New International Version this is what the LORD says: I will surely punish Shemaiah the Nehelamite and his descendants. He will have no one left among this people, nor will he see the good things I will do for my people, declares the LORD, because he has preached rebellion against me.'" New Living Translation I will punish him and his family. None of his descendants will see the good things I will do for my people, for he has incited you to rebel against me. I, the LORD, have spoken!'" English Standard Version therefore thus says the LORD: Behold, I will punish Shemaiah of Nehelam and his descendants. He shall not have anyone living among this people, and he shall not see the good that I will do to my people, declares the LORD, for he has spoken rebellion against the LORD.’” Berean Study Bible this is what the LORD says: ‘I will surely punish Shemaiah the Nehelamite and his descendants. He will have no one left among this people, nor will he see the good that I will bring to My people, declares the LORD, for he has preached rebellion against the LORD.’ ” New American Standard Bible therefore thus says the LORD, "Behold, I am about to punish Shemaiah the Nehelamite and his descendants; he will not have anyone living among this people, and he will not see the good that I am about to do to My people," declares the LORD, "because he has preached rebellion against the LORD."'" King James Bible Therefore thus saith the LORD; Behold, I will punish Shemaiah the Nehelamite, and his seed: he shall not have a man to dwell among this people; neither shall he behold the good that I will do for my people, saith the LORD; because he hath taught rebellion against the LORD. Holman Christian Standard Bible this is what the LORD says: I am about to punish Shemaiah the Nehelamite and his descendants. There will not be even one of his descendants living among these people, nor will any ever see the good that I will bring to My people"--this is the LORD's declaration--"for he has preached rebellion against the LORD." International Standard Version therefore, this is what the LORD says: "I'm about to judge Shemaiah from Nehelam along with his descendants. He won't have anyone related to him living among these people. Nor will he see the good that I'll do for my people," declares the LORD, "because he advocated rebellion against the LORD."'" NET Bible Because he has done this," the LORD says, "I will punish Shemaiah the Nehelamite and his whole family. There will not be any of them left to experience the good things that I will do for my people. I, the LORD, affirm it! For he counseled rebellion against the LORD."'" GOD'S WORD® Translation The LORD says: I will punish Shemaiah from Nehelam. I will also punish his descendants. No one from his family will be left alive. He will not see the blessings that I'm going to send my people, declares the LORD, because he has encouraged rebellion against the LORD.'" Jubilee Bible 2000 therefore thus hath the LORD said; Behold, I visit upon Shemaiah the Nehelamite and upon his generation: he shall not have a man to dwell among this people; neither shall he behold that good which I do unto my people, said the LORD, because he has spoken rebellion against the LORD. King James 2000 Bible Therefore thus says the LORD; Behold, I will punish Shemaiah the Nehelamite, and his descendants: he shall not have a man to dwell among this people; neither shall he behold the good that I will do for my people, says the LORD; because he has taught rebellion against the LORD. American King James Version Therefore thus said the LORD; Behold, I will punish Shemaiah the Nehelamite, and his seed: he shall not have a man to dwell among this people; neither shall he behold the good that I will do for my people, said the LORD; because he has taught rebellion against the LORD. American Standard Version therefore thus saith Jehovah, Behold, I will punish Shemaiah the Nehelamite, and his seed; he shall not have a man to dwell among this people, neither shall he behold the good that I will do unto my people, saith Jehovah, because he hath spoken rebellion against Jehovah. Douay-Rheims Bible Therefore thus saith the Lord: behold I will visit upon Semeias the Nehelamite, and upon his seed: he shall not have a man to sit in the midst of this people, and he shall not see the good that I will do to my people, saith the Lord: because he hath spoken treason against the Lord. Darby Bible Translation therefore thus saith Jehovah: Behold, I will punish Shemaiah the Nehelamite, and his seed: he shall not have a man to dwell among this people; neither shall he see the good that I will do for my people, saith Jehovah; because he hath spoken revolt against Jehovah. English Revised Version therefore thus saith the LORD, Behold, I will punish Shemaiah the Nehelamite, and his seed; he shall not have a man to dwell among this people, neither shall he behold the good that I will do unto my people, saith the LORD: because he hath spoken rebellion against the LORD. Webster's Bible Translation Therefore thus saith the LORD; Behold, I will punish Shemaiah the Nehelamite, and his seed: he shall not have a man to dwell among this people; neither shall he behold the good that I will do for my people, saith the LORD; because he hath taught rebellion against the LORD. World English Bible therefore thus says Yahweh, Behold, I will punish Shemaiah the Nehelamite, and his seed; he shall not have a man to dwell among this people, neither shall he see the good that I will do to my people, says Yahweh, because he has spoken rebellion against Yahweh. Young's Literal Translation Therefore, thus said Jehovah, Lo, I am seeing after Shemaiah the Nehelamite, and after his seed, he hath none dwelling in the midst of this people, nor doth he look on the good that I am doing to My people -- an affirmation of Jehovah -- for apostasy he hath spoken against Jehovah.' Jeremia 29:32 Afrikaans PWL Jeremia 29:32 Albanian ﺃﺭﻣﻴﺎء 29:32 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Ierymies 29:32 Bavarian Еремия 29:32 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶 利 米 書 29:32 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 利 米 書 29:32 Chinese Bible: Union (Simplified) Jeremiah 29:32 Croatian Bible Jermiáše 29:32 Czech BKR Jeremias 29:32 Danish Jeremia 29:32 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ καταβίβασον αὐτοὺς ὡς ἄρνας εἰς σφαγὴν καὶ ὡς κριοὺς μετ᾽ ἐρίφων. Westminster Leningrad Codex לָכֵ֞ן כֹּֽה־אָמַ֣ר יְהוָ֗ה הִנְנִ֨י פֹקֵ֜ד עַל־שְׁמַעְיָ֣ה הַנֶּחֱלָמִי֮ וְעַל־זַרְעֹו֒ לֹא־יִהְיֶ֨ה לֹ֜ו אִ֣ישׁ ׀ יֹושֵׁ֣ב ׀ בְּתֹוךְ־הָעָ֣ם הַזֶּ֗ה וְלֹֽא־יִרְאֶ֥ה בַטֹּ֛וב אֲשֶׁר־אֲנִ֥י עֹשֶֽׂה־לְעַמִּ֖י נְאֻם־יְהוָ֑ה כִּֽי־סָרָ֥ה דִבֶּ֖ר עַל־יְהוָֽה׃ ס WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Jeremiás 29:32 Hungarian: Karoli Jeremia 29:32 Esperanto JEREMIA 29:32 Finnish: Bible (1776) Jérémie 29:32 French: Darby Jérémie 29:32 French: Louis Segond (1910) Jérémie 29:32 French: Martin (1744) Jeremia 29:32 German: Modernized Jeremia 29:32 German: Luther (1912) Jeremia 29:32 German: Textbibel (1899) Geremia 29:32 Italian: Riveduta Bible (1927) Geremia 29:32 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YEREMIA 29:32 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 예레미아 29:32 Korean Ieremias 29:32 Latin: Vulgata Clementina Jeremijo knyga 29:32 Lithuanian Jeremiah 29:32 Maori Jeremias 29:32 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Jeremías 29:32 Spanish: La Biblia de las Américas por tanto, así dice el SEÑOR: `He aquí, voy a castigar a Semaías el nehelamita y a su descendencia; no tendrá a nadie que habite en medio de este pueblo, ni verá el bien que voy a hacer a mi pueblo'--declara el SEÑOR-- `porque ha predicado rebelión contra el SEÑOR.' Jeremías 29:32 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Jeremías 29:32 Spanish: Reina Valera Gómez Jeremías 29:32 Spanish: Reina Valera 1909 Jeremías 29:32 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Jeremias 29:32 Bíblia King James Atualizada Português Jeremias 29:32 Portugese Bible Ieremia 29:32 Romanian: Cornilescu Иеремия 29:32 Russian: Synodal Translation (1876) Иеремия 29:32 Russian koi8r Jeremia 29:32 Swedish (1917) Jeremiah 29:32 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เยเรมีย์ 29:32 Thai: from KJV Yeremya 29:32 Turkish Gieâ-reâ-mi 29:32 Vietnamese (1934) |