New International Version Though you search for your enemies, you will not find them. Those who wage war against you will be as nothing at all. New Living Translation You will look in vain for those who tried to conquer you. Those who attack you will come to nothing. English Standard Version You shall seek those who contend with you, but you shall not find them; those who war against you shall be as nothing at all. Berean Study Bible You will seek them but will not find them. Those who wage war against you will come to nothing. New American Standard Bible "You will seek those who quarrel with you, but will not find them, Those who war with you will be as nothing and non-existent. King James Bible Thou shalt seek them, and shalt not find them, even them that contended with thee: they that war against thee shall be as nothing, and as a thing of nought. Holman Christian Standard Bible You will look for those who contend with you, but you will not find them. Those who war against you will become absolutely nothing. International Standard Version Those who quarrel with you will be as nothing; those who fight you like nothing at all!" NET Bible When you will look for your opponents, you will not find them; your enemies will be reduced to absolutely nothing. GOD'S WORD® Translation You will search for your enemies, but you will not find them. Those who are at war with you will be reduced to nothing and no longer exist. Jubilee Bible 2000 Thou shalt seek them and shalt not find them, even those that contended with thee; those that war against thee shall be as nothing and as a thing of nought. King James 2000 Bible You shall seek them, and shall not find them, even them that contended with you: they that war against you shall be as nothing, and as a thing not existing. American King James Version You shall seek them, and shall not find them, even them that contended with you: they that war against you shall be as nothing, and as a thing of nothing. American Standard Version Thou shalt seek them, and shalt not find them, even them that contend with thee: they that war against thee shall be as nothing, and as a thing of nought. Douay-Rheims Bible Thou shalt seek them, and shalt not find the men that resist thee: they shall be as nothing: and as a thing consumed the men that war against thee. Darby Bible Translation Thou shalt seek them, and shalt not find them -- them that contend with thee; they that war against thee shall be as nothing, and as a thing of nought. English Revised Version Thou shalt seek them, and shalt not find them, even them that contend with thee: they that war against thee shall be as nothing, and as a thing of nought. Webster's Bible Translation Thou shalt seek them, and shalt not find them, even them that contended with thee: they that war against thee shall be as nothing, and as a thing of naught. World English Bible You will seek them, and won't find them, even those who contend with you. Those who war against you will be as nothing, as a non-existent thing. Young's Literal Translation Thou seekest them, and findest them not, The men who debate with thee, They are as nothing, yea, as nothing, The men who war with thee. Jesaja 41:12 Afrikaans PWL Isaia 41:12 Albanian ﺃﺷﻌﻴﺎء 41:12 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Ieseien 41:12 Bavarian Исая 41:12 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 以 賽 亞 書 41:12 Chinese Bible: Union (Traditional) 以 賽 亞 書 41:12 Chinese Bible: Union (Simplified) Isaiah 41:12 Croatian Bible Izaiáše 41:12 Czech BKR Esajas 41:12 Danish Jesaja 41:12 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint ζητήσεις αὐτούς, καὶ οὐ μὴ εὕρῃς τοὺς ἀνθρώπους οἳ παροινήσουσιν εἰς σέ· ἔσονται γὰρ ὡς οὐκ ὄντες, καὶ οὐκ ἔσονται οἱ ἀντιπολεμοῦντές σε. Westminster Leningrad Codex תְּבַקְשֵׁם֙ וְלֹ֣א תִמְצָאֵ֔ם אַנְשֵׁ֖י מַצֻּתֶ֑ךָ יִהְי֥וּ כְאַ֛יִן וּכְאֶ֖פֶס אַנְשֵׁ֥י מִלְחַמְתֶּֽךָ׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Ézsaiás 41:12 Hungarian: Karoli Jesaja 41:12 Esperanto JESAJA 41:12 Finnish: Bible (1776) Ésaïe 41:12 French: Darby Ésaïe 41:12 French: Louis Segond (1910) Ésaïe 41:12 French: Martin (1744) Jesaja 41:12 German: Modernized Jesaja 41:12 German: Luther (1912) Jesaja 41:12 German: Textbibel (1899) Isaia 41:12 Italian: Riveduta Bible (1927) Isaia 41:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YESAYA 41:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 이사야 41:12 Korean Isaias 41:12 Latin: Vulgata Clementina Izaijo knyga 41:12 Lithuanian Isaiah 41:12 Maori Esaias 41:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Isaías 41:12 Spanish: La Biblia de las Américas Buscarás a los que riñen contigo, pero no los hallarás; serán como nada, como si no existieran, los que te hacen guerra. Isaías 41:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Isaías 41:12 Spanish: Reina Valera Gómez Isaías 41:12 Spanish: Reina Valera 1909 Isaías 41:12 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Isaías 41:12 Bíblia King James Atualizada Português Isaías 41:12 Portugese Bible Isaia 41:12 Romanian: Cornilescu Исаия 41:12 Russian: Synodal Translation (1876) Исаия 41:12 Russian koi8r Jesaja 41:12 Swedish (1917) Isaiah 41:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) อิสยาห์ 41:12 Thai: from KJV Yeşaya 41:12 Turkish EÂ-sai 41:12 Vietnamese (1934) |