New International Version How long will you wander, unfaithful Daughter Israel? The LORD will create a new thing on earth-- the woman will return to the man." New Living Translation How long will you wander, my wayward daughter? For the LORD will cause something new to happen--Israel will embrace her God." English Standard Version How long will you waver, O faithless daughter? For the LORD has created a new thing on the earth: a woman encircles a man.” Berean Study Bible How long will you wander, O faithless daughter? For the LORD has created a new thing in the land—a woman will shelter a man.” New American Standard Bible "How long will you go here and there, O faithless daughter? For the LORD has created a new thing in the earth-- A woman will encompass a man." King James Bible How long wilt thou go about, O thou backsliding daughter? for the LORD hath created a new thing in the earth, A woman shall compass a man. Holman Christian Standard Bible How long will you turn here and there, faithless daughter? For the LORD creates something new in the land-- a female will shelter a man. International Standard Version How long will you go this way and that, rebellious daughter? Indeed, the LORD will create a new thing on the earth; a woman will protect a man. NET Bible How long will you vacillate, you who were once like an unfaithful daughter? For I, the LORD, promise to bring about something new on the earth, something as unique as a woman protecting a man!'" GOD'S WORD® Translation How long will you wander around, you unfaithful people? The LORD will create something new on earth: A woman will protect a man. Jubilee Bible 2000 How long wilt thou wander, O thou backsliding daughter? for the LORD will bring forth a new thing upon the earth, A woman shall compass the man. King James 2000 Bible How long will you go about, O you backsliding daughter? for the LORD has created a new thing in the earth, A woman shall protect a man. American King James Version How long will you go about, O you backsliding daughter? for the LORD has created a new thing in the earth, A woman shall compass a man. American Standard Version How long wilt thou go hither and thither, O thou backsliding daughter? for Jehovah hath created a new thing in the earth: a woman shall encompass a man. Douay-Rheims Bible How long wilt thou be dissolute in deliciousness, O wandering daughter? for the Lord hath created a new thing upon the earth: A WOMAN SHALL COMPASS A MAN. Darby Bible Translation How long wilt thou wander about, thou backsliding daughter? For Jehovah hath created a new thing on the earth, a woman shall encompass a man. English Revised Version How long wilt thou go hither and thither, O thou backsliding daughter? for the LORD hath created a new thing in the earth, A woman shall encompass a man. Webster's Bible Translation How long wilt thou wander about, O thou backsliding daughter? for the LORD hath created a new thing in the earth, A woman shall compass a man. World English Bible How long will you go here and there, you backsliding daughter? for Yahweh has created a new thing in the earth: a woman shall encompass a man. Young's Literal Translation Till when dost thou withdraw thyself, O backsliding daughter? For Jehovah hath prepared a new thing in the land, Woman doth compass man. Jeremia 31:22 Afrikaans PWL Jeremia 31:22 Albanian ﺃﺭﻣﻴﺎء 31:22 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Ierymies 31:22 Bavarian Еремия 31:22 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶 利 米 書 31:22 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 利 米 書 31:22 Chinese Bible: Union (Simplified) Jeremiah 31:22 Croatian Bible Jermiáše 31:22 Czech BKR Jeremias 31:22 Danish Jeremia 31:22 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint ὅτι ἀπὸ φωνῆς πτώσεως αὐτῶν ἐφοβήθη ἡ γῆ, καὶ κραυγὴ θαλάσσης οὐκ ἠκούσθη. Westminster Leningrad Codex עַד־מָתַי֙ תִּתְחַמָּקִ֔ין הַבַּ֖ת הַשֹּֽׁובֵבָ֑ה כִּֽי־בָרָ֨א יְהוָ֤ה חֲדָשָׁה֙ בָּאָ֔רֶץ נְקֵבָ֖ה תְּסֹ֥ובֵֽב גָּֽבֶר׃ ס WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Jeremiás 31:22 Hungarian: Karoli Jeremia 31:22 Esperanto JEREMIA 31:22 Finnish: Bible (1776) Jérémie 31:22 French: Darby Jérémie 31:22 French: Louis Segond (1910) Jérémie 31:22 French: Martin (1744) Jeremia 31:22 German: Modernized Jeremia 31:22 German: Luther (1912) Jeremia 31:22 German: Textbibel (1899) Geremia 31:22 Italian: Riveduta Bible (1927) Geremia 31:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YEREMIA 31:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 예레미아 31:22 Korean Ieremias 31:22 Latin: Vulgata Clementina Jeremijo knyga 31:22 Lithuanian Jeremiah 31:22 Maori Jeremias 31:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Jeremías 31:22 Spanish: La Biblia de las Américas ¿Hasta cuándo andarás errante, hija infiel? Porque el SEÑOR ha creado algo nuevo en la tierra: la mujer rodeará al hombre. Jeremías 31:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Jeremías 31:22 Spanish: Reina Valera Gómez Jeremías 31:22 Spanish: Reina Valera 1909 Jeremías 31:22 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Jeremias 31:22 Bíblia King James Atualizada Português Jeremias 31:22 Portugese Bible Ieremia 31:22 Romanian: Cornilescu Иеремия 31:22 Russian: Synodal Translation (1876) Иеремия 31:22 Russian koi8r Jeremia 31:22 Swedish (1917) Jeremiah 31:22 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เยเรมีย์ 31:22 Thai: from KJV Yeremya 31:22 Turkish Gieâ-reâ-mi 31:22 Vietnamese (1934) |