Isaiah 48:22
New International Version
"There is no peace," says the LORD, "for the wicked."

New Living Translation
"But there is no peace for the wicked," says the LORD.

English Standard Version
“There is no peace,” says the LORD, “for the wicked.”

Berean Study Bible
“There is no peace,” says the LORD, “for the wicked.”

New American Standard Bible
"There is no peace for the wicked," says the LORD.

King James Bible
There is no peace, saith the LORD, unto the wicked.

Holman Christian Standard Bible
There is no peace for the wicked," says the LORD.

International Standard Version
"But there is no peace," says the LORD, "for the wicked."

NET Bible
There will be no prosperity for the wicked," says the LORD.

GOD'S WORD® Translation
"There is no peace for the wicked," says the LORD.

Jubilee Bible 2000
There is no peace for the wicked, said the LORD.

King James 2000 Bible
There is no peace, says the LORD, unto the wicked.

American King James Version
There is no peace, said the LORD, to the wicked.

American Standard Version
There is no peace, saith Jehovah, to the wicked.

Douay-Rheims Bible
There is no peace to the wicked, saith the Lord.

Darby Bible Translation
There is no peace, saith Jehovah, unto the wicked.

English Revised Version
There is no peace, saith the LORD, unto the wicked.

Webster's Bible Translation
There is no peace, saith the LORD, to the wicked.

World English Bible
"There is no peace," says Yahweh, "for the wicked."

Young's Literal Translation
There is no peace, said Jehovah, to the wicked!

Jesaja 48:22 Afrikaans PWL
“Daar is geen vrede vir die bose oortreder nie,” sê יהוה.

Isaia 48:22 Albanian
Nuk ka paqe për të pabesët, thotë Zoti.

ﺃﺷﻌﻴﺎء 48:22 Arabic: Smith & Van Dyke
لا سلام قال الرب للاشرار

Dyr Ieseien 48:22 Bavarian
Aber für de Gotloosn geit s kainn Frid, spricht dyr Trechtein.

Исая 48:22 Bulgarian
Мир няма за нечестивите, казва Господ.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華說:「惡人必不得平安。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华说:“恶人必不得平安。”

以 賽 亞 書 48:22 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 說 : 惡 人 必 不 得 平 安 !

以 賽 亞 書 48:22 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 说 : 恶 人 必 不 得 平 安 !

Isaiah 48:22 Croatian Bible
Nema mira opakima, kaže Jahve.

Izaiáše 48:22 Czech BKR
Nemajíť žádného pokoje, praví Hospodin, bezbožní.

Esajas 48:22 Danish
De gudløse har ingen Fred, siger HERREN.

Jesaja 48:22 Dutch Staten Vertaling
Maar de goddelozen hebben geen vrede, zegt de HEERE.

Swete's Septuagint
οὐκ ἔστιν χαίρειν, λέγει Κύριος, τοῖς ἀσεβέσιν.

Westminster Leningrad Codex
אֵ֣ין שָׁלֹ֔ום אָמַ֥ר יְהוָ֖ה לָרְשָׁעִֽים׃ ס

WLC (Consonants Only)
אין שלום אמר יהוה לרשעים׃ ס

Aleppo Codex
כב אין שלום אמר יהוה לרשעים  {פ}

Ézsaiás 48:22 Hungarian: Karoli
Nincs békesség, így szól az Úr, az istenteleneknek!

Jesaja 48:22 Esperanto
Sed por la malpiuloj, diras la Eternulo, ne ekzistas paco.

JESAJA 48:22 Finnish: Bible (1776)
Mutta jumalattomalla, sanoo Herra, ei ole rauhaa.

Ésaïe 48:22 French: Darby
Il n'y a pas de paix, dit l'Eternel, pour les mechants.

Ésaïe 48:22 French: Louis Segond (1910)
Il n'y a point de paix pour les méchants, dit l'Eternel.

Ésaïe 48:22 French: Martin (1744)
Il n'y a point de paix pour les méchants, a dit l'Eternel.

Jesaja 48:22 German: Modernized
Aber die Gottlosen, spricht der HERR, haben keinen Frieden.

Jesaja 48:22 German: Luther (1912)
Aber die Gottlosen, spricht der HERR, haben keinen Frieden.

Jesaja 48:22 German: Textbibel (1899)
Keinen Frieden, spricht Jahwe, giebt es für die Gottlosen!

Isaia 48:22 Italian: Riveduta Bible (1927)
Non v’è pace per gli empi, dice l’Eterno.

Isaia 48:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Non vi è alcuna pace per gli empi, ha detto il Signore.

YESAYA 48:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka pada orang fasik tiadalah selamat; demikianlah firman Tuhan!

이사야 48:22 Korean
여호와께서 말씀하시되 악인에게는 평강이 없다 하셨느니라

Isaias 48:22 Latin: Vulgata Clementina
Non est pax impiis, dicit Dominus.

Izaijo knyga 48:22 Lithuanian
Viešpats sako: “Nedorėlis neturi ramybės”.

Isaiah 48:22 Maori
Kahore he maunga rongo ki te hunga kino, e ai ta Ihowa.

Esaias 48:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Det er ingen fred, sier Herren, for de ugudelige.

Isaías 48:22 Spanish: La Biblia de las Américas
No hay paz para los malvados--dice el SEÑOR.

Isaías 48:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
"No hay paz para los malvados," dice el SEÑOR.

Isaías 48:22 Spanish: Reina Valera Gómez
No hay paz para el impío, dice Jehová.

Isaías 48:22 Spanish: Reina Valera 1909
No hay paz para los malos, dijo Jehová.

Isaías 48:22 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
No hay paz para los malos, dijo el SEÑOR.

Isaías 48:22 Bíblia King James Atualizada Português
“Para os ímpios e perversos não há paz alguma!” Assim diz o SENHOR.

Isaías 48:22 Portugese Bible
Não há paz para os ímpios, diz o Senhor.   

Isaia 48:22 Romanian: Cornilescu
Cei răi n'au pace, zice Domnul.

Исаия 48:22 Russian: Synodal Translation (1876)
Нечестивым же нет мира, говорит Господь.

Исаия 48:22 Russian koi8r
Нечестивым же нет мира, говорит Господь.

Jesaja 48:22 Swedish (1917)
Men de ogudaktiga få ingen frid, säger HERREN.

Isaiah 48:22 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Walang kapayapaan sa masama, sabi ng Panginoon.

อิสยาห์ 48:22 Thai: from KJV
พระเยโฮวาห์ตรัสว่า "ไม่มีสันติสุข แก่คนชั่ว"

Yeşaya 48:22 Turkish
‹‹Kötülere esenlik yoktur›› diyor RAB.

EÂ-sai 48:22 Vietnamese (1934)
Những người ác chẳng hưởng sự bình an bao giờ, Ðức Giê-hô-va phán vậy.

Isaiah 48:21
Top of Page
Top of Page