New International Version His breath is like a rushing torrent, rising up to the neck. He shakes the nations in the sieve of destruction; he places in the jaws of the peoples a bit that leads them astray. New Living Translation His hot breath pours out like a flood up to the neck of his enemies. He will sift out the proud nations for destruction. He will bridle them and lead them away to ruin. English Standard Version his breath is like an overflowing stream that reaches up to the neck; to sift the nations with the sieve of destruction, and to place on the jaws of the peoples a bridle that leads astray. Berean Study Bible His breath is like a rushing torrent that rises to the neck. He comes to sift the nations in a sieve of destruction; He bridles the jaws of the peoples to lead them astray. New American Standard Bible His breath is like an overflowing torrent, Which reaches to the neck, To shake the nations back and forth in a sieve, And to put in the jaws of the peoples the bridle which leads to ruin. King James Bible And his breath, as an overflowing stream, shall reach to the midst of the neck, to sift the nations with the sieve of vanity: and there shall be a bridle in the jaws of the people, causing them to err. Holman Christian Standard Bible His breath is like an overflowing torrent that rises to the neck. He comes to sift the nations in a sieve of destruction and to put a bridle on the jaws of the peoples to lead them astray. International Standard Version His breath is like an overflowing torrent, and it rises right up to the neck, to shake the nations in the sieve of destruction, and to place in the jaws of the peoples a bit that leads them astray. NET Bible His battle cry overwhelms like a flooding river that reaches one's neck. He shakes the nations in a sieve that isolates the chaff; he puts a bit into the mouth of the nations and leads them to destruction. GOD'S WORD® Translation His breath is like an overflowing stream. It rises neck high, sifting the nations with a sieve of destruction, placing a bit in the mouths of the people to lead them astray. Jubilee Bible 2000 And his Spirit, as an overflowing stream, shall break even unto the neck to sift the Gentiles with the sieve of vanity and to put a bridle in the jaws of the people, causing them to err. King James 2000 Bible And his breath, as an overflowing stream, shall reach to the neck, to sift the nations with the sieve of destruction: and there shall be a bridle in the jaws of the people, causing them to err. American King James Version And his breath, as an overflowing stream, shall reach to the middle of the neck, to sift the nations with the sieve of vanity: and there shall be a bridle in the jaws of the people, causing them to err. American Standard Version and his breath is as an overflowing stream, that reacheth even unto the neck, to sift the nations with the sieve of destruction: and a bridle that causeth to err'shall be in the jaws of the peoples. Douay-Rheims Bible His breath as a torrent overflowing even to the midst of the neck, to destroy the nations unto nothing, and the bridle of error that was in the jaws of the people. Darby Bible Translation and his breath as an overflowing torrent, which reacheth even to the neck, to sift the nations with the sieve of destruction, and [to put] a bridle into the jaws of the peoples, that causeth them to go astray. English Revised Version and his breath is as an overflowing stream, that reacheth even unto the neck, to sift the nations with the sieve of vanity: and a bridle that causeth to err shall be in the jaws of the peoples. Webster's Bible Translation And his breath, as an overflowing stream, shall reach to the midst of the neck, to sift the nations with the sieve of vanity: and there shall be a bridle in the jaws of the people, causing them to err. World English Bible His breath is as an overflowing stream that reaches even to the neck, to sift the nations with the sieve of destruction; and a bridle that leads to ruin will be in the jaws of the peoples. Young's Literal Translation And His breath is as an overflowing stream, Unto the neck it divideth, To sift nations with a sieve of vanity, And a bridle causing to err, Is on the jaws of the peoples. Jesaja 30:28 Afrikaans PWL Isaia 30:28 Albanian ﺃﺷﻌﻴﺎء 30:28 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Ieseien 30:28 Bavarian Исая 30:28 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 以 賽 亞 書 30:28 Chinese Bible: Union (Traditional) 以 賽 亞 書 30:28 Chinese Bible: Union (Simplified) Isaiah 30:28 Croatian Bible Izaiáše 30:28 Czech BKR Esajas 30:28 Danish Jesaja 30:28 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ τὸ πνεῦμα αὐτοῦ ὡς ὕδωρ ἐν φάραγγι σῦρον ἥξει ἕως τοῦ τραχήλου, καὶ διαιρεθήσεται τοῦ ταράξαι ἔθνη ἐπὶ πλανήσει ματαίᾳ, καὶ διώξεται αὐτοὺς πλάνησις καὶ λήμψεται αὐτοὺς κατὰ πρόσωπον αὐτῶν. Westminster Leningrad Codex וְרוּחֹ֞ו כְּנַ֤חַל שֹׁוטֵף֙ עַד־צַוָּ֣אר יֶֽחֱצֶ֔ה לַהֲנָפָ֥ה גֹויִ֖ם בְּנָ֣פַת שָׁ֑וְא וְרֶ֣סֶן מַתְעֶ֔ה עַ֖ל לְחָיֵ֥י עַמִּֽים׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Ézsaiás 30:28 Hungarian: Karoli Jesaja 30:28 Esperanto JESAJA 30:28 Finnish: Bible (1776) Ésaïe 30:28 French: Darby Ésaïe 30:28 French: Louis Segond (1910) Ésaïe 30:28 French: Martin (1744) Jesaja 30:28 German: Modernized Jesaja 30:28 German: Luther (1912) Jesaja 30:28 German: Textbibel (1899) Isaia 30:28 Italian: Riveduta Bible (1927) Isaia 30:28 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YESAYA 30:28 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 이사야 30:28 Korean Isaias 30:28 Latin: Vulgata Clementina Izaijo knyga 30:28 Lithuanian Isaiah 30:28 Maori Esaias 30:28 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Isaías 30:28 Spanish: La Biblia de las Américas y su aliento como un torrente desbordado que llega hasta el cuello, para zarandear a las naciones en una zaranda de destrucción, y poner la brida que conduce a la ruina en las mandíbulas de los pueblos. Isaías 30:28 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Isaías 30:28 Spanish: Reina Valera Gómez Isaías 30:28 Spanish: Reina Valera 1909 Isaías 30:28 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Isaías 30:28 Bíblia King James Atualizada Português Isaías 30:28 Portugese Bible Isaia 30:28 Romanian: Cornilescu Исаия 30:28 Russian: Synodal Translation (1876) Исаия 30:28 Russian koi8r Jesaja 30:28 Swedish (1917) Isaiah 30:28 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) อิสยาห์ 30:28 Thai: from KJV Yeşaya 30:28 Turkish EÂ-sai 30:28 Vietnamese (1934) |