Jeremiah 13:5
New International Version
So I went and hid it at Perath, as the LORD told me.

New Living Translation
So I went and hid it by the Euphrates as the LORD had instructed me.

English Standard Version
So I went and hid it by the Euphrates, as the LORD commanded me.

Berean Study Bible
So I went and hid it at Perath, as the LORD had commanded me.

New American Standard Bible
So I went and hid it by the Euphrates, as the LORD had commanded me.

King James Bible
So I went, and hid it by Euphrates, as the LORD commanded me.

Holman Christian Standard Bible
So I went and hid it by the Euphrates, as the LORD commanded me.

International Standard Version
So I went and hid it at the Euphrates, just as the LORD had commanded me.

NET Bible
So I went and buried them at Perath as the LORD had ordered me to do.

GOD'S WORD® Translation
So I went and buried it by the Euphrates, as the LORD had told me.

Jubilee Bible 2000
So I went and hid it in the Euphrates, as the LORD commanded me.

King James 2000 Bible
So I went, and hid it by the Euphrates, as the LORD commanded me.

American King James Version
So I went, and hid it by Euphrates, as the LORD commanded me.

American Standard Version
So I went, and hid it by the Euphrates, as Jehovah commanded me.

Douay-Rheims Bible
And I went, and hid it by the Euphrates, as the Lord had commanded me.

Darby Bible Translation
So I went and hid it by the Euphrates, as Jehovah had commanded me.

English Revised Version
So I went, and hid it by Euphrates, as the LORD commanded me.

Webster's Bible Translation
So I went, and hid it by Euphrates, as the LORD commanded me.

World English Bible
So I went, and hid it by the Euphrates, as Yahweh commanded me.

Young's Literal Translation
and I go and hide it by Phrat, as Jehovah commanded me.

Jeremia 13:5 Afrikaans PWL
Ek het gegaan en dit weggesteek by die Eufraat, soos יהוה my beveel het.

Jeremia 13:5 Albanian
Unë shkova dhe e fsheha pranë Eufratit, ashtu si më kishte porositur Zoti.

ﺃﺭﻣﻴﺎء 13:5 Arabic: Smith & Van Dyke
فانطلقت وطمرتها عند الفرات. كما امرني الرب.

Dyr Ierymies 13:5 Bavarian
Daa gieng i und verbarg n an n Euffret, wie s dyr Herr angschafft hiet.

Еремия 13:5 Bulgarian
Прочее, отидох та го скрих при Ефрат, според както ми заповяда Господ.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我就去,照著耶和華所吩咐我的,將腰帶藏在幼發拉底河邊。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我就去,照着耶和华所吩咐我的,将腰带藏在幼发拉底河边。

耶 利 米 書 13:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 就 去 , 照 著 耶 和 華 所 吩 咐 我 的 , 將 腰 帶 藏 在 伯 拉 河 邊 。

耶 利 米 書 13:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 就 去 , 照 着 耶 和 华 所 吩 咐 我 的 , 将 腰 带 藏 在 伯 拉 河 边 。

Jeremiah 13:5 Croatian Bible
I odoh i sakrih ga kraj Eufrata, kako mi Jahve zapovjedi. Poslije mnogo dana reče mi Jahve:

Jermiáše 13:5 Czech BKR
I šel jsem, a skryl jsem jej u Eufrates, jakž mi byl přikázal Hospodin.

Jeremias 13:5 Danish
Og jeg gik hen og gemte det ved Frat, som HERREN bød.

Jeremia 13:5 Dutch Staten Vertaling
Zo ging ik henen, en verstak dien bij den Frath, gelijk als de HEERE mij geboden had.

Swete's Septuagint
καὶ ἐπορεύθην καὶ ἔκρυψα αὐτὸ ἐν τῷ Εὐφράτῃ, καθὼς ἐνετείλατό μοι Κύριος.

Westminster Leningrad Codex
וָאֵלֵ֕ךְ וָאֶטְמְנֵ֖הוּ בִּפְרָ֑ת כַּאֲשֶׁ֛ר צִוָּ֥ה יְהוָ֖ה אֹותִֽי׃

WLC (Consonants Only)
ואלך ואטמנהו בפרת כאשר צוה יהוה אותי׃

Aleppo Codex
ה ואלך ואטמנהו בפרת כאשר צוה יהוה אותי

Jeremiás 13:5 Hungarian: Karoli
És elmenék, és elrejtém azt az Eufratesnél, a mint megparancsolta nékem az Úr.

Jeremia 13:5 Esperanto
Kaj mi iris kaj kasxis gxin apud Euxfrato, kiel la Eternulo al mi ordonis.

JEREMIA 13:5 Finnish: Bible (1776)
Minä menin ja kätkin sen Phratin tykö, niinkuin Herra minulle käskenyt oli.

Jérémie 13:5 French: Darby
Et je m'en allai, et la cachai dans l'Euphrate, comme l'Eternel m'avait commande.

Jérémie 13:5 French: Louis Segond (1910)
J'allai, et je la cachai près de l'Euphrate, comme l'Eternel me l'avait ordonné.

Jérémie 13:5 French: Martin (1744)
Je m'en allai donc, et la cachai dans l'Euphrate, comme l'Eternel m'avait commandé.

Jeremia 13:5 German: Modernized
Ich ging hin und versteckte ihn am Phrath, wie mir der HERR geboten hatte.

Jeremia 13:5 German: Luther (1912)
Ich ging hin und versteckte ihn am Euphrat, wie mir der HERR geboten hatte.

Jeremia 13:5 German: Textbibel (1899)
Da ging ich hin und verbarg ihn am Euphrat, wie mir Jahwe befohlen hatte.

Geremia 13:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
E io andai, e la nascosi presso l’Eufrate, come l’Eterno mi aveva comandato.

Geremia 13:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ed io andai, e la nascosi presso all’Eufrate, siccome il Signore mi avea comandato.

YEREMIA 13:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Hata, maka akupun pergilah dan kusembunyikan dia di tepi Perat setuju dengan firman Tuhan kepadaku itu.

예레미아 13:5 Korean
내가 여호와께서 내게 명하신 대로 가서 그것을 유브라데 물 가에 감추니라

Ieremias 13:5 Latin: Vulgata Clementina
Et abii, et abscondi illud in Euphrate, sicut præceperat mihi Dominus.

Jeremijo knyga 13:5 Lithuanian
Aš nuėjau ir paslėpiau jį prie Eufrato, kaip Viešpats man liepė.

Jeremiah 13:5 Maori
Heoi haere ana ahau, huna ana i taua mea ki Uparati, pera tonu me ta Ihowa i whakahau ai ki ahau.

Jeremias 13:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og jeg gikk og skjulte det ved Eufrat, som Herren hadde befalt mig.

Jeremías 13:5 Spanish: La Biblia de las Américas
Fui, pues, y lo escondí junto al Eufrates como el SEÑOR me había mandado.

Jeremías 13:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Fui, pues, y lo escondí junto al Eufrates como el SEÑOR me había mandado.

Jeremías 13:5 Spanish: Reina Valera Gómez
Fui pues, y lo escondí junto al Éufrates, como Jehová me mandó.

Jeremías 13:5 Spanish: Reina Valera 1909
Fuí pues, y escondílo junto al Eufrates, como Jehová me mandó.

Jeremías 13:5 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y fui, y lo escondí en el Eufrates, como el SEÑOR me mandó.

Jeremias 13:5 Bíblia King James Atualizada Português
Parti em direção ao Eufrates e o escondi ali como Yahweh havia me orientado.

Jeremias 13:5 Portugese Bible
Fui, pois, e escondi-o junto ao Eufrates, como o Senhor me havia ordenado.   

Ieremia 13:5 Romanian: Cornilescu
M'am dus, şi l-am ascuns la Eufrat, cum îmi poruncise Domnul.

Иеремия 13:5 Russian: Synodal Translation (1876)
Я пошел и спрятал его у Евфрата, как повелел мне Господь.

Иеремия 13:5 Russian koi8r
Я пошел и спрятал его у Евфрата, как повелел мне Господь.

Jeremia 13:5 Swedish (1917)
Och jag gick bort och gömde den vid Frat, såsom HERREN hade bjudit mig.

Jeremiah 13:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sa gayo'y yumaon ako, at ikinubli ko sa tabi ng Eufrates ayon sa iniutos sa akin ng Panginoon.

เยเรมีย์ 13:5 Thai: from KJV
ข้าพเจ้าก็ไปและซ่อนผ้านั้นไว้ข้างแม่น้ำยูเฟรติส ดังที่พระเยโฮวาห์ทรงบัญชาข้าพเจ้า

Yeremya 13:5 Turkish
RABbin buyruğu uyarınca gidip kuşağı Perata yakın bir yere gizledim.

Gieâ-reâ-mi 13:5 Vietnamese (1934)
Tôi bèn đi giấu nó nơi bờ sông Ơ-phơ-rát, như Ðức Giê-hô-va đã phán dặn.

Jeremiah 13:4
Top of Page
Top of Page