the LORD says: "You burned this scroll, all the while saying, 'Why did you write on it that the king of Babylon will definitely come, destroy this land, and eliminate both people and animals from it?'" NET Bible Tell King Jehoiakim of Judah, 'The LORD says, "You burned the scroll. You asked Jeremiah, 'How dare you write in this scroll that the king of Babylon will certainly come and destroy this land and wipe out all the people and animals on it?'" GOD'S WORD® Translation Say about King Jehoiakim of Judah, 'This is what the LORD says: You burned this scroll, and you asked Jeremiah, "Why did you write that the king of Babylon will certainly come to destroy this land and take away people and animals?" Jubilee Bible 2000 And thou shalt say to Jehoiakim king of Judah, Thus hath the LORD said: Thou hast burned this roll, saying, Why hast thou written therein, saying, The king of Babylon shall certainly come and destroy this land and shall cause to cease from there man and beast? King James 2000 Bible And you shall say to Jehoiakim king of Judah, Thus says the LORD; You have burned this scroll, saying, Why have you written in it, saying, The king of Babylon shall certainly come and destroy this land, and shall cause to cease from there man and beast? American King James Version And you shall say to Jehoiakim king of Judah, Thus said the LORD; You have burned this roll, saying, Why have you written therein, saying, The king of Babylon shall certainly come and destroy this land, and shall cause to cease from there man and beast? American Standard Version And concerning Jehoiakim king of Judah thou shalt say, Thus saith Jehovah: Thou hast burned this roll, saying, Why hast thou written therein, saying, The king of Babylon shall certainly come and destroy this land, and shall cause to cease from thence man and beast? Douay-Rheims Bible And thou shalt say to Joakim the king of Juda: Thus saith the Lord: Thou hast burnt that volume, saying: Why hast thou written therein, and said: The king of Babylon shall come speedily, and shall lay waste this land: and shall cause to cease from thence man and beast? Darby Bible Translation And thou shalt say to Jehoiakim king of Judah, Thus saith Jehovah: Thou hast burned this roll, saying, Why hast thou written therein, saying, The king of Babylon shall certainly come and destroy this land, and shall cause to cease from it man and beast? English Revised Version And concerning Jehoiakim king of Judah thou shalt say, Thus saith the LORD: Thou hast burned this roll, saying, Why hast thou written therein, saying, The king of Babylon shall certainly come and destroy this land, and shall cause to cease from thence man and beast? Webster's Bible Translation And thou shalt say to Jehoiakim king of Judah, Thus saith the LORD; Thou hast burned this roll, saying, Why hast thou written therein, saying, The king of Babylon shall certainly come and destroy this land, and shall cause to cease from thence man and beast? World English Bible Concerning Jehoiakim king of Judah you shall say, Thus says Yahweh: You have burned this scroll, saying, Why have you written therein, saying, The king of Babylon shall certainly come and destroy this land, and shall cause to cease from there man and animal? Young's Literal Translation and unto Jehoiakim king of Judah thou dost say: Thus said Jehovah, Thou hast burnt this roll, saying, Wherefore hast thou written on it, saying, The king of Babylon surely cometh in, and hath destroyed this land, and caused to cease from it man and beast? Jeremia 36:29 Afrikaans PWL Jeremia 36:29 Albanian ﺃﺭﻣﻴﺎء 36:29 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Ierymies 36:29 Bavarian Еремия 36:29 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶 利 米 書 36:29 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 利 米 書 36:29 Chinese Bible: Union (Simplified) Jeremiah 36:29 Croatian Bible Jermiáše 36:29 Czech BKR Jeremias 36:29 Danish Jeremia 36:29 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ ἐπιφανοῦμαι ὑμῖν. Westminster Leningrad Codex וְעַל־יְהֹויָקִ֤ים מֶֽלֶךְ־יְהוּדָה֙ תֹּאמַ֔ר כֹּ֖ה אָמַ֣ר יְהוָ֑ה אַ֠תָּה שָׂרַ֜פְתָּ אֶת־הַמְּגִלָּ֤ה הַזֹּאת֙ לֵאמֹ֔ר מַדּוּעַ֩ כָּתַ֨בְתָּ עָלֶ֜יהָ לֵאמֹ֗ר בֹּֽא־יָבֹ֤וא מֶֽלֶךְ־בָּבֶל֙ וְהִשְׁחִית֙ אֶת־הָאָ֣רֶץ הַזֹּ֔את וְהִשְׁבִּ֥ית מִמֶּ֖נָּה אָדָ֥ם וּבְהֵמָֽה׃ ס WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Jeremiás 36:29 Hungarian: Karoli Jeremia 36:29 Esperanto JEREMIA 36:29 Finnish: Bible (1776) Jérémie 36:29 French: Darby Jérémie 36:29 French: Louis Segond (1910) Jérémie 36:29 French: Martin (1744) Jeremia 36:29 German: Modernized Jeremia 36:29 German: Luther (1912) Jeremia 36:29 German: Textbibel (1899) Geremia 36:29 Italian: Riveduta Bible (1927) Geremia 36:29 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YEREMIA 36:29 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 예레미아 36:29 Korean Ieremias 36:29 Latin: Vulgata Clementina Jeremijo knyga 36:29 Lithuanian Jeremiah 36:29 Maori Jeremias 36:29 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Jeremías 36:29 Spanish: La Biblia de las Américas Y a Joacim, rey de Judá, dirás: ``Así dice el SEÑOR: `Tú has quemado este rollo, diciendo: ``¿Por qué has escrito en él que ciertamente vendrá el rey de Babilonia y destruirá esta tierra, y hará desaparecer de ella a hombres y animales?' Jeremías 36:29 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Jeremías 36:29 Spanish: Reina Valera Gómez Jeremías 36:29 Spanish: Reina Valera 1909 Jeremías 36:29 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Jeremias 36:29 Bíblia King James Atualizada Português Jeremias 36:29 Portugese Bible Ieremia 36:29 Romanian: Cornilescu Иеремия 36:29 Russian: Synodal Translation (1876) Иеремия 36:29 Russian koi8r Jeremia 36:29 Swedish (1917) Jeremiah 36:29 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เยเรมีย์ 36:29 Thai: from KJV Yeremya 36:29 Turkish Gieâ-reâ-mi 36:29 Vietnamese (1934) |